试论英语军事论文的汉译
英汉词汇对比翻译论文
英汉词汇对比与翻译
摘要:英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都是建立在英汉两种语言的对比上,因此时比英汉语言的异同,从而掌握它们的特点是十分重要的。通过对比,重视难译的地方,认真研究同一思想内容如何用不同的语言形式来表达。
关键词:词义;搭配;词序;文化差异;英汉翻译
对比英汉词汇现象主要从词义,词的搭配能力和词序方面、文化差异等方面来看它们的对应情况以及对应的程度,并在使用中看它们会发生怎样的变化。
一、词的意义方面
中国学生学习英语,在遣词造句上必然遇到英语和母语(汉语)之间的关系问题。英语和汉语在语义上有三种对应关系:完全对应、部分对应、缺乏对应。
1.完全对应
英汉词语在意义上存在完全对应关系。英语中有些词所表示的意义,在汉语中完全可以找到对应的词来表达。它们的意义在上下文中都完全相等。这主要是一些已有通用译名的专有名词、术语等一些事物的名称。
例如:
the us state department
美国国务院
computational lingoistics计算语言学
the pacific ocean
太平洋
2.部分对应
一个概念,在两种语言中,局部处于一个平面上,但更多的局部,却处在两个平面上。我们经常对英语这种多平面体系缺乏足够的认识。试举introduce和“介绍”一例来剖析:let mc
intro-dueemyself(请让我自我介绍)。这个局部概念上,intreduce 和“介绍”处在一个平面上,是对应的。因为“介绍”的意思是“从中沟通,使双方相识”;introduce的意思是cause to be acquainted,两者的内涵吻合在一个平面上。问题在于英语的introduce与汉语的“介绍”两者并不完全对应,这就为我们造成了困难。例如“市、县官员向他介绍了它们的机构对塌方事件进行联合调查的进展情况”。
做英语课外阅读训练心得体会
做英语课外阅读训练心得体会
个人认为,英语的学习归根到底就在于2个词:一是坚持,二是兴趣。
怎么样坚持?就是要一天学一点,一天进步一点,紧紧咬住,不要荒废。而在学英语的各个环节中,无论听说读写,如果单词量不足的话,就会感觉寸步难行,因此背单词是一个绕不过去的中心环节。最好就是给自己规定个短期目标,一天要记多少个单词,完成为止。也许学其他的科目可能还有捷径可以走,但要学好英语真的没有捷径。有不少朋友问我,怎么样才能快速学好英语?我都只能摇头,没有办法,只能坚持:读,听,看,背,除此之外别无他法。不过,相比于其它科目,学英语也有一个优势,就是不需要整块的时间,我们可以在排队等候的时候、在其它零碎的闲暇时间里面,记上几个英语单词或知识点,既利用了时间,又填补了空闲,也不失为一举两得。
但背单词毕竟是枯燥的,这就需要一种激发自己兴趣的办法。俗话说兴趣是最好的老师。这种兴趣不单单从考试的角度出发,而是通过对英语的熟练和语感越来越好,逐渐体会到它音韵和形式的美,从而产生更好地掌握英语的愿望,对英语的兴趣自然会水涨船高的。比如,可以玩玩英语游戏,看看英语MTV或英语原声电影,参加英语沙龙,或者到英文网站阅读英文新闻等。由于英语统考的时候不需要考听和说,我们从事医疗工作的,平时一般也缺乏听说英语的机会,因此我是以阅读为主来提高自己的英语兴趣和水平的。可以阅读的英文学习资料非常多,主要是要根据自己的水平选择适合的材料,以读起来有点吃力,但不影响对整篇的理解为适宜的难度。在有不懂的生词存在时仍然能够领会文章的意思,这是我们必须训练出
英语专业人才培养方案
学时
85 85 34 34 34 34 34 34 34 34 34 476
开课学期
3 4 3 4 5 6 3 4 5 6 4
考核方式 试 试 试 试 查 查 试 试 查 查 查
备注
附表 英语专业课程计划表
公共必修课程 通识教育课程
学科基础课程
课程类别
文理基础教育 指导选修课程
课程名称
学时分配
考
自开
其
试
主设
学分 学时
实上 它
开课单位
形 讲课
学学
验机 实
式
习期
践
思想道德修养与法律基础 3 45 查 45 1 法政系
中国近现代史纲要
2 34 查 34 2 法政系
马克思主义基本原理*
3 51 试 51 3 法政系
毛泽东思想、邓小平理论和
6 “三个代表”重要思想概论*
5 85 试 85
4 68 试 68
4 68 试 68
3 51 试 51
3 51 试 51
76.5 1249 1233
3 51 试 51
2 34 试 34
2 34 试 34
1 17 查 17
2 34 试 34
2 34 试 34
1 17 查 13
1 17 查 13
1 17 试 17
1 17 查 17
外国语学院 - 吉林大学教务处
外国语学院
College of Foreign Languages
外国语学院建于1993年,其前身为1950年创建的外国语言文学系。外国语学院现有英语、日语、俄语、朝鲜语、西班牙语5个本科专业,英语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学、亚非语言文学、外国语言学及应用语言学和西班牙语言文学6个硕士点,1个日语语言文学博士点。外国语学院现有教师82人,其中教授19人、副教授25人、讲师27人,助教11人,教师队伍的整体实力在全国高校中处于较前列地位。
外国语学院倡导严谨务实的治学态度,自1990年以来,共出版专著73部,辞书23部,教材47部,译著74部,论文850余篇,其中有国家级科研项目11项,省部级项目34项,全国高校指定教材及填补国家空白项目等成果。学院每年聘请10余名外国文教专家任教,并特聘多名外语界知名学者任客座教授,强化了国内和国际间的学术合作,促进了教学与科研水平的提高。
外国语学院现有在校本科生863人,硕士生343人,留学生11人,学院每年公派出国留学生30余人。外国语学院的毕业生就业面广,从优择业余地大,就职部门层次高,区域分布好。在2005年本科毕业生中,免试推荐研究生的人数为19人,占毕业生总人数的9.7%,考取研究生的人数为48人,占毕业生总人数的24.6%,就业117人,占毕业生总人数的60%,出国深造的人数为9人,占毕业生总人数的4.6%。绝大多数毕业生都选择到北京、上海、深圳等大中城市或边贸口岸工作。外国语学院的毕业生因专业基础理论深厚,知识结构合理,实践技能强,在人才市场上始终占据优势地位。外国语学院培养的大批优秀人才已遍布海内外,其中许多已成为国内外知名学者、外交家、企事业领导人。外国语学院已成为国内培养高级外语人才的摇篮。
英语专业优秀论文题目
英语专业优秀论文题目
毕业时期,英语专业论文写作成为热门,面对导师的严格要求,要想顺利通过论文答辩,拟定一个优秀的英语专业论文题目必不可少。下面小编给大家带来英语专业优秀论文题目_英语专业毕业论文选题,希望能帮助到大家!
英语专业毕业论文题目
大学毕业论文评语
英语本科论文题目
1、汉语对英语写作词汇的负迁移作用
2、《美国悲剧》的消费文化分析
3、从二语习得角度对比分析英语习语学习中的翻译导向模式与文化导向模式
4、礼貌原则在英文商务信函中的应用
5、南方哥特式小说特征在《心是孤独的猎手》中的体现
6、城市公示语的汉译英探索
7、归化与异化理论在汉语歇后语翻译中的应用
8、《婚礼的成员》中弗兰淇?亚当斯双性同体现象的研究
9、论《喜福会》中的文化冲突与共存
10、广告语言模糊性的语用研究
11、利用美剧进行英语听力自主学习
12、大学生英语口语学习动机研究
13、从文化视角看中国白酒广告
14、从功能翻译看《围城》英译本中文化信息的传递
15、对《达罗卫夫人》中克莱丽莎和塞普提默斯形象的研究
16、公示语汉译英错误及对策探析
17、探究美国安利公司的企业文化:基于其网站内容的文本分析
18、运用写长法促进英语写作能力的提高
19、中美“面子文化”对比分析
20、英汉恭维语和告别语的对比分析
21、英汉爱情隐喻的对比研究
22、新闻英语汉译的翻译技巧浅析
23、中美家庭文化比较
24、从文化的角度浅析中美企业人力资源管理的差异
25、华中农业大学英语专业学生高级英语学习状况调查
26、跨文化交际中中西方馈赠礼仪刍议
27、解读《双城记》中的人道主义思想
大学本科各专业课表
教学计划人文学院
对外汉语
2002至2002级执行计划
专业必修
对外汉语教学通论现代汉语(上)中国现当代文学中国古代文学(上)专业英语口语(1)现代汉语(下)中国古代文学(下)文学概论专业英语口语(2)中国文化概论基础写作外国文学(上)专业英语写作(1)西方文化概论语言学概论普通话外国文学(下)专业英语写作(2)社会调查和实习学年论文英汉翻译教育心理学毕业论文
专业选修
实用美学及影视美学亚洲国家语言书法中外文化交流史东南亚语言与文学西方文论东方文学专题修辞学汉语史国外汉学研究中国古典诗词赏析中国少数民族语言概论云南民族文化与旅游东南亚概况东南亚历史文化美学中国现、当代作家研究海外华文文学研究文字学当代中国概况中国少数民族文化概论英文报刊阅读中国民俗学比较文学中外美术欣赏《论语》、《孟子》导读佛教与中国文学《老子》、《庄子》导读实用美学应用写作旅游英语学科基础
古代汉语逻辑学高等数学
院管选修
影视艺术媒介素养
2003至2003级执行计划
2004至2004级执行计划
2005至2005级执行计划
2006至2006级执行计划
2007至2007级执行计划
2008至2008级执行计划
2009至2009级执行计划
广播电视新闻学
2008至2008级执行计划
2009至2009级执行计划
公共必修
毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论(上)毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论(下)新闻专业实习形势与政策(3)中国近现代史纲要英语听说(1)英语听说(2)英语听说(3)英语听说(4)马克思主义基本原理概论英语读写(2)英语读写(3)英语读写(4)英语读写(1)大学生心理健康教育计算机基础(一)计算机基础(二)思想道德修养与法律基础形势与政策(1)形势与政策(2)形势与政策(4)体育(1)体育(2)体育(3)体育(4)社会调查和实习军训和军事理论学年论文毕业论文
高等学校英语专业英语教学大纲(DOC)
高等学校英语专业英语教学大纲
为了规范全国高等学校英语专业的英语教学,特制订本教学大纲。本大纲所作的各项规定,对全国各类高等学校的英语专业均有指导作用,也是组织教学、编写教材和检查与评估教学质量的依据。
一、培育目标
高等学校英语专业培育具有扎实的英语语言基础和广博的文化学问并能娴熟地运用英语在外事、教化、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、探讨等工作的复合型英语人才。
21世纪是一个国际化的学问经济时代。我们所面临的挑战确定了21世纪我国高等学校英语专业人才的培育目标和规格:这些人才应具有扎实的基本功、宽广的学问面、肯定的相关专业学问、较强的实力和较高的素养。也就是要在打好扎实的英语语言基本功和坚固驾驭英语专业学问的前提下,拓宽人文学科学问和科技学问,驾驭与毕业后所从事的工作有关的专业基础学问,留意培育获得学问的实力、独立思索的实力的创新的实力,提高思想道德素养、文化素养和心理素养。
二、课程设置
英语本科专业学制为4年。依据英语专业教学规律,一般将4年的教学过程分为两个阶段,即:基础阶段(一年级和二年级)和高年级阶段(三年级和四年级)。基础阶段的主要教学任务是传授英语基础学问,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,培育学生实际运用语言的实力、良好的学风和正确的学习方法,为进入高年级打下扎实的专业基础。高年级阶段的主要教学任务是接着打好语言基本功,学习英语专业学问和相关切业学问,进一步扩大学问面,增加对文化差异的敏感性,提高综合运用英语进行交际的实力。在两个教学阶段
中课程的支配可以有所侧重,但应将4年的教学过程视为一个整体,自始至终留意打好英语语言基本功。
东北大学博士研究生入学考试英语科目(1001)考试规定
东北大学博士研究生入学考试英语科目(1001)考试规定
东北大学博士生入学考试英语试题共有4部分:完形填空(15%)、阅读理解(45%)、翻译(20%)、写作(20%)。考试时间为180分钟。
一、测试目标:此考试旨在通过笔试形式,检测考生在科研、学习、工作中对于英语的文字处理能力,即读、写、译的准确程度、熟练程度和速度。
二、题型结构:
1. 完形填空(Cloze):
本部分以段落为单位,为考生提供一定的语境,旨在考查学生对上下文理解的准确程度,同时,甄选恰当、准确表达的能力。
此部分30小题,每题0.5分,总计15分。
2.阅读理解(Reading Comprehension):
阅读理解分作2部分,仔细阅读(Close Reading)和快速阅读(Fast Reading)。仔细阅读以段落为单位,为考生提供相对完整的信息链条,要求考生在规定时间内阅读文章,并根据其内容按题目要求从每题所给的四个选择项中选出一个最佳答案回答问题,以检验理解的准确程度,把握细节的敏锐性和信息分析、推理能力。此部分分为4个相对独立的短文,阅读总量(不包括题目及选择项)为2500词左右,共设30个问题。每题1分,总计30分。
快速阅读以段落为单位,为考生提供一定长度的文章,要求其在较短时间内通过跳读(skim and scan)获取指定信息,旨在考察考生在日常生活和科研活动中用英文准确、快速获取信息的能力。此部分分为2-3个相对独立的短文,阅读总量(不包括题目及选择项)为2000词左右,设15个问题。每题1分,总计15分。
湖南大学外国语学院英语专业本科培养方案
湖南大学外国语学院英语专业本科培养方案
一、培养目标
本专业培养掌握马列主义、毛泽东思想、邓小平理论的基本原理和方法,贯彻“三个代表”精神,具有扎实的英语语言基础,具备较为宽广的人文学科知识、一定的相关专业知识和基本的科技知识,了解中外国情和文化,具有科学精神和人文情怀,综合素质高的通识人才。本专业人才应该较好掌握除英语外的一门外语,能使用计算机处理各种文件,通过实习和实践,能够胜任英语教学、翻译、外事、商务、新闻、科研、政府或大型企业涉外事务决策顾问等工作。
二、专业特色
湖南大学英语专业教育致力于通识教育,强调兴趣驱动、突出个性发展。英语专业培养方案体现先进的教学思想,强调在夯实英语语言基本功和牢固掌握英语专业知识的同时,注重培养学生获取知识的能力、独立思考和批判性思考的能力、创新的能力和初步的科学研究的能力,使学生的思想道德素质、文化素质和心理素质都得到提高,成为基础厚重、学有所长、特色鲜明的社会所需人才。
三、学制与学位授予
1.本科学制4年,按照学分制管理、实行弹性学习年限(最长6年)。
2.对完成本科培养方案所规定的191个学分、通过英语专业八级达标测试、并通过毕业论文答辩的学生授予文学学士学位。
四、专业及专业方向
本专业为英语语言文学,下设四个专业方向:
1.英美文学与文化
2.语言学与语言教学
3.英汉翻译
4.国际商务英语
五、主干学科
外国语言文学
六、学分要求
本科培养总学分不少于191。
七、课程设置与学分分布
(一)通识教育平台课程(67.5学分)
1、全校通识教育课程(42.5学分)
●思想素质系列课程:必修6门,共11.5学分
上海外语教育出版社综合英语2文中汉译英真题对照练习
UNIT 11
1.我的论文超过了一万字,最后不得不删掉几段,以满足该学术周刊的要求。_____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
2.事实是无法逃避的,必须直面真相,为自己的错误付出代价。
_____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 3.那一年,他虽然遭受了一场车祸,但是通过了所有学校要求的考试,升入了
下一个年级。
_____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 4.那个国家的知识分子对政府新的福利政策持强烈的批评态度,他们认为这将
降低劳动人民的生活水平。
_____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 5.要消除他们之间的怨恨固然很困难,但至少值得尝试一番。
军事科技英语词汇特征[权威资料]
军事科技英语词汇特征
本文档格式为WORD,感谢你的阅读。
摘要:与科技英语词汇相比,军事科技英语词汇因表达概念和内容的特殊性而具备三个显著特征,即大量使用专用军事词汇和具有独特军事内涵的词汇、广泛使用复合名词和大量使用缩略词。
关键词:军事科技英语词汇教学特征
军事科技英语(MEST,全称Military English for Science and Technology)是应用于军事学科领域的英语。军事科技英语是科技英语的分支,在很多方面都与科技英语有相似之处,但同时也具有其自身较明显的文体特点。仅就词汇而言,科技英语词汇,无论是纯科技词汇、通用科技词汇还是半科技词汇,都被广泛地使用于军事科技英语中。因此,军事科技英语具备科技英语的基本特点,如词义确切、文体正式、普通词汇专业化、大量使用概念准确的抽象名词、常用描绘性词语、较多使用缩略等,同时由于它所表达概念和内容的特殊性,其使用的词汇还具备以下三个显著特征。
一、大量使用专用军事词汇和具有独特军事内涵的词汇
军事书籍或文章内容的专业性,决定了文中必然会出现其他领域所没有的专业军事词汇。即便使用的是在通用英语和其他科技英语中出现的某些词汇,但在军事科技英语论文中,其词汇的内涵也会随内容发生相应变化,具有独特的词义。例如:
①We used annual training equipment:M11 and
M13 decontamination,apparatus,M256 and M258 trainers,M43 alarms.
②Contingency was gaming for theater commanders.
英语语言学方面的论文
英语语⾔学⽅⾯的论⽂
关于英语语⾔学⽅⾯的论⽂
在⽇常学习、⼯作⽣活中,⼤家都跟论⽂打过交道吧,论⽂的类型很多,包括学年论⽂、毕业论⽂、学位论⽂、科技论⽂、成果论⽂等。如何写⼀篇有思想、有⽂采的论⽂呢?以下是⼩编精⼼整理的关于英语语⾔学⽅⾯的论⽂,希望对⼤家有所帮助。
英语语⾔学⽅⾯的论⽂1
《浅析美国英语与英国英语的区别及应⽤》
摘要:标准现代英式英语和美式英语,虽然两者互相理解没有很多实质性的差异,但对两者的各⽅⾯进⾏⼀个⼤概的⽐较,还是有很多细微的差别的。
关键词:美国英语;英国英语;分析对⽐;区别及应⽤
在全球⼀体化的背景下,英语已成为世界通⽤语⾔,在社会⽣活、交往或交流中都扮演着重要⾓⾊。近年,美式英语风靡全球,尽管美式英语和英式英语都是英语,但是区别甚多。相对来说美式英语便捷实⽤,英式英语较为复杂。英式英语保守、严谨,美国⼈说英语则是另⼀种姿态,崇尚可见即可读。
1.两种语⾔在历史演变、地域⽂化、社会地位层⾯的区别。
英语是全世界⼏千种语⾔的其中⼀种,也是印欧语系⼀百多种语⾔之⼀。英国英语距今已有1500的历史了。⽽美国英语是在英国英语的基础上发展⽽来的。英国和美国在政治、经济、⽂化等⽅⾯的不断发展,造就了它们各⾃不同的语⾔特征。美式英语起源于18世纪70年代,美国的独⽴战争爆发时,战乱的特殊原因导致绝⼤多数美国⼈来⾃欧洲移民,尤其以英格兰⼈为主,⼤多讲英国英语。近⼏⼗年来,由于美国的贸易、军事、科技、国际地位等⽅⾯远远超过英国,再加上美国电影风靡全球,促使美国本⼟的俚语很多已经渗透到了⼝语之中。很多因素导致美式英语成为强势语⾔。
英汉互译之词类转换文献综述
温州大学
本科毕业设计(论文)
文献综述
题目
英语构词的转类法与英汉翻译词类转化法 Comparison between Conversion in English Word Formation and Translation
专业英语班级03英本6班学生姓名Jerry Joel 学号03046666 指导教师Licia Wong 职称讲师
完成日期2007年1月18日
温州大学教学部制
英语构词转类法与英汉翻译
词类转化法的文献综述
v
在由于英语构词法和英汉翻译理论与实践中,都会提到一种方法,即转类法/词类转换法(conversion)。在英语构词法中,转类法是一种词汇扩大的重要方法和途径,能都转变词汇句法功能。在现代英语中,词类有一种词类转换成另一种词类似乎更加便捷,因此而有着普遍的存在。而在英汉翻译的实践过程中,一些句子可以逐字对译,有些句子则不然。在这些句子中,有些词就需要词类转换,使译文通顺自然,并传达出原文的准确意思。
英语构词法中的转类法(conversion)
在英语发展的历史长河里,由于大部分词汇的词尾屈折变化的基本消失,衍生出一种新的构词法――转类法。这种方法成为现代英语构词方法中最为简便和有效的途径。它不改变词的形态,只是使词从一种词类转换为另一种词类,从而使词具有新的意义和作用,成为一个新词,这种构词法叫做转类法(conversion)。这种构词法的特点是无须借助词缀即可实现词类的转换(陆国强,1999:21)。因此,这种构词法又被成为零位后缀法(derivation by zero suffix),简称“零位派生法”(zero derivation),如fax(传真)可以由名词不加任何形式变化直接转化为动词to fax(发传真)。
英语构词的转类法与英汉翻译词类转化法
温州大学
本科毕业设计(论文)
文献综述
题目
英语构词的转类法与英汉翻译词类转化法 Comparison between Conversion in English Word Formation and Translation
专业英语班级03英本6班学生姓名Jerry Joel 学号03046666 指导教师Licia Wong 职称讲师
完成日期2007年1月18日
温州大学教学部制
英语构词转类法与英汉翻译
词类转化法的文献综述
v
在由于英语构词法和英汉翻译理论与实践中,都会提到一种方法,即转类法/词类转换法(conversion)。在英语构词法中,转类法是一种词汇扩大的重要方法和途径,能都转变词汇句法功能。在现代英语中,词类有一种词类转换成另一种词类似乎更加便捷,因此而有着普遍的存在。而在英汉翻译的实践过程中,一些句子可以逐字对译,有些句子则不然。在这些句子中,有些词就需要词类转换,使译文通顺自然,并传达出原文的准确意思。
英语构词法中的转类法(conversion)
在英语发展的历史长河里,由于大部分词汇的词尾屈折变化的基本消失,衍生出一种新的构词法――转类法。这种方法成为现代英语构词方法中最为简便和有效的途径。它不改变词的形态,只是使词从一种词类转换为另一种词类,从而使词具有新的意义和作用,成为一个新词,这种构词法叫做转类法(conversion)。这种构词法的特点是无须借助词缀即可实现词类的转换(陆国强,1999:21)。因此,这种构词法又被成为零位后缀法(derivation by zero suffix),简称“零位派生法”(zero derivation),如fax(传真)可以由名词不加任何形式变化直接转化为动词to fax(发传真)。
外国语学院英语专业(翻译方向)本科
淮北师范大学
外国语学院英语专业(翻译方向)本科培养方案
(2010年5月修订)
外国语学院英语专业(翻译方向)本科教学计划
一、培养目标
本专业的基本任务是培养德、智、体、美、劳全面发展,能适应21世纪经济全球化发展趋势和社会主义市场经济建设对英汉翻译人才的需求,具有坚实的英汉语言基础和娴熟的语言交际能力,熟练掌握英汉口、笔译翻译技巧与策略,掌握一定的国际商务、旅游、科技、文秘、教育及文化知识的“厚基础、宽口径、复合型”英语高级专门人才。学生毕业后能在外贸、外事、金融、旅游、教育、科研等部门尤其是对外经济贸易部门及三资企业从事翻译、文秘、进出口业务、涉外旅游、教育及科研等工作。
二、培养规格
1.热爱祖国,热爱人民;具有正确的世界观、人生观、价值观;具有较强的社会责任
感和事业心;好学上进,善于合作;爱岗敬业,品德良好;具有独立思考、勇于创新的科学精神。
2.具有求真务实的学风以及较强的开拓意识和创新精神;具有较为宽广的人文社会科
学知识基础,较好的文化修养和一定的科学素质;具有较强的口头与书面表达能力和信息处理能力、人际沟通能力、社会适应能力以及管理能力;能熟练使用计算机,计算机考试达到一级及以上水平;能规范流利地使用普通话。
3.系统掌握英语专业基础知识,娴熟运用听、说、读、写、译五项英语专业基本技能;
尤其具有较强的英汉双语口、笔头互译能力。
4.掌握英语语言文学学科以及相关人文学科和社会学科的基础知识,了解英语国家的
社会、文化、历史、地理、政治、经济等方面的国情,了解经贸、文秘、旅游及管理等相关专业知识,具有较为宽广的知识面。
外国语学院 英语专业(翻译方向)本科
淮北师范大学
外国语学院英语专业(翻译方向)本科培养方案
(2010年5月修订)
外国语学院英语专业(翻译方向)本科教学计划
一、培养目标
本专业的基本任务是培养德、智、体、美、劳全面发展,能适应21世纪经济全球化发展趋势和社会主义市场经济建设对英汉翻译人才的需求,具有坚实的英汉语言基础和娴熟的语言交际能力,熟练掌握英汉口、笔译翻译技巧与策略,掌握一定的国际商务、旅游、科技、文秘、教育及文化知识的“厚基础、宽口径、复合型”英语高级专门人才。学生毕业后能在外贸、外事、金融、旅游、教育、科研等部门尤其是对外经济贸易部门及三资企业从事翻译、文秘、进出口业务、涉外旅游、教育及科研等工作。
二、培养规格
1.热爱祖国,热爱人民;具有正确的世界观、人生观、价值观;具有较强的社会责任
感和事业心;好学上进,善于合作;爱岗敬业,品德良好;具有独立思考、勇于创新的科学精神。
2.具有求真务实的学风以及较强的开拓意识和创新精神;具有较为宽广的人文社会科
学知识基础,较好的文化修养和一定的科学素质;具有较强的口头与书面表达能力和信息处理能力、人际沟通能力、社会适应能力以及管理能力;能熟练使用计算机,计算机考试达到一级及以上水平;能规范流利地使用普通话。
3.系统掌握英语专业基础知识,娴熟运用听、说、读、写、译五项英语专业基本技能;
尤其具有较强的英汉双语口、笔头互译能力。
4.掌握英语语言文学学科以及相关人文学科和社会学科的基础知识,了解英语国家的
社会、文化、历史、地理、政治、经济等方面的国情,了解经贸、文秘、旅游及管理等相关专业知识,具有较为宽广的知识面。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
试论英语军事论文的汉译
韩子满
(解放军外国语学院六系,河南洛阳471003)
摘 要:英语军事论文具有非常独特的文体特征,在汉译过程中需要引起译者的注意。译者应该把握住这类文章中论述文的文体特点,照顾到其内在的科技英语的一些特点,并尽量使译文有“军语味”。军事论文的翻译在准确传达原意的同时,也应该尽可能照顾到原文的文体因素。
关键词:军事论文;论述文;科技英语;翻译
中图分类号:H31519 文献标识码:A 文章编号:10022722X (2001)0120073204
On T ranslating English Military Papers into Chinese
HAN Z i 2man
(Department Six ,PLA University of Foreign Languages ,Luoyang ,Henan Prov.,471003,China )
Abstract :English military papers have some unique stylistic features ,which require special attention from the translator while being translated into Chinese.The translator should try to render his translated versions so that they read like Chinese military exposi 2tional technical papers ,and meanwhile pay enough attention to the peculiar lexical and syntactical features of the original English texts.
K ey w ords :military paper ;expositions ;ESP ;translation
对军事英语翻译的研究这几年逐渐得到重视,
尤其是关于英语军事文献的翻译近年来有了不少探讨。但是,就笔者所见,所有这些探讨似乎都倾向于把军事英语的翻译看作是科技翻译的一种,似乎所有英语的军事文献都可归入科技英语文献的范畴。实际上,军事英语的应用形式多种多样,英语军事文献也至少可以分为军事理论文献、军工技术文献、军事信息和军事涉外文献等好几种,(方梦之,1997)并不都完全具有科技英语的特点。因此,除了军事科技文献外,我们还应该注意其它类型的英语军事文献的翻译,从分析其文体特征入手,研究翻译过程中应该注意的一些问题,探讨切实可行的翻译策略。
本文所要探讨的就是英语军事论文的汉译问题,主要是军事理论论文的英译汉问题,举例皆来自笔者近来翻译的一些美国军事期刊上的论文。
1.英语军事论文的文体特征
军语军事论文有非常鲜明的文体特点。首先,
英语军事论文大多都具有科技英语的文体特征,因为都会讨论到技术上的问题,同时也具有着明显的论说文的特点,可以说是这两种文体的综合。在翻译中需要注意的主要有以下几个方面:
111 句子繁复,多用被动语态
由于英语军事论文意在说明观点、论证思想,内容往往比较复杂,需要有较强的逻辑性,所以作者在行文中“总是力求周密、深入,避免疏漏”,(刘宓庆,1985:98)使得句子较长,结构相对复杂,多用复合句,这是符合论述文的句法特点的,同时因为这类文章常常也讨论军事科技方面的问题,叙述要求有客观性,所以被动语态用得也很频繁。如:
(1)This is not to say that a question for a perfor 2mance measure would not be written and tested ,but rather the development of several questions for each performance would not be required as it would if the task was a legitimate one.(A rmy T rainer ,Fall ,1993,p 117)/这并不是说不需要为工作措施设计问题,并
收稿日期:2000-04-05
作者简介:韩子满(1973-),男,安徽省长丰人,解放军外国语学院博士研究生,研究方向:文学翻译与现代翻译理论。
第24卷 第1期 2001年1月解放军外国语学院学报
Journal of PLA University of Foreign Languages Vol.24 No.1 Jan.2001
进行测试,而是说不需要像对待正规的任务那样,为每一项工作都设计出几个问题来。
据统计,英语中“专业作者写的句子平均长度为20个词”,(连淑能,1993:64)而这句话却长达42个词,包含两个从句,从句中又有从句,而且用了被动语态。这样的句子在英语军事论文中是很常见的,准确地表达了作者的思想,但是在翻译过程中,却往往需要译者动一番脑筋。
112 用词庄重正式,少用俚语
论述文“用词端重、典雅、规范、严谨”,(刘
宓庆,1985:94)英语军事论文也不例外。这类文章
多用书面语体的正式词汇,少用口语词汇,一般军事材料中常见的军队俚语也很少见。这主要是因为论述文要求语气严肃,语言规范,以符合论述内容的客观性和逻辑性。如:
(2)This system not only gets subordinate leaders involved with planning training ,it also makes it easy for someone other than commander to write the draft training schedule.It assists the commander in managing his training by ensuring timely resource co 2ordination and training meetings.(A rmy T rainer ,Fall ,1991,p 119)/这个系统不仅使下属指挥官得以参与
制定训练计划,还使非指挥人员起草训练计划更加容易。该系统可以确保训练条件可以得到及时的协调并及时召开训练会议,从而帮助指挥官实施训练。
这段话中,“get...involved ”、“assist ”和“resource coordination ”等都是比较书面化的表达法。这些词汇和表达法使文章显得庄重而正式,明显与发布军事信息的叙述文不同。
113 多用专业军语词汇或具有军语意义的普
通词汇
英语军事论文要论述军事思想和技术,自然就要使用一些其它领域没有的专门的军事词汇;即便用的是普通词汇,一般也会使其具有军事方面的意义。这是军事英语词汇方面的一个主要特征,是英语军事论文不同于其它英语论文的地方,也是英语军事论文军语特点最突出之处。如:
(3)Our equipment requirements were minimal ;we used annual training equipment :M11and M13de 2contamination apparatus ,M256and M258trainers ,a military map of the immediate area ,a simulated chem 2ical agent ,a HMMWV ,a standard field dressing ,plastic tubing ,an aspirator bulb ,red food coloring ,M43alarms ,large floor fans ,empty sandbags ,engi 2
neer tape ,blankets ,pallets ,boards ,and a host of other field 2expedient items limited only by our imagi 2nations.(A rmy T rainer ,Winter ,1992,p 122)/我们对设
备的要求是最低的。我们只用年度训练所需的装
备:M11和M13消毒器具、M256和M258训练器材、临近地区的军用地图、一份模拟化学毒剂、一辆快速多用途机动车、一个标准野战包扎带、塑料管、一个抽风机电子管、红色食品色剂、M43警报器、大型地面电扇、空沙袋、工兵绳、毯子、睡垫、木板,还有其它一些我们所能想象到的野战用品。 这段话中,“M256and M258trainer ”和
“HMMWV ”都是明显的军语词汇,表示的都是专门的军事器材或概念;而像“chemical agent ”中的“agent ”、“engineer tape ”中的“engineer ”和“field dressing ”中的“field ”等词则是常用的普通词汇,
但在这里也都具有了军事方面的意义。其它如一些表示武器装备的词都是极典型的军语词汇,其中又有一些原来普通的词作为武器名的,如“Viper ”(响尾蛇导弹)和“Stinger ”(毒刺式导弹)等,则不妨也可视作普通词汇获得军事意义的典型例子。
114 广泛使用缩略语有人认为缩略语是美国军队的“第二语言”。(周大军,1996)英语军事论文由于内容比一般军事文献复杂,涉及的设备和概念名更多,所以使用的缩略语也更多。不理解缩略语就不可能完全读懂或翻译英语军事论文。
军语缩略语的构成是多种多样的,据统计有8种之多。(胡志敏,1994)就军事论文来说,较常见的缩略语主要有下述几种:
11411 由各单词首字母组合而成。如:
(4).Mission Essential Task List (M ETL )De 2velopment.SA TS combined with an automated mis 2sion training plan (M TP ),allows units to select M ETL tasks from the provided data base and provides the capacity to enter non 2M TP M ETL tasks and de 2velop their training and evaluation outlines (T &EO ).
(A rmy T rainer ,Fall ,1994,p 13)/制定必须完成任务
表。陆军标准训练系统和一个自动的任务训练计划结合起来使用,可以帮助部队从上级提供的数据库中选定必须完成的任务,并使部队能够进入非必须完成的训练计划里的任务,以制定他们的训练和评估大纲。
可以看出,这里“M ETL ”、“M TP ”、“SA TS ”(the Standard Army Training System )和“T &OE ”等都是取各单词的首字母组合而成。这种构成方式
・47・ 解放军外国语学院学报2001年