The Bonesetter's Daughter
高考英语精读补充材料 上学期
高考英语精读补充材料上学期The Gift of LifeThe bombs landed in the small village. Nobody knows what these bombs were supposed to hit during the terrible Vietnam War, but they landed in a small orphanage run by a missionary group.The missionaries and one or two children were killed, and several children were wounded, including one young girl, about eight years old, who suffered wounds to her legs.A couple of hours later, medical help arrived. The medical help was a young American Navy doctor and an equally young Navy nurse. They quickly found the young girl to be very badly injured, and it was clear that without immediate action, she would die from loss of blood and shock.They saw that she had to have blood, but their limited supplies did not include plasma, so a matching blood type was required. A quick blood typing showed that neither American had the correct blood type; however, several of the uninjured orphans did.The doctor spoke a little Vietnamese, and the nurse spoke a little high –school French. The children spoke no English but some French. Using what little common language they could find, together with a lot of sign language, they tried to explain to the frightened children that unless they could give some blood to their little friend she would certainly die. Then they asked if anyone would be willing to give blood to help.Their request was met with wide—eyed silence. Their little patient’s life hung in the balance. Yet they could only get the blood if one of the frightened children would agree to give it. After several long moments, a little hand slowly went up, dropped back down, and a moment later went up again.“Oh, thank you,” the nurse said in French. “ What is your name?”“Heng,” came the reply.Heng was quickly laid on a bed, his arm cleaned with alcohol, and the needle inserted into arm. Through all of this Heng lay stiff and silent.After a moment, he let out a long sob, quickly covering his face with his free hand.“Is it hurting, Heng?” the doctor asked.Heng shook his head silently, but after a few moments another sob escaped, and again he tried to cover up his crying. Again the doctor asked him if the needle in his arm was hurting, and again Heng shook his head.But now his occasional sob turned to a steady, silent crying, his eyes held tightly shut, his fist in his mouth trying to stop his sobs.The medical team now was worried because the needle should not have been hurting their tiny patient. Something was obviously very wrong. At this point, a Vietnamese nurse arrived to help, and seeing the little one’s tears, she spoke rapidly in Vietnamese, listened to his reply, and quickly answered him again. Moving over to pat his head as she talked, her voice was gentle and kind.After a moment, the little boy stopped crying, opened his eyes, and looked questioningly at the Vietnamese nurse. When she nodded, a look of great relief spread over his face.Looking up, the Vietnamese nurse said quietly to the Americans, “He thought he was dying. He misunderstood you. He thought you had asked him to give all his blood so the little girl could live.”“But why would he be willing to do that?” asked the Navy nurse.The Vietnamese nurse repeated the question to the little boy, who answered simply, “ She’s is my friend.”Greater love has no man than this, that he lay down his life for a friend.Task one—Reading comprehension:1.Where did the story take place? A. In Vietnam B. In France C. In America D. Notmentioned2.The little girl _____. A. was the daughter of the village B. was a friend of Heng’s C.was dying from pain. D. was rushed to hospital.3.The boy named Heng _____. A. was a Vietnamese orphan B. was much older than thegirl C. was badly injured D. was not willing to help the girl.4.Which of the following is not one of the ways in which the doctor and nurse tried tocommunicate with the orphans? A. English B. Vietnamese C. French D. Sign language.5.Why did the orphans all hesitate to give blood to the little girl? A. They did not trustthe two young Americans. B. They misunderstood the two Americans C. They doubted whether some blood could save the badly injured girl. D. They were afraid giving some blood to others would be harmful to their health.6.Why did Heng cry after the needle was inserted into his arm? A. Because the needlecaused much pain in his arm. B. Because he was worried about the little girl. C.Because he thought he was dying after giving all his blood to the girl. D. Because hewas sad about the death of the missionaries and children .7.How did Heng feel when the Vietnamese nurse cleared up his misunderstanding? A.Relieved B. Excited C. Embarrassed D. Surprised.8.Which of the following best expresses the main idea of the story? A. The cruelty of warB. The bravery of a little boyC. The meaning of friendshipD. The importance ofsuccessful communication.Task Two – Vocabulary (write the meaning of the underlined words in the text)land ________/ shock _______/ plasma _______/ be met with _________/ hung in the balance _________/ insert _______/ sob ______/ occasional ________/ relief ______/ lay down _____ Task Three – Fill in the blanks with the information you get form the passage.During the Vietnam war, some bombs hit a small orphanage _____ (ran) by missionaries. The missionaries and one or two children were _____with some other children ______ (injure).Soon an American Navy doctor and a nurse came. On _______ (arrive), they found that one little girl was _______ injured and must have blood, but they had ____ (nothing, none, no one). Neither of them had the correct blood _____, but several ________ (injure) orphans did.The children could speak some ______ but no English. There is no ______ that they had some difficulty _____ (ask) one of the children to give blood. One of the children said he_______. As he gave blood he _____. It was when a Vietnamese nurse arrived ______ she found that the boy thought he was ______ as a result of ______ (give) all of his blood. No until the nurse explained that he wouldn’t die _______ feel relaxed. When _____ (ask) why he had been ______ to give all his blood, he answered that the little girl was his ______.Review – Vocabulary: Read the following sentences and try to find the right definition for the word in each sentence.Definitions of “run”: A. move fast on foot B. flow C. continue in a particular direction or state D. organize of be in charge of E. be a candidate in an election F. publish something in a newspaper or magazine.______ 1). She has a lot of experience of running committee meetings._______2). You’d better run or you’ll miss the train._______3). The play ran for six months on Broadway._______4). There’re rumors going around that I’m running for President, but they are not true. _______5). The newspaper ran an article about cancer research._______6). The tears ran down his face.Definitions of “watch”: A. an organized sports event between two teams or persons. B. a small wooden or paper stick with a special substance at the top C. something that is the same color/pattern as something else or looks attractive with it. D. be equal to something in value, size or quality. E. have a pleasing effect when placed or used together . F. make…compete with each other to see which is better. G. look the same because they are a pair.______ 1). These doors don't match the style of your house. ._______2). He dropped in a burning match and started the fire._______3). You can’t go out wearing the socks that don't match_______4). Few cities in Europe can match the cultural richness of Berlin._______5). Helen’s choice of lipstick was a good match for her outfit._______6). Agassi will be matched against Sampras in the men’s final_______7). If we win the next three matches, we could still go through to the semi—final.We All Need FriendsMelinda MarshallHaving good old friends is a good thing, but making new ones can be even better. No matterwhat age we are, all of us appreciate the support and help which friends give us. The help maybe for only a small thing, or it may be for something that could save our life. The size of thehelp or support is not really the most important things, but the fact of having friends is very important.I’ve just made a new friend, Joan. She’s not just another person I can talk with or wave to aswe pass one anther on the street, but a good friend. She is someone who will go out with me for lunch, or drop by my home for a cup of tea. She is someone who will listen and make me feel understood the next time I may feel sad or worried for no apparent reason.This is no small matter for me. I barely have enough time or energy to keep up with my old friends, let alone make new ones. But, as I grow older – and I am now 35 years old –it isimportant to me to have a safety net of friends. Holes keep opening up in the net as old friendsmove away. I’ve got to spend energy now to include new friends.Making friends is a lot like dating after a terrible breakup. You hesitate and drag your feet because you can’t believe you have to start over again. But when you do, it’s not half as hard asyou thought it would be, and it’s twice as rewarding as you might have hoped.For example, I almost didn’t meet Joan who is now one of my best friends. We were at thecity swimming pool, waiting for our 5—year—old sons to finish their swimming lessons, Joanwas reading a book that I had read for my book club, and I wanted to say something, but didn't.It was almost as if I’d lost the ability to say hello.In the locker room we were together again as our sons got dressed and ready to go home. Isaid, mostly to her back, “What do you think of Amy Tan’s writing?” She turned around, andlike a teenager, I blushed. “Oh,” she said, “I’m really enjoying the Bonesetter’s Daughter. Iread Joy Luck Club, and she’s been my favourite writer since then.We talked after the next two lessons, compared our reading lists, and chased our sons out ofthe dressing room again. By the fifth swimming lesson, we arranged to spend a day together shopping in the city. That’s pretty wild, don't you think for a person of my age?I didn't always choose my friends. For years, I let fate choose them for me. A new job, a newcity, and expensive apartment made me be friends with people I’d never have said hello to otherwise. But, as I grew older I grew impatient with some of my friends, and I decided that accidental relationships don't always survive changes in life. Those types of friends don't oftenhelp you during life’s difficult times when you really need help.We can be ourselves with our friends, and that is a wonderful thing; too precious a gift todeny other friends. It really doesn't take that much time, or that much effort to share the gift of making friends.Task one – Reading comprehension:Directions: Decide whether the following statements are true or false. Write “T” for true and“F” for false in the space provided._____ 1. We value only those friends who can so important things for us._____ 2. The author does not regard Joan as someone she can have a chat with_____ 3. The author comes to realize the importance of making new friends as she grows older._____ 4. Most people think it quite easy to make new friends._____ 5. The author first met Joan when they were both taking swimming lessons at the city swimming pool._____ 6. The friendship between Joan and the author began with a conversation on Amy Tan’s writing._____ 7. The author thinks it is quite normal for a person of her age to spend a whole day shopping._____ 8. According to the author, friendships between colleagues and neighbours don't always last for life._____ 9. People can act in a way that they feel is right for them when they are with their friends._____ 10. The main idea of the passage is that new friends are always better than old ones.。
the bonesetter's daughter
The bonesetter’s daughterI was very appreciate the beauty of calligraphy, especially the paintings Kai Jin have drawn for Lu Ling. The beginning of their love, the same curve, the same dot, the same lifting of the brush as our breath filled as one .They used almost the same rhythm, so that they were like two people performing a dance.In Chinese culture ,people describe the calligraphy as –line music(线条音乐) .因为书法线条的抑扬顿挫,轻重徐疾,若音乐的节奏,旋律。
The most important character of the calligraphy is pencraft. In other words, the change and the force in your writing .The calligraphy express the emotion and the temperament of the writer.Kai Jing said that with any form of beauty, there are four levels of ability . This is true of painting, calligraphy, literature, music , dance. I agreed with his opinion . I think those gain a thorough understanding of art .(绘画,书法,音乐,舞蹈,文学融会贯通) 。
谭恩美小说“苦难叙事”的文艺美学价值
谭恩美小说“苦难叙事”的文艺美学价值摘要:“苦难叙事”已成为当下文学界关注的一个焦点。
美籍华裔作家谭恩美的作品给读者呈现了诸多苦难的历史画卷。
作家尝试以“苦难叙事”为视点,借助创伤理论,通过文本中多侧面反映的生存苦难和精神苦难,揭示隐藏在苦难叙述中人物的个性因素、苦难的时代属性和意识形态特性,以及苦难的悲剧性美学意义,进而探寻作家苦难创作的终极意义,透视全球化语境下美籍华裔作家的创作经验,以及对自我、生命、社会等问题的文学关注,多方位彰显了“苦难叙事”类小说的文艺美学价值。
关键词:谭恩美;苦难叙事;生存策略;文艺美学价值谭恩美(Amy Tan),美籍华裔女作家,1952年出生于美国加利福尼亚州奥克兰市。
后就读于圣荷西州立大学,获英语语言文学学士和硕士学位。
擅长描写华裔美国人的生活和他们所面临的文化冲突,并以细腻生动的手法描写中国文化中最富代表性和特色的事物,向西方读者展示东方世界的魅力和神奇。
1987年出版首部畅销小说《喜福会》(The Joy Luck Club)后开始享誉美国文坛,1991年出版的第二部小说《灶神之妻》(The Kitchen God’s Wife)曾荣登美国最佳畅销书榜首。
其他代表作品有:《接骨师之女》(The Bonesetter’s Daughter)(2001),《拯救溺水鱼》(Saving Fish from Drowning)(2005)等。
自20 世纪80 年代以来,谭恩美作品一直是亚裔美国文学界关注的焦点。
这一方面推动了亚裔美国文学热潮,也在中国国内掀起了亚裔美国文学研究热潮。
笔者在中国知网上作了详细检索,发现国内学者最近10年(1999—2009)发表过200余篇关于谭恩美的学术论文,内容涉及母女关系、两性情感、异域生存困惑、文化误读、性别和身份认同等多元化的社会问题,多从谭恩美作品中母女关系的角度研讨中美文化的冲突与融合以及第二代移民对自身文化属性的探究,或从后殖民女性主义角度分析其作品中运用的“多元时空并置”和“后现代拼贴艺术手法”。
美国华裔对自身文化身份的认知-以《接骨师之女》为例
美国华裔对自身文化身份的认知-以《接骨师之女》为例任淼【摘要】This article chooses The Bonesetter's Daughter as an example, analyzing the conflict and fusion in the novel between the mother and daughter of Chinese Americans and the Americans around, and revealing the living condition of the Chinese Americans, in order to analyze the Chinese Americans ’ cultural identity.%本文以《接骨师之女》为例,详细分析了这部小说之中描写的华裔母女之间、以及这对母女与周围美国人的冲突与融合,揭示了当时美国华裔人群的生活情况,由此来分析美国华裔对自身文化身份的认知。
【期刊名称】《辽宁省交通高等专科学校学报》【年(卷),期】2014(000)004【总页数】3页(P48-50)【关键词】华裔;冲突与融合;文化身份【作者】任淼【作者单位】沈阳建筑大学,辽宁沈阳 110168【正文语种】中文【中图分类】I0-03美国华裔文学是在美国这个特定的多元化的移民国家所特有的人文环境中形成的,它以东方文化为根本,杂糅了美国本土的,以及亚裔、非裔等文化,形成了独特的异质性的文化。
在这个发展过程中,最初的美国华裔作家曾经出现主动靠近美国的主流文化以期望能够尽快地融入的现象。
但是这种臣服使得美国华裔文学脱离了中国传统文化,同时他们又不能够完全地以美国人的思维来理解和思考,他们具有独特的文化的不完整性,从而不能够以这种文化身份而存在。
华裔作家的文字中同时存在着中国传统文化和西方文化的矛盾冲突和同化作用。
华裔作家的祖先是中国人,而他们自己却是受着美国的教育,形成的是美国社会的价值观和文化的认知模式;同时,华裔作家的父辈们对他们的影响又让他们不能够摆脱传统的中国文化,所以,他们的作品多以中国的文化为视角,充满了强烈的异域风情和异质性。
tan amy人物简介
Amy Tan人物简介:谭恩美(Amy Tan),著名美籍华裔女作家,1952年出生于美国加州奥克兰,曾就读医学院,后取得语言学硕士学位。
作品有《喜福会》、《灶神之妻》(又译《灶君娘娘》)、《接骨师之女》、《沉没之鱼》等。
谭恩美三十三岁开始写小说,后出版第一部长篇小说《喜福会》,自此奠定了她在文学界的声誉。
《喜福会》生动地描写了母女之间的微妙的感情,这本小说不仅获得该年度国家书卷奖,还被改编成了电影,创下了极高的票房佳绩。
谭恩美在《喜福会》之后,还出版了《灶神之妻》(The Kitchen God's Wife)及《百种神秘感觉》(The Hundred Secret Senses),两部都是畅销书。
曾就读医学院,后取得语言学硕士学位。
她因处女作《喜福会》而一举成名,成为当代美国的畅销作家。
著有长篇小说《灶神之妻》、《灵感女孩》和为儿童创作的《月亮夫人》、《中国暹罗猫》等,作品被译成20多种文字在世界上广为流传。
艾米·谭是当代讲故事的高手。
她是一个具有罕见才华的优秀作家,能触及人们的心灵。
异样人生:谭恩美在《命运的反面》里自述曾在十六岁时,为了新交的男友,和母亲发生了激烈争吵。
母亲把她到墙边,举着切肉刀,刀锋压在她喉咙上有20分钟。
最后,她垮了下来,哭泣着求母亲:“我想活下去,我想活下去。
”母亲才把切肉刀从她脖子上拿开。
在叛逆的青春期,她出过两次车祸;被人用枪指着抢劫,几乎被强奸;受到死亡威胁,几乎被泥石流冲走。
20多岁那年,她最好的朋友在生日那天被入室抢劫者捆绑勒死,她被叫去辨认尸体,从此中途辍学,放弃博士学位。
晚年的母亲还告诉她一个秘密:她在中国大陆有3个同母异父的姐姐。
这个秘密深深震撼了谭恩美,成了她创作的主题。
作品描述:1987年,谭恩美根据外婆和母亲的经历,写成了小说《喜福会》,并于1989年出版该书。
该书一出版就大获成功,连续40周登上《纽约时报》畅销书排行榜,销量达到500万册,并获得了“全美图书奖”等一系列文学大奖,还被好莱坞拍成了电影,创下了极高的票房佳绩。
Lesson 2-Two Kinds
About the author
• Both of her parents were Chinese immigrants. • Her father, John Tan, was an electrical engineer and Baptist minister who came to America to escape the turmoil of the Chinese Civil War. The miserable early life of her mother, Daisy, inspired Amy Tan’s novel The Kitchen God’s Wife.
About the author
• Just as she was embarking on this new career, Tan’s mother fell ill. Amy Tan promised herself that if her mother recovered, she would take her to China, to see the daughter who had been left behind almost forty years before.
About the author
• In China, Daisy had divorced an abusive husband. She was forced to leave her three daughters behind when she escaped on the last boat to Shanghai before the Communist takeover in 1949. Her marriage to John Tan produced three children, Amy and her two brothers.
德古拉伯爵又“换新血”
德古拉伯爵又“换新血”上个月,他更是在圣达菲歌剧院(Santa Fe Opera)的一部新歌剧中“重生”。
可是,以上两次“重现”都不是你平常熟悉的公爵。
英国广播电视台的监制史蒂芬·莫法特(Steven Moffat)与编剧马克·盖特利斯(Mark Gatliss)将“酷不列颠”(Cool Britannia,是媒体用来描绘1990年代英国文化界繁荣景象的用词)风格注入布拉姆·斯托克(Bram Stoker)的经典小说,就跟十年前他们把亚瑟·柯南·道尔(Arthur Conan Doyle)的《福尔摩斯》(Sherlock)翻新“变酷”如出一辙。
在圣达菲,约翰·科里利亚诺(John Corigliano)与马克·阿达莫(Mark Adamo)也在他俩曾取得成功的创作手法上再接再厉——换句话说,把两个看起来毫不相干的概念糅合在一起,静观它们碰撞出来的火花。
此次他们合作的歌剧《呐喊之主》(The Lord of Cries)的萌芽,源于阿达莫留意到斯托克的小说与古希腊欧里庇得斯(Euripides)的剧作《酒神的女祭司们》(The Bacchae)有相似之处。
确实,有些人真的这样想,认为吸血鬼这个主题对于歌剧这样严肃的艺术形式来说太轻浮了。
说实在的,这个项目的确令我联想到《傲慢与偏见与僵尸》(Pride and Prejudice and Zombies)。
可惜的是,这本跨门类大杂烩小说(后来更是拍成电影)的喜剧效果到头来并不尽如人意。
《呐喊之主》的作曲科里利亚诺已经囊获了美国作曲家可以赢得的所有大奖(除了艾美奖以外他统统榜上有名);阿达莫同样拥有着卓越的艺术成就,同时担任编剧兼作曲,作品备受赞誉。
因此,这部新歌剧显然不只是一个宣传噱头,也不是基于一部青少年迷上的畅销小说的创作。
它值得认真严肃地对待——我采取了与观赏其他歌剧同样的方法,就是事前做好功课。
On Chinese American Identity Dilemma in Amy Tan' s The Bonesetter' s Daughter
者说新理解、 新技能的产 生。如果 项 目教 学的 主要活动 对学生 没有难 度 ,
只需 应 用 已 知 的 信 息 和 技 能 即 可 完 成 , 种 项 目 只 算 做 练 习 , 能 称 其 为 这 不 项 目教 学 中的 项 目。 比 如 说 , 花 园 种 花 、 理 河 床 这 种 简 单 的 服 务 “ 在 清 项 目” 按 照 本 条标 准不 能 算作 项 目教 学 中的 项 目。 , 4 项 目教 学 在相 当 程度 上 是 以学 生 为主 导 的 . 项 目教 学 大 体 上 不 是 教 师 主 导 的 、 本 宣 科 的 , 者 打 包 配 套 的教 VE O E E R H ON P O E T — 2] o n W hma. E IW F R S A C R JC
BAS ED LEARNI NG.Th td s u d t n, 0 0. e Au o e k Fo n a i 2 0 o
尊鹰
洄
彀 意 善
5 项 目教 学 具 有现 实 性 , 不 是 学 校 虚 构 的 . 而 项 目的 特 点 就 是 能 够给 学 生 一 种 真 实 感 。 这 种 现 实 性 体 现 在 项 目主
1项 目教 学 中的 项 目是 课 程 的 核 心 , 不 是 附 属 于课 程 . 而 本 标 准有 两层 含 义 : 先 , 据 项 目教 学 的 特 点 , 目本 身 就 是 课 程 。 首 根 项
参考文献 :
研 究 人 员 有 必 要 了 解 国 际 上 对 项 目教 学 的 定 义 和 标 准 大 有 裨 益 , 样 可 以 这 保证教学与研究的严 肃性 和科 学性 , 免 出现邯 郸学 步式 的变异 的项 目 避
调 研 具 有 目标导 向 性 , 过 程 包 括 探 究 、 识 构 建 和 问题 解 决 。调 研 教 学 。 其 知
《接骨师之女》的儿童伦理成长
《接骨师之女》的儿童伦理成长王晓惠【摘要】The Bonesetter’s Daughter tells a story about the growth of daughters from two gener-ations .It describes two daughters’ ethical growing experience ,including ethical chaos ,ethical con-flicts ,ethical election and ethical identity construction .From the perspective of ethical literary criti-cism ,this article analyzes the different functions of sphinx factor on children and adults .Children’s ethic growth can’t go well without adult’s help and guidance .Only respecting children and hearing their hearts ,can adults help children’s ethical grow th going smoothly .%《接骨师之女》围绕两代女性的成长故事展开,记述了茹灵和露丝在伦理成长过程中经历的伦理蒙昧、伦理冲突、伦理选择和伦理身份构建。
本文从文学伦理学的角度分析了斯芬克斯因子在儿童和成人身上的不同作用,儿童的伦理成长过程离不开成人的帮助和引导,只有尊重儿童、倾听儿童,成人才能帮助儿童顺利地进行伦理成长。
【期刊名称】《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》【年(卷),期】2014(000)005【总页数】4页(P53-56)【关键词】接骨师之女;伦理冲突;伦理身份;斯芬克斯因子【作者】王晓惠【作者单位】广西大学外国语学院,广西南宁 530004【正文语种】中文【中图分类】I1064成长小说是“以叙述主人公成长历程为主题的小说,它通过主人公成长过程的叙事,反映主人公的心理及思想从幼稚走向成熟的发展变化过程,所以成长小说一般是叙述主人公对成人世界从无知到知之的过程”[1]。
unit 2 Two kinds
A consultant to programs for disabled
children, later a free-lance writer.
Her works
The Joy Luck Club (1989)
《喜福会》
The Kitchen God's wife (1991) 《灶神之妻》
What is the theme of this story?
Miscommunication between immigrant parents and their American-born children
. . . . .
E. Point of View
Point of view, or p.o.v., is defined as the angle from which the story is told.
The 1st-person narrator addresses the reader directly.
The immediate and compelling quality of the 1st-person narration enables the author to capture the moment as if it were taking place this very instant and right here.
four kinds of conflict
1) Man vs. Man (physical) - The leading character struggles with his physical strength against other men, forces of nature, or animals.
Amy_Tan
During this period, Amy learned about her mother's former marriage to an abusive man in China, and of their four children, including three daughters and a son who died as a toddler. In 1987 Amy traveled with Daisy to China. There, Amy met her three half-sisters. She resides in Sausalito, (索萨利托) California, with her husband, Louis DeMattei, a tax attorney(律师) whom she met on a blind date and married in 1974.
Thank You!
Personal life
Tan was born in Oakland(奥克兰), California. She is the second of three children born to Chinese immigrants Daisy, who was forced to leave her three daughters from a previous marriage behind in Shanghai, and John Tan, an electrical engineer and Baptist minister. This incident provided the basis for Tan‘s first novel, 1989 New York Times bestseller The Joy luck Club. When Tan was 15 years old, her older brother Peter and father both died of brain tumors(脑瘤) within a year of each other. Daisy moved Amy and her younger brother John Jr. to Switzerland, where Amy finished high school.
Lesson-2-Two-Kinds-高级英语1第二课
第31页,共88页。
Para.22 She seemed to be---playful parts.
她似乎被这音乐吸引住了。这首钢琴曲不长, 有点狂乱,有着迷人的特点,乐曲一开始是 快节奏的,接着是欢快跳跃的节拍,然后又 回到嬉戏的部分。
❖ Suyuan Woo and JingMei ❖ Anmei Hsu and Rose ❖ Lindo Jong and Waverley ❖ Yingying St. Clair and Lena
第8页,共88页。
The structure of the story
❖ Part I (Paras.1-3)
第30页,共88页。
Para.22 She seemed to be---playful parts.
entrance: v.be very interested in and pleased with something that make someone feel that you pay a lot of attention
Lesson 2 Two Kinds
Amy Tan
第1页,共88页。
Amy Tan
第2页,共88页。
Amy Tan
❖ Chinese American writer ❖ Born in Oakland, California, in 1952 ❖ Master’s degree in linguistics from San Jose
第33页,共88页。
《喜福会》英文论文
The Joy Luck Club:Collision and Compatibility Between Chineseand American CultureAbstractThe Joy Luck Club, a masterpiece of Amy Tan,was one of the best-sellers in America in 1989;it is Amy Tan's first full-length novel.Amy Tan,American born Chinese,was born in Oakland,USA in 1952.The Joy Luck Club is about misunderstanding, collision and comprehension between the four groups of immigrant mothers and their American daughters.Under the influence of the daughters’defiance,the mothers realise chinese cultural marginalization in American cultural environment and confront the chinese cultural identity.At the same time,faced with the mothers’intervention, the daughters see the defect and shortage in American culture and accept the chinese culture heritage.The relationship between the mothers and the daughters reflects the collision and compatibility between Chinese and American culture and proclaims the possibility and inevitability in the development of compatibility between Chinese and American culture.Key words: The Joy Luck Club ,mother-daughter collision , mother-daughter compatibility, collision between Chinese and American culture, compatibility between Chineseand American culthre.《喜福会》中的中美文化的碰撞与融合摘要:《喜福会》是谭恩美的一部杰作,它是她的第一部真正意义上的小说,是美国在1989年畅销书之一。
The_Joy_Luck_club(1)解读
Background Knowledge: There are 3 waves of Chinese immigration to the United States. When did they happen? For what reasons did the Chinese immigrate to the U. S.?
Amy Tan and the novel
Long conversations with her mother evolved
into The Joy Luck Club. Tan created the characters of Rose, Waverly, June and Lena to personify her own questions and concerns. She finally saw that she had to learn about her mother's life in order to understand her own history and personality.
Mother/daughter relationships
Each mother has very strong traditional
Chinese values and had some kind of communication problem with her daughter. To what extent do you think the problems were based on cultural differences? What other reasons can you suggest for conflict in their relationships?
高三英语课外阅读we all need friends
We All Need FriendsMelinda Marshall[1] Having good old friends is a good thing, but making new ones can be even better. No matter what age we are, all of us appreciate the support and help which friends give us. The help may be for only a small thing, or it may be for something that could save our life. The size of the help or support is not really the most important thing, but the fact of having friends is very important.[2] I've just made a new friend, Joan. She's not just another person I can talk with or wave to as we pass one another on the street, but a good friend. She is someone who will go out with me for lunch, or drop by my home for a cup of tea. She is someone who will listen and make me feel understood the next time I may feel sad or worried for no apparent reason.[3] This is no small matter for me. I barely have enough time or energy to keep up with my old friends, let alone make new ones. But, as I grow older -- and I am now 35 years old -- it is important to me to have a safety net of friends. Holes keep opening up in the net as old friends move away. I've got to spend the energy now to include new friends.[4] Making friends is a lot like dating after a terrible breakup. You hesitate and drag your feet because you can't believe you have to start over again. But when you do, it's not half as hard as you thought it would be, and it's twice as rewarding as you might have hoped.[5] For example, I almost didn't meet Joan who is now one of my best friends. We were at the city swimming pool, waiting for our 5-year-old sons to finish their swimming lessons. Joan was reading a book that I had read for my book club, and I wanted to say something, but didn't. It was almost as if I'd lost the ability to say hello.[6] In the locker room we were together again as our sons got dressed and ready to go home. I said, mostly to her back, "What do you think of Amy Tan's writing?" She turned around, and like a teenager, I blushed. "Oh," she said, "I'm really enjoying The Bonesetter's Daughter. I read Joy Luck Club, and she's been my favorite writer since then."[7] We talked after the next two lessons, compared our reading lists, and chased our sons out of the dressing room again. By the fifth swimming lesson, we arranged to spend a day together shopping in the city. That's pretty wild, don't you think for a person my age?[8] I didn't always choose my friends. For years, I let fate choose them for me. A new job, a new city, an expensive apartment made me be friends with people I'd never have said hello to otherwise. But, as I grew older I grew impatient with some of my friends, and I decided that accidental relationships don't always survive changes in life. Those types of friends don't often help you during life's difficult times when you really need help.[9] We can be ourselves with our friends, and that is a wonderful thing; too precious a gift to deny other friends. It really doesn't take that much time, or that much effort to share the gift of making friends.V ocabularyDirections: Choose the word or phrase that is similar in meaning to the underlined part in each sentence.1).You've barely eaten anything — are you feeling all right?A. nearlyB. merelyC. hardly2). As a child, I loved to chase the chickens barefoot round the yard.A. run afterB. rushC. play with3).When we're with our French friends we speak mostly French.A. mainlyB. almostC. usually4).They arranged to have dinner together the following month.A. decidedB. promisedC. planned5).The cause of the problem was apparent when we entered the room and saw the smoke.A. possibleB. clearC. unknown6).Mr. Smith's favorite pupil always got A's on tests.A. best lovedB. bestC. smartest7).Every moment became precious when we heard that she was going to die.A. specialB. valuableC. meaningful8).He watched her drag a chair across the room to join them.A. bringB. carryC. pull9).Alan asked me to tell you how much he appreciated your hospitality ( 好客) when he was in London.A. was in need ofB. was thankful forC. was surprised at10).They denied their son permission to go.A. refused to giveB. allowedC. thought about11).We've kept up with each other ever since we left school.A. kept in touch withB. caught up withC. separated from12).When I told her I loved her she blushed and looked away.A. got very nervousB. became red in the faceC. stood up immediately。
The Bonesetter's Daughter 接骨师之女读后感
The Bonesetter's DaughterThe Bonesetter's Daughter is the fourth novel written by Amy Tan, which was published in 2001. The novel again talked about the women in early twentieth-century China, the deep differences between generations and between cultural gaps in immigrant families.The heroine——Ruth, was a ghostwriter, middle-aged. She was aChinese-American who lived with her long-term boyfriend for 10 years and acted as stepmother to his two teenager daughters from a previous marriage. She was now facing tough times both in her career and in her relationship with her boyfriend. Meanwhile, her mother——Luling was showing signs of dementia. In case of forgetting everything, Luling wrote all her family secrets and her life experiences down on paper. It's like a autobiography. Through her story, we can see a well-known ink-making family's vicissitude; the bitter life of a bonesetter's daughter——Precious Auntie who was actually the mother of Luling; and also we can know the excavation of Peking Man Bones. The story also includes how could Luling and her sister Gaoling survived in the second World War and how could they leave their past pains and escaped to America.Ruth struggled growing up as a child of a single parent who believes in curses. Once Ruth learned details of her mother's past from that autobiography, she gained a new understanding of her mother and her strange behavior during her childhood. Answers to both woman's problems unfold as Luling's story is finally revealed in its entirety.Luling's English was poor, Ruth's Chinese was poor. Their languages clashed.Luling held a traditional Chinese character, she was collectivistic, restrained,self-reserved. She tended to bury her feelings like most of the Chinese. On the contrary, her daughter was taught to be independent, cheerful, optimistic since she was born. Like most of the American, Ruth believed in freedom, self-reliance and also self-improvement.Luling was easily regarded as a foreigner or we can say an immigrant, for her obvious Chinese elements. However, Ruth was born in America, taught in American education system, went along with American children, had American man as her boyfriend.…She was almost a native.These conflicts muted the mother and the daughter. And the two generations' mute also reflected the battle between the two nations, the battle between orient culture and occidental culture…As for me, the novel is like a mirror.When I was reading this book, I was feeling I was standing in front of a mirror. Through it, I saw the author, Amy Tan, herself. She, is Ruth, and telling us her own stories, her mother's stories and also her Grandma's.Besides Amy Tan, I saw me. When I was reading, some dialogues between Ruth and Luling stroke me. Sometimes I would feel, "Yeah, that's me!" "Yeah, that's totally what my mother would say!" Actually, all these years past, but the battles between meand my mom have never been stopped. My mom she never stops complaining or faulting to me. She thinks everything I'm doing is wrong and should be corrected. She believes that if she did not guide me, my future will be influenced and be full of bitterness. Young as me, don't understand her way of expressing love. The only thing I know is that I hate these kinds of commands and complains. Everyday, every minute, I beg for freedom. I want these endless nagging disappeared forever. So the conflictions between us never disappeared. My attitude is "Your eyes always focus on my faults, my mistakes and you can seize any of them the whole day. You never take notice of my well-behaviors, my progress. Even good grades can't make you satisfied!" And my mother's attitude is totally conversed " What I have done is all for your good. You know nothing. You are so ungrateful!" For the sake of these two different minds, I was beat 3 times a week, blamed 3 times a day and I could say nothing, otherwise I would be punished more.The two figures in the mirror are twins in some aspects. I do learned a lot from Amy Tan. It's the first time I wanna to know my mother deeply, I wanna go into her heart instead of fighting back. I believe that,one day, the gap between us will disappear. Because she is the only person in the world who know me most, love me most. She teaches me how to love and how to be loved…I appreciate this beautiful, also, this beautiful book…。
介绍一个美国出生的中国人英语作文
介绍一个美国出生的中国人英语作文全文共3篇示例,供读者参考篇1A Remarkable Life: The Story of Amy TanAmy Tan is one of the most renowned and influential Chinese-American authors of our time. Her novels and stories have captivated readers worldwide with their poignant exploration of family dynamics, cultural identity, and the complex relationship between mothers and daughters. As a student with a deep appreciation for literature and diverse perspectives, I find Amy Tan's life journey and literary accomplishments truly inspiring.Born on February 19, 1952, in Oakland, California, Amy Tan grew up in a household that was deeply rooted in Chinese culture, yet also grappled with the challenges of assimilation in America. Her mother, Daisy, had immigrated from China as a young woman, escaping the turmoil of the Sino-Japanese War. Tan's father, John, was an electrical engineer and Baptist minister who had also been born in China.From an early age, Tan was immersed in the rich tapestry of her family's heritage. She listened intently as her mother shared stories of her tumultuous past, often drawing upon the oral tradition of Chinese folk tales. These narratives, infused with pain, resilience, and the enduring bonds of family, would later become the inspiration for Tan's literary works.However, Tan's childhood was not without its struggles. At the age of 15, she experienced a devastating loss when both her father and older brother died within a span of eight months. This traumatic event left a profound impact on her, shaping her perspective on life and the fragility of human existence.After completing her education at San Jose City College and San Jose State University, Tan embarked on a career in business writing. It was during this time that she began exploring her creative side, joining a writing workshop led by the esteemed novelist Molly Giles. It was here that Tan found her true calling and began crafting the stories that would ultimately propel her to literary fame.Tan's breakthrough came in 1989 with the publication of her debut novel, "The Joy Luck Club." This remarkable work delved into the intricate relationships between four Chinese-American mothers and their daughters, exploring themes of culturalidentity, generational divides, and the universal human experiences that transcend borders."The Joy Luck Club" was an instant critical and commercial success, resonating with readers across the globe. It became an international bestseller, and the subsequent film adaptation further solidified Tan's place as a literary icon. The novel's impact was profound, giving voice to the often-overlooked experiences of Chinese-American women and fostering a deeper understanding of the complexities of cross-cultural relationships.Following the success of her debut, Tan continued to captivate audiences with her subsequent works, including "The Kitchen God's Wife," "The Hundred Secret Senses," and "The Bonesetter's Daughter." Each of these novels explored the intricate tapestry of family dynamics, cultural heritage, and the resilience of the human spirit, often drawing upon Tan's own experiences and her mother's stories.What sets Amy Tan apart is her ability to weave together the threads of Chinese and American cultures, creating narratives that resonate with readers from all walks of life. Her characters are richly drawn, their struggles and triumphs reflecting the universal human experiences of love, loss, and the search for belonging.Beyond her literary achievements, Tan has been a tireless advocate for promoting understanding and appreciation of diverse cultures. She has spoken at numerous events and forums, sharing her insights and encouraging open dialogue about the complexities of identity and cross-cultural experiences.One of the most remarkable aspects of Amy Tan's journey is her ability to find strength and inspiration in the face of adversity. Despite the challenges she faced in her personal life, including struggles with illness and the loss of loved ones, she has remained a beacon of resilience and a testament to the power of storytelling.As a student, I am deeply inspired by Amy Tan's ability to give voice to the often-silenced narratives of Chinese-American women. Her works have opened my eyes to the richness of cultural diversity and the universal human experiences that transcend borders. Through her novels, I have gained a deeper understanding of the complexities of family dynamics, the enduring bonds of love, and the resilience of the human spirit.Amy Tan's literary legacy extends far beyond the pages of her novels. She has paved the way for a new generation of writers and storytellers, empowering them to embrace their cultural identities and share their unique perspectives with theworld. Her works have sparked important conversations about cultural identity, generational divides, and the enduring power of storytelling to bridge cultural gaps and foster understanding.As I reflect on Amy Tan's remarkable life and literary accomplishments, I am filled with a profound sense of admiration and gratitude. Her story serves as a powerful reminder that our diverse cultural backgrounds are not limitations but rather sources of strength and inspiration. Through her words, Amy Tan has brought to life the richness of the Chinese-American experience, inspiring readers like myself to embrace our own narratives and celebrate the beauty of cultural diversity.篇2An Inspiring Tale: The Life and Legacy of Celeste NgAs a high school student with a keen interest in literature and diverse cultural narratives, I recently had the opportunity to delve into the captivating life story of Celeste Ng, a celebrated Chinese-American author. Her journey from a small town in Pennsylvania to the literary limelight is a testament to the power of perseverance, authenticity, and the enduring allure of storytelling.Born in 1980 in Pittsburgh, Pennsylvania, Celeste Ng's roots can be traced back to her parents, who immigrated to the United States from Hong Kong in the late 1960s. Despite the challenges of navigating a new culture and language, her parents instilled in her a deep appreciation for education and a love for books from a young age.Ng's childhood was marked by a profound connection to her Chinese heritage, nurtured by frequent visits to her grandparents in Hong Kong. These trips exposed her to the vibrant tapestry of Chinese culture, traditions, and familial bonds that would later weave their way into her literary works. As she grew older, Ng found herself straddling two worlds – the American society she was born into and the rich cultural legacy of her ancestral homeland.After graduating from Harvard University with a degree in English and American Literature, Ng embarked on a career in the publishing industry, working as a consultant and editor. It was during this time that her passion for writing blossomed, and she began crafting the stories that would eventually propel her to literary acclaim.Ng's debut novel, "Everything I Never Told You," published in 2014, was a resounding success, garnering critical acclaim andnumerous awards, including the Amazon Book of the Year and the Massachusetts Book Award. The novel delved into the intricate dynamics of a Chinese-American family grappling with the tragic loss of their daughter, exploring themes of identity, cultural assimilation, and the complexities of familial relationships.What struck me most about "Everything I Never Told You" was Ng's ability to capture the nuances of the immigrant experience with authenticity and poignancy. Her characters were richly drawn, their struggles and triumphs resonating deeply with readers from diverse backgrounds. Ng's prose was exquisite, weaving together intricate narratives with a deft hand and a keen eye for detail.Following the success of her debut, Ng's second novel, "Little Fires Everywhere," solidified her position as a literary force to be reckoned with. Released in 2017, the book explored the intersecting lives of two families in the affluent suburb of Shaker Heights, Ohio, shedding light on themes of societal norms, motherhood, and the pursuit of the American Dream.Ng's writing has been lauded for its ability to tackle complex societal issues with nuance and empathy. In "Little Fires Everywhere," she deftly navigated the delicate terrain of race,class, and privilege, offering a poignant commentary on the often-overlooked perspectives of marginalized communities.Beyond her literary achievements, what truly inspires me about Celeste Ng is her unwavering commitment to authenticity and representation. As a Chinese-American author, she has used her platform to amplify the voices and experiences of the Asian-American community, challenging stereotypes and advocating for greater inclusivity in the literary world.In interviews and public appearances, Ng has spoken candidly about the challenges she faced as a writer of color,篇3An Inspiring Chinese-American: My Interview with Amy TanFor my English class assignment to interview someone inspirational, I chose to speak with the amazing Amy Tan. Ms. Tan is a hugely successful American novelist and writer who has really paved the way for Chinese-American authors and stories. Her novels have explored the clash between Chinese and American cultures in such a thoughtful and engaging way. As a Chinese-American student myself, I've always found her work to be insightful and relatable. I was honored when she agreed to this interview!When we met at a cafe near her home in San Francisco, I was immediately struck by how warm and down-to-earth Ms. Tan was. For someone who has achieved such incredible literary success and fame, she was incredibly humble and approachable. As we got settled with our drinks, I started by asking about her background and what had inspired her to become an author."Well, I'm what they call a second-generationChinese-American," she began. "My parents were both born in China and immigrated to the United States, where I was born in Oakland, California in 1952. As a child, I felt very much caught between two cultures - the traditional Chinese culture of my parents and the American culture I was surrounded by at school and with friends. There was a lot of uncertainty andcode-switching between those two worlds."Ms. Tan went on to explain that her mother was an incredibly talented storyteller who would mesmerize her by recounting fascinating tales from Chinese classics and her own life growing up in an affluent family in China. However, English was her mother's second language, so Ms. Tan didn't realize until much later just how rich and layered those stories were."I ended up becoming a writer almost by chance," she said with a laugh. "After college, I worked a number of different jobs -from bartender to business writer. It wasn't until my late 30s that I began writing fiction, inspired by the desire to recreate those captivating stories my mother told me and really explore my heritage."Her debut novel, The Joy Luck Club, was published in 1989 and was an instant critical and commercial smash. It went on to become an international bestseller and was later adapted into a popular film. The story chronicles the lives of fourChinese-American immigrant families through the perspectives of mothers and daughters. What resonated so powerfully was Ms. Tan's ability to capture the nuances of navigating dual cultures with humor, empathy and brilliant storytelling."The success was very unexpected - I never imagined The Joy Luck Club would make such an impact," Ms. Tan reflected. "But I realized there was a real hunger, not just among theChinese-American community, but among readers everywhere to understand those immigrant experiences and intergenerational divides in a deeper way."Since then, Ms. Tan has written several morecritically-acclaimed novels including The Kitchen God's Wife, The Hundred Secret Senses, and The Bonesetter's Daughter. Herwriting has truly elevated Chinese-American literature into the mainstream and inspired countless other voices.When I asked what advice she would give to young Chinese-American students hoping to become writers, Ms. Tan didn't hesitate: "Read as much as you possibly can - books from all cultures and perspectives. And observe the world around you closely. Those were some of the greatest lessons from my mother's storytelling. Draw inspiration from your own experiences being part of multiple cultures, and write what only you can write from the heart."She went on, "But most importantly, don't be afraid to dig into the traditions you've inherited - even if they don't initially make sense through a modern American lens. Really explore the richness there. One of my greatest joys has been re-discovering and celebrating my Chinese heritage through my writing."As our interview wrapped up, I felt so grateful to Ms. Tan for taking the time to share her incredible journey with me. Her trailblazing literary career has given such powerful voice and representation to the Chinese-American experience. At the same time, her stories resonate universally by capturing those common human threads that connect us all.Ms. Tan is living proof that embracing all aspects of your multicultural identity is not only possible, but can lead to amazing possibilities when expressed through creativity and passion. I left feeling tremendously inspired, with a rekindled appreciation for my own Chinese roots and all the tales and traditions they contain. Who knows - maybe I'll even try my hand at writing some of those stories myself one day!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The Joy Luck Club 喜福会 (1989) The Kitchen God‘s Wife 灶神奶奶 (1991) The Hundred Secret Senses 灵感女孩(百种神秘感觉) (1995) The Bonesetter‘s Daughter 接骨师的女儿 ( 2001) Saving Fish from Drowning 沉没之鱼 (2005)
接 骨 师 的 女 儿
谭恩美
Amy Tan
Amy Tan (born February 19, 1952) is an American writer whose works explore mother-daughter relationships. Her most well-known work is The Joy Luck Club, which has been translated into 35 languages. In 1993, the book was adapted into a commercially successful film. Amy Tan was born in Oakland, California to Chinese immigrants John Tan, an electrical engineer and Baptist minister, and Daisy, who was forced to leave her three daughters from a previous marriage behind in Shanghai. This incident provided the basis for Tan's first novel, 1989 New York Times bestseller The Joy Luck Club. Amy is the middle child and only daughter among Daisy and John Tan's three children. In the late 1960s Amy's sixteen-year-old brother Peter died of a brain tumor. Within a year of Peter's death, Amy's father died of the same disease. After these family tragedies, Daisy moved Amy and her younger brother John Jr. to Switzerland, where Amy finished high school. During this period, Amy learned about her mother's former marriage to an abusive man in China, and of their four children, including three daughters and a son who died as a toddler. In 1987 Amy traveled with Daisy to China. There, Amy finally met her three half-sisters. Tan received her bachelor's and master's degrees in English and linguistics from San José State University, and later did doctoral linguistics studies at UC Santa Cruz and UC Berkeley. She resides in Sausalito, California with her husband, Louis DeMattei, a lawyer whom she met on a blind date and married in 1974.
Novels
The Moon Lady 月亮夫人 (1992) Sagwa, the Chinese Siamese Cat 中国暹[xiān] 罗猫 (1994)
The Opposite of Fate 命运的反面 (2003) Mid-Life Confidential: The Rock Bottom Remainders Tour America With Three Cords and an Attitude (with Dave Barry, Stephen King, Tabitha King, Barbara Kingsolver) 中年心腹话 (1994) Mother (with Maya Angelou, Mary Higgins Clark) 母亲 (1996)
作品特色
谭恩美擅长描写母女之间的感情纠葛,不少小说家以此为写作题材, 但身为第二代华裔的谭恩美,比起期货作家多了一层文化挣扎。谭恩美 常以在美国出生的华裔女性为主角,这群华裔女性不但面对种族认同的 问题,还必须随来自父母的压力。母亲们来自战乱频繁的中国,通常有 段不堪回首的过去,来到新大陆之后,她们把所有的希望寄托在女儿身 上,“望女不成凤”的心情却带给女儿极大的压力;母亲们更用传统方 式管教女儿,传统的中国父母不习惯赞美小孩,而且要求子女绝对服从, 女儿们眼见美国父母“民主式”的教育方式,再看到自己连英文都说不 好的母亲,心里更是愤愤不平。母女并非不爱彼此,但碍于文与年龄的 隔阂,不是不知如何表达关爱,就是表错了意,结果往往两个最亲密的 人,却往往对彼此造成最严重的伤害。
Children's books Non-fiction Nhomakorabea
The Bonesetter's Daughter, published in 2001, is Amy Tan's fourth novel. Like much of Tan's work, this novel deals with the relationship between an American-born Chinese woman and her immigrant mother. The Bonesetter's Daughter is divided into two major stories. The first is about Ruth, a Chinese-American woman living in San Francisco. She worries that her elderly mother, Lu Ling, is gradually becoming more and more demented. Lu Ling seems increasingly forgetful, and makes bizarre comments about her family and her own past. The second major story is that of Lu Ling herself, as written for Ruth. Several years earlier, Lu Ling had written out her life story in Chinese. Ruth arranges to have the document translated, and learns the truth about her mother's life in China. 《接骨师之女》分为三个部分。第一部分就发生在 现在的加利福尼亚。主人公为Ruth Yong,一个中美混血 妇女。她与一个她相爱十年的男人的关系正濒临毁灭, 只因为一些她也不理解的原因。这时她的母亲也显现出 老年痴呆的症状,而Ruth也逐渐明白母亲失去记忆的深 层含义:忘记以前的事情将帮助Ruth明白她的家庭并让 她感觉到她是这个家庭的一部分而不仅仅是她自己。第 二部分主要是写Ruth母亲路玲早年的回忆录,这样Ruth 就可以了解到她母亲在中国的真实生活写照。第三部分 仍是关注Ruth,看看她又是如何在知道所有真相后重新 面对。
写作特色
谭恩美以女性为中心描写美国华裔/ 华人的生活和经验,将寓言故事 与通俗故事揉为一体,互为言说,自由转换;她们站在两种文化的交叉面上, 通过运用自传(传记) 体、说故事、章回体等多种叙事策略,将个人、家庭 的经历放大为群体的经验阐释成历史与文化发展的历程,既看到两种文化 的矛盾和对立,又看到两种文化交流融合的可能性和必然性。她们在作品 中把两种截然不同的文化之间的差异矛盾和冲突及其碰撞与融合的过程 艺术地展现在读者面前,使得小说更具文化内涵和艺术张力。