文言翻译小练习

合集下载

文言文翻译经典练习

文言文翻译经典练习

文言文翻译经典练习1、范仲淹有志于天下原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

2、陈蕃愿扫除天下原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

3、班超投笔从戎原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。

为人有大志,不修细节。

然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。

永平五年。

兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超曰:“小子安知壮士志哉!”4、宗悫(què)乘风破浪原文:宗悫字元干,南阳涅阳人也。

叔父炳高尚不仕。

悫年少时,炳问其志。

悫曰:“愿乘长风破万里浪。

”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。

”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。

时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。

5、祖逖闻鸡起舞原文:范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。

及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。

逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。

今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。

逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

文言文精短翻译练习篇

文言文精短翻译练习篇

文言文精短翻译练习50篇1、范仲淹有志于天下原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

译文:范仲淹二岁的时候死了父亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了常山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)白天、深夜都认真读书。

五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。

他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

”2、陈蕃愿扫除天下原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

译文:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。

他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。

不能在乎一间屋子的事情。

”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

3、班超投笔从戎原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。

为人有大志,不修细节。

然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。

有口辩,而涉猎书传。

永平五年。

兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

家贫,常为官佣书以供养。

久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。

超曰:“小子安知壮士志哉!”译文:班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。

然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。

他能言善辩,粗览了许多历史典籍。

文言文翻译练习1

文言文翻译练习1

文言文翻译练习21.韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。

吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事。

吾岂可以向利背义乎?”①衣我以其衣②食人之食者死人之事2.凡人陆行则劳,水行则逸。

然山游者往往多陆而少水,惟武夷两山夹溪,一小舟横曳而上,溪河湍急,助作声响。

客或坐,或卧,或偃仰,惟意所适,而奇景尽获。

信游山者之最也。

①凡人陆行则劳,水行则逸②惟意所适③信游山者之最也3.宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。

翼日问濂:“昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?”濂具以实对。

笑曰:“诚然,卿不朕欺。

”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

”①诚然,卿不朕欺②间召问群臣臧否③濂惟举其善者对4.公乘亿,魏人也,以辞赋著名。

咸通十三年,垂三十举矣。

尝大病,乡人误传已死。

其妻自河北来迎丧,会亿送客至坡下,遇其妻。

始夫妻阔别十余岁,亿时在马上,见一妇人粗衰跨驴,依稀与妻类,因睨之不已,妻亦如是。

乃令人诘之,果亿也。

亿与之相持而泣,路人皆异之。

后旬日登第矣。

见一妇人粗衰跨驴,依稀与妻类5.物固莫不有长,莫不有短,人亦然。

故善学者,假人之长以补其短。

故假人者遂有天下。

无丑不能,无恶不知。

丑不能,恶不知,病矣;不丑不能,不恶不知,尚矣。

虽桀纣犹有可畏而可取者,而况于贤者乎?①假人之长以补其短②无丑不能,无恶不知③不丑不能,不恶不知,尚矣6.昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢。

荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉,必可得也。

”献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也。

若受吾璧而不吾假道,将夺何?”荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内阜而著之外阜也,君奚患焉?”①假道于虞以伐虢②若受吾璧而不吾假道③必不吾受也④君奚患焉文言文翻译练习2答案⒈①将自己的衣裳给我穿②吃人的粮食的人(就应该)为人之事而出力效死⒉①凡在陆地上行走就很劳顿,在水中航行则颇安逸②只管随着自己的兴致③实在是游山之人最佳的去处⒊①确实如此,爱卿没有欺骗孤家②间或召见询问大臣们的好坏优劣③宋濂只是列举那些与自己交好的臣子回答⒋看见一位妇人穿着粗布丧服坐在毛驴上,隐约之中(感到)和妻子很相像⒌①借鉴他人的长处用来弥补自己的短处②别鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人③不鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人,就对了⒍①向虞国借道去讨伐虢国②如果收下了我的宝玉不借道于我③一定不会收下我们的(东西)④大王您忧虑什么呢?文言文翻译练习2⒈太祖少机警有权术,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也;惟梁国桥玄、南阳何禺页异焉。

(完整word版)高考文言文翻译每日一题小训练(含答案).docx

(完整word版)高考文言文翻译每日一题小训练(含答案).docx

1、【心不在马】赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。

襄主曰:“子之教我御术未尽也。

” 对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。

今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。

而先后心在于臣,何以调于马 ?此君之所以后也。

” (上海卷)12、【韩信将兵】上尝从容与信言诸将能不,各有差。

上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。

”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。

” 上笑曰:“多多益善,何为为我禽?” 信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。

”23、【伯乐相马】人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。

往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫于言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

”伯乐乃还而视之,去而顾之。

一旦而马价十倍。

34、【楚人隐形】楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形” ,遂于树下仰取叶──螳螂执叶伺蝉,以摘之。

叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。

扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见” ,经日乃厌倦不堪,绐云“不见”。

嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。

吏遂缚诣县。

45、【歧路亡羊】杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。

杨子曰:“嘻!亡一羊,何追者之众?”邻人曰:“多歧路。

”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。

”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。

”56、【执竿入城】鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。

俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入?” 遂依而截之。

67、【丑妇效颦】西施病心颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。

其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。

彼知颦美,而不知颦之所以美。

78、【买椟还珠】楚人有卖某珠于郑者。

为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以羽翠。

文言翻译练习题

文言翻译练习题

(一)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。

往见伯乐曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

(二)西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。

其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。

彼知颦美,而不知颦之所以美。

(三)公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。

”有客衣带索而见曰:“臣能呼。

”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。

”公孙龙曰:“与之弟子籍!”后数日,往说燕王。

至于河上,而航在一汜。

使善呼者呼之,一呼而航者来。

故曰:圣人之处世,不逆有伎能之士。

(四)嫂蛇行匍伏,四拜自跪谢。

苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。

”(五)齐人有欲得金者,清旦被衣冠,往鬻金者之所,见人操金,攫而夺之。

吏搏而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何也?”对曰:“殊不见人,徒见金耳!”(六)臣闻古之人君,有以千金求千里马者,三年不能得。

涓人(涓人:国君的近侍,又名“中涓”,即阉人。

)言于君曰:“请求之。

”君遣之。

三月得千里马;马已死,买其骨五百金,反以报君。

君大怒曰:“所求者生马,安事死马?而损五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。

马今至矣。

”于是不能期年,千里之马者三。

(七)宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。

见妇人衣缁衣,援而弗舍,欲取其衣。

曰:“今者我亡缁衣。

”妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。

”澄子曰:“子不如速与我衣。

昔吾所亡者纺缁也,今子之衣禅缁也。

以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”(八)阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。

孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。

谓孔子曰:“来!予与尔言。

”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。

”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。

”“日月逝矣,岁不我与。

”孔子曰:“诺,吾将仕矣。

文言文翻译训练30则(附答案)2

文言文翻译训练30则(附答案)2

文言文翻译训练30则(附答案)22017-05-07十六、黎丘丈人梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄、昆弟之状。

①邑丈人有之市而罪归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。

丈人归,酒醒而诮其子,曰:吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?其子泣而触地曰:孽矣!无此事也!昔也往责东邑人,可问也。

其父信之,曰:譆!是必夫奇鬼也,我固尝闻之矣!明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。

②明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。

丈人望见其子,拔剑而刺之。

③丈人智惑于似其子者,而杀其真子。

1、____________________________________________________________ ___2、____________________________________________________________ ___3、____________________________________________________________ ___十七、丁氏穿井宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。

有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。

国人道之,闻之于宋君。

宋君使人问之于丁氏。

丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。

求能之若此,不若不闻。

____________________________________________________________ ______十八、齐攻宋齐攻宋,宋王使人侯齐寇之所在。

使者还,曰:齐寇近矣,国人恐矣。

①左右皆谓宋王曰:此所谓肉自生虫者也。

以宋之强,齐兵之弱,恶能如此?宋王因怒而诎杀之。

又使人往视齐寇,使者报如前,宋王又怒诎杀之。

如此者三。

其后又使人往视。

齐寇近矣,国人恐矣。

使者遇其兄。

曰:国危甚矣,若将安适?其弟曰:为王视齐寇,不意其近而国人恐如此也。

今又私患乡之先视齐寇者,皆以‘寇之近也’报而死。

今也,报其情死,不报其情,又恐死,将若何?其兄曰:②如报其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡。

文言文翻译专练

文言文翻译专练

夫文言文者,古之遗言,载道之书也。

其辞简而意深,其句奇而意赜,非精通者不能窥其奥妙。

是以学者欲窥文言文之妙,必先练习翻译,以通其义,达其情。

今为之专练,以俾学者有所依循。

一、原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子言:“学之而又时习之,岂不快哉?有友自远方来,岂不乐哉?人不知我,我不愠,岂非君子之行哉?”二、原文:子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”翻译:孔子曰:“三人同行,其中必有我之师。

择其善者而效之,其不善者而改之。

”三、原文:孟子曰:“得道多助,失道寡助。

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

”翻译:孟子言:“得道则众助之,失道则众弃之。

众弃之极,亲戚亦叛之;众助之极,天下皆顺之。

”四、原文:《庄子·逍遥游》云:“蜩与学鸠笑之,曰:‘我决起而飞,枪榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?’”翻译:《庄子·逍遥游》中言:“蝉与学鸠笑之,曰:‘我跃起而飞,触于榆枋,有时不至而堕于地而已,何必要飞九万里而南行呢?’”五、原文:《史记·太史公自序》曰:“夫学者,所以求道也。

道不可求,而求之者,其道愈远。

道不远人,人自远之。

”翻译:《史记·太史公自序》云:“夫学者,所以求道也。

道不可求,而求之者,其道愈远。

道不远于人之心,而人自远之。

”夫翻译文言文,非一日之功,需持之以恒,反复练习。

学者当以原文为本,以白话文为辅,细心揣摩,逐字逐句,方能使文言文之妙,跃然纸上。

吾辈当勉之,以期精通文言文,传承中华优秀传统文化。

文言文翻译练习

文言文翻译练习

文言文翻译练习1.韩信将兵【原文】上①尝从容②与信言诸将能不,各有差③。

上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。

”上曰:“于公何如?”曰:“如臣,多多而益善耳。

”上笑曰:“多多益善,何为为我禽!”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。

”(选自《史记·淮阴侯列传》)【注释】①上:指刘邦。

②从容:不慌不忙,此处指随意。

③差:等级,此处指高低。

2.南辕北辙【原文】魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反;衣焦不申①,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行。

方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良!’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用②多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者③善!’此数者愈善,而离楚愈远矣。

”今王动④欲成霸王,举欲信于天下。

恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名⑤。

王之动愈数,而离王⑥愈远耳。

犹至楚而北行也。

”选自《战国策》【注释】①衣焦不申:申,通“伸”。

衣服皱巴巴的不平直。

②用:资金,盘费。

③御者:驾车的。

④动:每每,常常;下文“举”与此同义。

⑤广地尊名:使地盘扩大,使威望抬高。

⑥王:称王。

名词作动词用。

3.陆贾说汉高祖【原文】陆生①时时前说称《诗》、《书》,高帝②骂之曰:“乃公③居马上而得之,安事④《诗》、《书》!”陆生曰:“居马上得之,宁可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守⑤之;文武并用,长久之术也。

……乡使秦已并天下,行仁义,法先圣⑥,陛下安得而有之⑦!”高帝不怿⑧而有惭色,乃谓陆生曰:“试⑨为我著秦所以失天下,吾所以得之者何,及古成败之国。

”陆生乃粗述存亡之征⑩,凡著十二篇。

每奏一篇,高帝未尝不称善,左右呼万岁,号其书曰《新语》。

(选自《史记·郦生陆贾列传》)【注释】①陆生:陆贾。

②高帝:汉高祖刘邦。

③乃公:你老子。

这是刘邦高傲的自称。

④安事:哪用得着。

⑤逆取而以顺守:用武力夺取天下而后用仁义治理天下。

文言文翻译练习

文言文翻译练习

文言文翻译练习高三2012-03-21 21:17文言文翻译练习目录一、杨氏入山之大穴二、文侯与虞人期猎三、与荀彧追伤郭嘉书四、南歧之见五、善呼者六、献不死之药七、足自当止八、范缜治学九、戏巫十、曲突徙薪十一、谁杀陈他十二、姜太师认父十三、商汤见伊尹十四、乐不思蜀十五、文征明习字十六、管宁割席十七、蔡磷坚还亡友财十八、公孙仪相鲁十九、陶侃惜谷二十、以叶隐形二十一、薛谭学讴二十二、诫子书二十三、幽王击鼓二十四、农夫与行者二十五、齐威王之时喜隐二十六、宋之逊告密二十七、范仲淹有志于天下二十八、司马光好学二十九、欧阳修苦读三十、王冕僧寺夜读三十一、张无垢勤学三十二、师旷论学三十三、七录三十四、凿壁借光三十五、程门立雪三十六、学弈三十七、李生论善学者三十八、问说三十九、教学相长四十、颜回好学四十一、邴原泣学四十二、董遇“三余”读书四十三、推敲四十四、勤训四十五、刺客列传四十六、岑文本官高而忧四十七、郭林宗至汝南四十八、何岳得金不昧四十九、皇后谏大宗五十、沧河老兵五十一、终不知车五十二、攻韩五十三、宋濂尝与客饮五十四、柳下季存国五十五、皮之不存毛将焉附五十六、芒山有盗临刑五十七、王罴性俭率五十八、廉颇思赵五十九、要做则做六十、臣僚见太祖六十一、宣王好射六十二、以学自损不如无学六十三、劳于读书,逸于作文六十四、投笔从戎六十五、郑之鄙人学为盖六十六、枭与鸠对话六十七、棉花六十八、不孝者五六十九、愚溪七十、罴说七十一、患难见知交七十二、废弈向学七十三、婆媳棋局七十四、富不易妻七十五、速进则阖七十六、三人越谷七十七、心不在马七十八、田子退金一、杨氏入山之大穴老人引杨氏入山之大穴。

鸡犬陶冶,居民之大聚落也。

至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。

吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纱、麻枲(xǐ麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。

子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。

文言文短篇翻译练习

文言文短篇翻译练习

• 一、阅读下面一首唐诗,然后回答问题。 春行即兴 李华 宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。 芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
注:宜阳,县名。建有唐代最大的行宫—连昌宫。 安史之乱中遭到严重的破坏。此诗写于乱后。
• ①这首诗的三、四两句运用了哪种修辞方法?请 具体说明。 ②古人在谈到诗歌创作时曾说:“作诗不过情、 景二端。”请从“景”和“情”的角度来赏析这 首诗。
他还没开始治国,但是国人就已经相信他 是一个仁义的人了。
二、狼
• 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室①, 奔入伏焉。狼自苫②中探爪入。屠急捉之,令出 不去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂 割破狼爪下皮,以吹豕之法③吹之。极力吹移时, 觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股 直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
他பைடு நூலகம்着回家。母亲问他哭的原因。叔敖回
答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,
刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。” 母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我 害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并
埋了。”他的母亲说:“我听说积了阴德 的人,上天会给他福气的,你不会死的。”
等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的国相,
• [注释]:① [行室]简易小屋。② [苫]用茅草编成的 覆盖物。③吹豕之法:这是杀猪的人常用的方法, 在猪蹄处割破一个口子,在破口处往里吹气,就 能让皮肉分离
• 译文:一个屠夫晚上走在路上,因为被路 上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地 的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把 爪子伸进去探寻,屠夫立即抓住,让爪子 缩不回去。但没办法杀他。只有一寸的小 刀。就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的 办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能 动了。才用腰带绑上。出去一看,狼胀得 象牛一样,大腿不能弯,口不能动。屠户 就把他背回家了。

精短文言文翻译练习

精短文言文翻译练习

精短文言文翻译练习一、谏议教子太尉陈尧咨为翰林学士日,有恶马,不可驭,蹄啮伤人多矣。

一旦,父谏议入厩,不见是马,因诘圉人,乃曰:“内翰卖之商人矣。

”谏议遽谓翰林曰:“汝为贵臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此?是移祸于人也。

”亟命取马,而偿其直,戒终老养焉。

其长厚远类古人。

二、子路受教子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。

”孔子曰:“吾非此之问也,徒以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”……子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。

以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬受教。

”三、马价十倍人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。

往见伯乐曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。

”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

四.石奢者,楚昭王相也。

坚直廉正,无所阿避。

行县,道有杀人者,相追之,乃其父也。

纵其父,还而自系焉。

使人言之王曰:“杀人者,臣之父也。

夫以父立政,不孝也;废法纵罪,非忠也。

臣罪当死。

”王曰:“追而不及,不当伏罪,子其治事矣。

”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉王法,非忠臣也。

王赦其罪,上惠也;伏诛而死,臣职也。

”遂不受令,自刎而死。

五.先断句再翻译下面文段中划线的句子。

庞葱与太子质于邯郸谓魏王曰今一人言市有虎王信之乎王曰否二人言市有虎王信之乎王曰寡人疑之矣三人言市有虎王信之乎王曰寡人信之矣宠葱曰夫市之无虎明矣然而三人言而成虎今邯郸去大梁也远于市而议臣者过于三人矣愿王察之也王曰寡人自为知于是辞行而谗言先至后太子罢质果不得见(《战国策•魏策二》)六.孙膑尝与庞涓俱学兵法。

庞涓既事魏,得为惠王将军。

而自以为能不及孙膑,乃阴使召膑。

膑至,庞涓恐其贤于己。

疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。

齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

齐使以为奇,窃载与之齐。

齐将田忌善而客待之。

七.屠牛吐辞婚齐王厚送女①,欲妻屠牛吐②,屠牛吐辞以疾③。

高考语文复习文言文专题训练之文言翻译练习

高考语文复习文言文专题训练之文言翻译练习

高考语文复习文言文专题训练之文言翻译练习1.翻译文中划线的句子。

灌将军夫者,字仲孺,颍阴人也。

父灌孟尝为颍阴侯灌婴舍人,吴楚反时,颍阴侯为将军,请灌孟为校尉。

夫以千人与父俱。

灌孟年老,战常陷坚,遂死吴军中。

军法,父子俱从军,有死事,得与丧归。

灌夫不肯随丧归,奋曰:“愿取吴王若将军头,以报父之仇!”于是,灌夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从者数十人。

及出壁门,莫敢前。

独二人及从奴十数骑驰入吴军,至吴将麾下,所杀伤数十人。

不得前,复驰还。

走入汉壁,皆亡其奴,独与一骑归。

夫身中大创十余,创少瘳,又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折,请复往。

”将军壮义之,太尉乃固止之。

吴已破,灌夫以此名闻天下。

颍阴侯言之上,上以夫为中郎将。

(选自《史记·魏其武安侯列传》,有删改)(1)灌夫被甲持戟,募军中壮士所善愿从者数十人。

及出壁门,莫敢前。

(2)将军壮义之,太尉乃固止之。

吴已破,灌夫以此名闻天下。

2.翻译文中划线的句子。

会西羌反,边章、韩遂作乱陇右。

司徒崔烈以为宜弃凉州。

诏会公卿百官,烈坚执先议。

燮厉言曰:“斩司徒,天下乃安。

”尚书郎杨赞奏燮廷辱大臣。

帝以问燮。

燮对曰:“烈为宰相,不念为国思所以弭之之策,乃欲割弃一方万里之土,臣窃惑之。

若使左衽之虏得居此地,士劲甲坚,因以为乱,此天下之至虑,社稷之深忧也。

若烈不知之,是极蔽也;知而故言,是不忠也。

”帝从燮议。

由是朝廷重其方格,每公卿有缺,为众议所归。

顷之,赵忠为车骑将军,诏忠论讨黄巾之功。

忠遣弟城门校尉延致殷勤。

延谓燮曰:“南容少答我常侍,万户侯不足得也。

”燮正色拒之曰:“过与不遇,命也;有功不论,时也。

傅燮岂求私赏哉!”忠愈怀恨,然惮其名,不敢害。

权贵亦多疾之,是以不得留,出为汉阳太守。

(选自《后汉书·傅燮传》,有删改)(1)不念为国思所以弭之之策,乃欲割弃一方万里之土,臣窃惑之。

(2)遇与不遇,命也;有功不论,时也。

傅燮岂求私赏哉!3.翻译文中划线的句子。

文言文翻译专项练习

文言文翻译专项练习

1、李憙字季和,上党铜鞮人也。

憙少有高行,博学研精,与北海管宁以贤良征,不行。

累辟三府,不就。

宣帝复辟憙为太傅属,固辞疾,郡县扶舆上道。

时憙母疾笃,乃窃逾泫氏城而徒还,遂遭母丧,论者嘉其志节。

(1)憙少有高行,博学研精,与北海管宁以贤良征,不行。

(2)时憙母疾笃,乃窃逾泫氏城而徒还,遂遭母丧,论者嘉其志节。

2、骆钟麟,字挺生,浙江临安人。

为政先教化,春秋大会明伦堂,进诸生迪以仁义忠信之道。

莅狱明决,所案治即势豪居间莫能夺,人畏而爱之。

八年,擢江南常州知府。

常州、县赋重,科条繁多,吏缘为奸。

钟麟立法钩稽清逋,吏受成事而已。

属邑岁例馈漕羡三千金,钟麟曰:“利若金,如吾民何?”峻却之。

诸漕卒咸敛手奉法。

(1)莅狱明决,所案治即势豪居间莫能夺,人畏而爱之。

(2)属邑岁例馈漕羡三千金,钟麟曰:“利若金,如吾民何?”3、文震孟,字文起,待诏徵明曾孙也。

崇祯元年以侍读召,充日讲官。

故事,讲筵不列《春秋》,帝以有裨治乱,令择人进讲。

震孟,《春秋》名家,及进讲,果称帝旨。

八年七月,入阁预政。

两疏固辞,不许。

阁臣被命,即投刺司礼大奄,震孟独否。

掌司礼者曹化淳,雅慕震孟,令人辗转道意,卒不往。

震孟刚方贞介,有古大臣风,惜三月而斥,未竟其用。

归半岁,卒。

(节选自《明史·列传·卷一百三十九》)(1)故事,讲筵不列《春秋》,帝以有裨治乱,令择人进讲。

(2)震孟刚方贞介,有古大臣风,惜三月而斥,未竟其用。

4、林卿既去,令骑奴还至寺门,拔刀剥其建鼓。

何并自从吏兵追林卿。

行数十里,林卿迫窘,乃令奴冠其冠自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去。

会日暮追及,收缚冠奴,奴曰:"我非侍中,奴耳。

"并心知已失林卿,乃曰:“王君困,自称奴,得脱死邪?”叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,吏民惊骇。

(1)行数十里,林卿迫窘,乃令奴冠其冠自代,乘车从童骑,身变服从间径驰去。

(2)叱吏断头持还,县所剥鼓置都亭下,吏民惊骇。

简短文言文翻译练习

简短文言文翻译练习

郦生说齐王曰:“夫汉王发蜀汉,定三秦,涉西河之外;授上党之兵,下井陉,诛成安君, 破北魏,举三十二城。此蚩尤之兵也,非人之力也,天之福也。今已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜太行之阪,距蜚狐之口。天下后服者先亡矣,王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也。不下汉王,危亡可立而待也。”田广以为然,乃听郦生。罢历下兵守战备,与郦生日纵酒。淮阴侯闻郦生伏轼下齐七十余城,乃夜度兵平原袭齐。齐王田广闻汉兵至,以为郦生卖己,乃曰:“汝能止汉军,我活汝。不然,我将烹汝。”郦生曰:“举大事不细谨,盛德不辞让,而公不为若更言。”齐王遂烹郦生,引兵东走。
③这不是国君所应该说的话
②太师您撞谁
①仅仅是他的话没有谁敢于违抗罢了
12.晋平公与群臣饮,酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君,惟其言而莫之违。”师旷侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。公曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“是非君人者之言也。”左右请除之,公曰:“释之,以为寡人戒。” ①惟其言而莫之违 ②太师谁撞 ③是非君人者之言也
而公不为若更言
举大事不细谨,盛德不辞让
汝能止汉军,我活汝
王疾先下汉王
天下后服者先亡矣
大王您(应该)赶紧先向汉王称臣
办大事不顾细枝末节,成就大德不回避(别人的)指摘
天下归顺晚的(恐怕)要覆亡在先了
你(如果)能制止汉军,我就让你活着
你爷爷不会为了你而另换一个说法
陈寿字承祚,巴西安汉人也。少好学,师事同郡谯周。仕蜀为观阁令史。宦官黄皓专弄威权,大臣皆曲意附之,寿独不为之屈,由是屡遭谴黜。遭父丧,有疾,使婢丸药,客往见之,乡党以为贬议。 宦官黄皓专弄威权,大臣皆曲意附之 乡党以为贬议
宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翼日问濂:“昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?”濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。” 诚然,卿不朕欺 间召问群臣臧否 濂惟举其善者对 宋濂只是列举那些与自己交好的臣子回答 间或召见询问大臣们的好坏优劣 确实如此,爱卿没有欺骗孤家

课外文言文翻译小练习(含答案)

课外文言文翻译小练习(含答案)

课外文言文翻译小练习一曹彬仁爱曹武惠王;国朝名将;勋业之盛;无与为比..尝曰:“吾为.将;杀人多矣;然未尝以私喜怒辄戮一人..”其所居.堂屋敝;子弟请加修葺;公曰:“时方大冬;墙壁瓦石之间;百虫所蛰;不可伤其生..”其仁心爱物盖如此.. 张光祖《言行龟鉴》注释蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态..1.解释文中加点的词语..1其所居.堂屋敝 2吾为.将2. 用现代汉语解释文中画线句..时方大冬;墙壁瓦石之间;百虫所蛰;不可伤其生..3.文章开头介绍曹武惠王是“国朝名将”;其作用是什么4.文章通过、这两件事刻画了曹武惠王“”的德行..二狄仁杰狄仁杰为并州法曹;有同府法曹郑崇质;母老且病;当使.绝域..仁杰曰:“太夫人有疾而公远使;岂可贻亲万里之忧..”乃诣.长史蔺仁基;请代崇质行..时仁基与司马李孝廉不协;因谓曰:“吾等独无愧耶..”相待如初.. 孔平仲《续世说》1. 解释文中加点的词语..1当使.绝域 2乃诣.长史蔺仁基2. 用现代汉语解释文中画线句..因谓曰:“吾等独无愧耶..”3. 文章后半部分写仁基与司马李孝廉“相待如初”的作用是什么4. 读了这篇短文;你有什么体会三巨商蓄鹦鹉一巨商姓段者;蓄一鹦鹉甚慧;能诵《陇客》诗及李白《宫词》《心经》..每客至;则呼茶;问客人安否寒暄..主人惜之;加意笼豢..一旦段生以事系狱;半年方.得释;到家;就笼与语.曰:“鹦哥;我自狱中半年不能出;日夕惟只忆汝;汝还安否家人喂饮;无失时否”鹦哥语曰:“汝在禁数月不堪;不异鹦哥笼闭岁久..”其商大感泣;遂许之曰:“吾当亲送汝归..”乃特具车马携至秦陇;揭笼泣放;祝之曰:“汝却还旧巢;好自随意..”其鹦哥整羽徘徊;似不忍去..1.解释下列加点的词语..1半年方.得释 2就笼与语.曰2.用现代汉语解释文中的画线句..遂许之曰:“吾当亲送汝归..”3.文章说“鹦鹉甚慧”;它的“慧”表现在:1能诵读诗文;2向客人问安;3 ;4 ..4. 读了这篇文章;你明白了什么道理四鲁肃简公二事鲁肃简公宗道;为人忠实..仁宗在东宫;宗道为谕德..其居侧有酒肆;公微行饮其中..一日;真宗急召;使者及门;而公不在..移时饮归.;中使①与约曰:“上若怪公来迟;当托何事以对”公曰:“但以实告..”中使曰:“然则当得罪..”公曰:“饮酒;人之常情;欺君;臣子之大罪也..”中使嗟叹而去..真宗果问;中使具.如公对..真宗问公何故私入酒家;公谢曰:“臣家贫;无器皿;酒肆百物备具;宾至如归..适有乡里亲客自远来;遂与之饮..然臣既易服;市人亦无识臣者..”真宗自此奇公;以为可大用..鲁肃简贬濮州团练副使;汀州安置..在汀二年;杜门不与人接;日阅书数卷而已..室仅容一榻;坐卧其中;欲将终身焉..人不堪其忧;而公处之裕如②也..注释①中使:即前面的宫廷“使者”..②裕如:宽绰..1. 解释文中加点的词语1移时饮归. 2中使具.如公对2. 用现代汉语解释文中的画线句..然臣既易服;市人亦无识臣者3. 根据文章分析;“中使嗟叹而去”;他嗟叹什么4. 这篇短文主要表现了鲁肃简具有、的思想性格..五猿母中箭僧悟空在江外;见一猿坐树梢;弋人①伺其便;射之;正中母腹..母呼其雄至;付子已;哀鸣数声;乃拔箭堕地而死..射者折矢弃弓;誓不复射.. 《墨客挥犀·三》注释①弋人:射鸟的人..即下文的“射者”..1. 解释下列加点的词语:付子已.2. 用现代汉语解释文中的画线句..射者折矢弃弓;誓不复射3. 用自己的话回答;射者为什么“誓不复射”4.读了这则故事;你有什么体会六韩休为相唐玄宗以韩休为.门下侍郎;同平章事..休为人峭直①;不干②荣利..及为相;甚允③时望..上或宫中宴乐;及后苑游.猎;小有过差;辄谓左右曰:“韩休知否”言终;谏疏已至..上掺④临镜;默默不乐..左右曰:“韩休为相;陛下殊瘦;何不逐之”上叹曰:“吾貌虽瘦;天下必肥..萧嵩奏事常顺旨;既退;吾寝不安;韩休常力争;既退;吾寝乃安..吾用韩休;为社稷耳;非为身也..”注释①峭直:严峻刚直..②干:求取..③允:与……相当..④掺shǎn:拿..1.解释文中加点的词语1唐玄宗以韩休为.门下侍郎 2及后苑游.猎2.用现代汉语解释文中的画线句..韩休为相;陛下殊瘦;何不逐之3.唐玄宗为什么要“以韩休为相”相关课外文言文练习答案一1、1居住 2担任2、当时正是寒冷的冬天;墙壁瓦石的缝隙里;蛰伏着各种虫子;不能伤害它们的生命3、为下面的故事作衬托;突出他“仁心爱物”4、不以个人喜怒杀人冬日不修敝屋仁心爱物翻译:武惠王曹彬;国家的名将;创下了鼎盛的战绩;没人比得过他.他曾经说:"自从我当了将领;杀了很多人;然而从来没有因为自己恨他们而乱杀一个人."他的住所坏了;弟子请求修理;曹彬说:这个时节正好是冬天;墙壁与瓦石之间;有许多虫子在这里居住;不可以杀害它们的生命.''他心爱的东西原来也是像这样的啊..二1、1派往 2到……去2、蔺仁基因此对李孝廉说:“我们难道不感到惭愧吗”3、表现出狄仁杰的品行影响了他人;侧面衬托出狄仁杰品性的高尚4、人与人之间要真诚相待;友好相处;尽力帮助他人翻译:当初;狄仁杰为并州法曹;同事郑崇质应当出使遥远的地区..郑崇质的母亲年老又有病;狄仁杰说:“他母亲的情况如此;怎么可以让她有万里离别的忧愁”于是找到长史蔺仁基;请求代替郑崇质承担出使的任务..蔺仁基一贯与司马李孝廉不和;这时候两人不禁相对说:“我们难道自己不感到羞愧么”以后两人和睦相处..三1、1才2说话2、商人就许诺它;说:“我应当亲自送你回归大自然 ..”3、3思维敏捷;及时倾诉自己的不幸 4离别时情真意切4、不要剥夺他人的自由;不要剥夺其它生命的自由翻译:一个姓段的大商人;养一只鹦鹉;它十分聪明;不仅能朗诵《陇客》和李白的《宫词》和《心经》;还能在客人来时;寒暄问安..主人十分爱惜它;特别的宠爱它..有一天;段生因为一些事情被捕入狱;半年才获得释放..一到家;段生便走到笼子旁边对鹦鹉说:“我在狱中半年无法出来;朝夕所想的只是你;你安好吗家人没有忘记喂你吧” 鹦鹉回答:“你在狱中几个月就忍受不了;比得上鹦哥我被关在笼子里这么久了” 这话感伤得段生泣不成声;于是许诺它说:“我应当亲自送你回去..”于是段生特备车马;将鹦鹉携带到秦陇;揭开笼子;一边哭;一边祈祝:“你可以归巢了;好自随意吧..”然而;这只鹦鹉整羽徘徊;好像不忍离去..四1、1回家2详细2、但是我已经换了衣服;街上也没有认识我的人3、他嗟叹鲁肃简公宁愿受责罚;也说实话;在官场上保持着少有的诚实、正派4、诚实正派忠实安贫乐道翻译:仁宗在东宫在位的时候;宗道是谕德相当于太子太傅..宗道家边上有一家酒馆;店号叫仁和酒;在京师很出名;公鲁简肃常常乔装在那里饮酒..有一天;皇上急召宗道;使者到他家里找;但是他不在;过了段时间宗道喝完酒回家来了;使者和宗道商量说:“皇上假若责怪你来迟了;应该用什么事情推托”宗道说:“就说实话..”使者说:“但是那样会得罪圣上的..”宗道说:“喝酒;是人之常情;欺瞒圣上;就是臣子的大罪了..”使者感叹而去..真宗果然问起这个事情;使者就按宗道说的回答了..真宗问宗道为什么私自去酒馆喝酒;宗道回答说:“我家里贫穷;没有酒具;酒馆里的东西齐全;我去了就像在自家一样自在..正好当时有家乡的亲戚朋友从远方过来;所以去酒馆和他喝酒..但是我换过衣服了;百姓就没有人认识是我了..”真宗从此觉得宗道品行很可贵;认为可以重用他..后来他被贬为濮州团练副使;安家在汀州..他在汀州两年时间;关门闭户不见人客;每天就是在家里看书读卷..房子里只能容得下一张床;他坐和睡都在里面;准备就这样终老..其他人都为他感到担忧;但是他却处之泰然;并不觉得不好..五1、结束;完2、射箭的人折断箭;丢弃弓;发誓不再射箭3、射者为猿母中箭后把子女给托雄猿的情景所震撼4、我们不要滥杀生灵;应与大自然和睦相处;要尊重、热爱生命..翻译:三国时代;有一次;邓芝外出;看见一只猿母抱着小猿在树上;弄儿为乐;于是射鸟的人引弓发射;结果;箭射中了猿母的肚子..猿母呼唤雄猿近前;将孩子托付给它后;悲戚地鸣叫了几声后;拔掉身上的箭;掉到地上死了..射猿母的人把箭折断;把弓丢弃;发誓不再射箭..六1、1做;担任 2游玩2、韩休担任宰相;陛下变得很瘦;为什么不罢免驱逐他3、韩休为人正直;不追求功名利禄;为了国家大计;敢于与皇上争执..他是个有良好声誉的官员..翻译:唐玄宗任用韩休当做唐玄宗的门下的随从;同平章事..韩休为人严峻刚直;不追求名誉权势..等到做宰相后;所作所为很得当时民心..起初;萧嵩认为韩休性情淡泊;容易控制;所以就把他引荐给唐玄宗..共事的时候;韩休持守正道不阿谀奉承;萧嵩就逐渐厌恶起他来..宋璟感叹说:“没想到韩休还如此有能耐”唐玄宗有时在宫中宴饮欢乐或在苑中打猎游玩;少有差错;常常对身边的大臣左右在古代是身边的大臣的意思说:“韩休知道不知道”话刚说完;劝谏的文书就递上来了..唐玄宗拿着镜子对着它默不作声;身边的大臣说:“韩休做宰相以后;陛下的容貌和以前相比清瘦多了;为什么不罢免他..”唐玄宗叹息说:“我的容貌即使清瘦;天下一定丰饶了许多..萧嵩禀报事情常常顺从旨意;他退下以后;我无法安睡..韩休经常据理力争;辞别以后;我睡得很安稳..我用韩休是为了国家;不是为我自己啊..”。

短小文言语段翻译练习及答案

短小文言语段翻译练习及答案

短小文言语段翻译练习及答案1、黄琬巧对黄琬幼而慧。

祖父琼,为魏郡太守。

建和元年正月日食京师不见而琼以状闻太后诏问所食多少琼思其对而未知所况琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

1、将划线句子断句建和元年正月日食京师不见而琼以状闻太后诏问所食多少琼思其对而未知所况2、翻译加粗字词1、为()2、以状闻()3、诏()4、对()5、何不()6、如月之初()7、以()8.应诏()9奇爱之()2、曹植聪慧曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。

太祖尝视其文谓植曰汝请人邪植跪曰言出为论下笔成章顾当面试奈何请人时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。

植援笔立成,可观。

太祖甚异之。

1、将划线句子断句太祖尝视其文谓植曰汝请人邪植跪曰言出为论下笔成章顾当面试奈何请人2、翻译加粗字词1.言()2.善属文()3、尝视()4、汝()5、为论()6、顾()7、面试()8、奈何()9、悉将()10、为赋()11、援笔()12、甚异之()3、杨亿巧对寇莱公在中书。

与同事戏作对子水底日为天上日未有对而会杨大年适来白事因请其对大年应声曰眼中人是面前人一坐称为好对。

1、将划线句子断句与同事戏作对子水底日为天上日未有对而会杨大年适来白事因请其对大年应声曰眼中人是面前人2、翻译加粗字词1、戏()2、会()3、适()4、白事()5、因()6、对()7、一坐()4、曹绍夔捉“怪”洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。

僧以为怪,惧而成疾。

求术士百方禁之,终不能已。

绍夔与僧善来问疾僧俱以告俄击斋钟罄复作声绍夔笑曰明日可设盛馔当为除之僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。

夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。

僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。

”僧大喜,其疾亦愈。

【注释】①罄:一种打击乐器。

和尚用来作佛事。

②术士:有法术的人。

③斋钟:寺庙里开饭的钟。

④律合:指频率相同。

1、将划线句子断句绍夔与僧善来问疾僧俱以告俄击斋钟罄复作声绍夔笑曰明日可设盛馔当为除之2、翻译加粗字词1、辄()2、以为()3、已()4、善()5、俱以告()6、俄()7、盛馔()8、当为()9、然冀()10、具()11、以()12、讫()13、绝()14、所以()15、应()5、解缙敏对解缙尝从游内苑上登桥问缙当作何语对曰此谓后边又高似前边上大说。

文言句子翻译练习

文言句子翻译练习
文言句子翻译练习
说明:因没有语境,为降低难度,部分句子在原文基础 上有适当增删或改动。
建议:可以先播放前边几屏不带翻译的原句子,然后分组、抽提号, 建议:可以先播放前边几屏不带翻译的原句子,然后分组、抽提号,每 组集体完成几个句子。然后再播放后边那些一个原句、 组集体完成几个句子。然后再播放后边那些一个原句、一个翻译的幻灯 片。
我知道天子的职责中最重要的是维护礼教, 我知道天子的职责中最重要的是维护礼教,礼教中最重要的 是区分地位,区分地位中最重要的是匡正名分。什么是礼教? 是区分地位,区分地位中最重要的是匡正名分。什么是礼教?就 是法纪。什么是区分地位?就是君臣有别。什么是名分?就是公、 是法纪。什么是区分地位?就是君臣有别。什么是名分?就是公、 大夫等官爵。四海之广,亿民之众,都受制于天子一人。 侯、卿、大夫等官爵。四海之广,亿民之众,都受制于天子一人。 尽管是才能超群、智慧绝伦的人, 尽管是才能超群、智慧绝伦的人,也不能不在天子足下为他奔走 服务,这难道不是以礼作为礼纪朝纲的作用吗!(所以, !(所以 服务,这难道不是以礼作为礼纪朝纲的作用吗!(所以,天子统 率三公,三公督率诸侯国君,诸侯国君节制卿、大夫官员, 率三公,三公督率诸侯国君,诸侯国君节制卿、大夫官员,卿、 大夫官员又统治士人百姓。权贵支配贱民,贱民服从权贵。 大夫官员又统治士人百姓。权贵支配贱民,贱民服从权贵。上层 指挥下层就好像人的心腹控制四肢行动, 指挥下层就好像人的心腹控制四肢行动,树木的根和干支配枝和 下层服侍上层就好像人的四肢卫护心腹, 叶;下层服侍上层就好像人的四肢卫护心腹,树木的枝和叶遮护 根和干,这样才能上下层互相保护,从而使国家得到长治久安。 根和干,这样才能上下层互相保护,从而使国家得到长治久安。 所以说,天子的职责没有比维护礼制更重要的了) 所以说,天子的职责没有比维护礼制更重要的了)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3.遭遇别人不友好的表现,应设身处地,反躬自问,不应一味 责怪别人。
4.若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自 己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣 服变了,反而怪狗不认识他。正是己所不欲,勿施于人的意思。
原文
盼枭成风
楚太子以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣焉。春
申君曰:“是枭也,生而殊性,不可易也,食何
原文
伐枯梧树
ห้องสมุดไป่ตู้
邻父有与人邻者,有枯梧树,其邻之 父言梧树之不善也,邻人遽阀之,邻父 因请而以为薪。其人不说曰:“邻者若 此其险也,岂可为之邻哉!”此有所宥 也,夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯 梧树之善与不善也。
《吕氏春秋·先识览》
译文
有一位老者与人为邻,有一棵枯死的梧 树,那老者说那棵死梧树不吉利,邻居就马 上把树砍了,老者就请求给他当柴火。那邻 居很不高兴说了:“做邻居的这么阴险,怎 么能做邻居啊!”这是太过狭隘了,要和不 要枯树当柴火,这一点不能怀疑枯梧树吉利 还是不吉利。
思悟
品质不好的人本性很难改变,把希望寄 托在这样的人身上,希望一定会落空。
原文
齐使献鸿
齐使使献鸿于楚,鸿渴,使者道饮,鸿玃笞 溃失。使者遂之楚,曰:“齐使者献鸿,鸿渴, 道饮,玃笞溃失。臣欲亡,为失两君之使不通; 欲拔剑而死,人将以吾君贱士贵鸿也。玃笞在 此,愿以污事。”楚王贤其言,辩其词,因留 而赐之,终身以为上客。
思悟
对于客观事物 ,应该有个人的主见,人 云亦云或胡乱猜疑,都不能达到正确认识事 物的目的。
原文
生木造屋
高阳应将为室家,匠对曰:"未可也,木 尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今 虽善,后将必败。"高阳应曰:"缘子之言, 则室不败也--木益枯则劲,涂益干则轻, 以益劲任益轻则不败。"匠人无辞而对, 受令而为之。室之始成也善,其后果败。
冯梦龙《古今谭概》
译文
东汉末年的司马徽从来不谈论别人的短处,与别人 谈论,美丑都说"好"。有人问司马徽:"身体好吗?"他 回答说:"好。"有人告诉他自己儿子的死讯,他回答 说:"很好。"他太太责备他说:"人家是认为你有高尚的 品德,才把儿子的死讯相告,哪有听说别人死了儿 子,反而说很好呢?"司马徽说:"像您刚才的话,也很 好!"如今世人所称的"好好先生"一语,其出处就来自 于此。。
思悟
1.明明是蛇,有的人却把它当做神,就是因 为被它那种装模作样、故弄玄虚的做法暂时 欺骗了。这个故事告诉人们,要时时擦亮眼 睛,善于透过现象看本质与事实。
2. 可以利用人们对反常现象的敬畏心理巧施 计谋。
原文
丰狐文豹
夫丰狐文豹,栖于山林,伏于岩穴,静也;夜 行昼居,戒也;虽饥渴隐约,犹旦胥疏于江湖之 上而求食焉,定也;然且不免于网罗机辟之患, 是何罪之有哉?其皮为之哉也。
思悟
一个好皇帝,不但能在天下太平时与民 共享,更要在灾祸来临时,无私为民,排忧 解难!正因为唐太宗心里装着百姓,为民着 想,实行仁政,才开创了“贞观之治”的太 平盛世。
原文
黄公好谦
齐有黄公者,好谦卑。有二女,皆国色。以 其美也,常谦辞毁之,以为丑恶。丑恶之名远 布,年过而一国无聘者。
卫有鳏夫,失时冒娶之,果国色。然后 曰:“黄公好谦,故毁其子不姝美。”
思悟
诚实的态度,得体的语言,是最能感动 人的。
原文 唐太宗为民受灾吞蝗虫
贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视 禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命, 而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人, 尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之, 左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”太宗曰: “所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。
《韩诗外传》
译文
齐国派了一个使臣到楚国去,献给楚王一只大雁。走在途中, 那只雁口渴了,使者就在道旁喂它水喝。哪知那雁趁人不备, 抓坏笼子飞走了。使者来到楚国,对楚王说:“齐国派我来 献给大王一只大雁,走在路上时那雁渴了,我不在路边喂它 水,它趁我不备,抓坏笼子飞跑了。我本想逃走,可那样就 会使齐、楚两国君主不能相互问候致意。想用剑自杀,可那 样就会使人们以为齐国国君把一只大雁看得比一个士还要贵 重。现在,被雁抓坏的笼子还在这儿,我甘愿拿着它听候您 的处置。”楚王听罢,认为他说的话贤德有体,辞令优美, 富有说服力,因而就把他留在了楚国,并奖赏了他,终生都 给他上等门客的待遇。
原文
小蛇神君(涸泽之蛇)
泽涸,蛇将徙。有小蛇谓大蛇曰:“子行而我 随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相 衔负我以行,人以我为神君也。”乃相衔负以 越公道,人皆避之,曰:“神君也。”
《韩非子·说林上》
译文
池塘干涸了,蛇将要迁徙,有条小蛇对大蛇 说:“你走(在前面),我跟随着你,人们认为是出行的 蛇罢了,必定会有人杀死你;不如咱们互相衔着,你 背着我走,人们看见就会把我当作蛇神呢。”于是它 们互相衔着穿过大路。人们看见,都躲开它们, 说:“这是蛇神啊!"
思悟
1.当朋友误解自己的时候,不要头脑发热,动怒发火;而应该设 身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考,并理解别人。 凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人!
2.以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,是不对的。 事物是千变万化的,要想正确地认识事物,就不能用一成不变 的眼光来看待事物,更不能被一时的表面现象所迷惑,要抓住 事物的本质。
译文
贞观二年,京城附近闹蝗虫。贞观二年,京师大旱,蝗 虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失情况),看到有蝗虫(在禾 苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"粮食是百姓的身家性命, 而你吃了它,是害了百姓,百姓有罪,那些罪过全部在我(古时认 为蝗虫有灵异,修有奶奶庙,因为蝗皇音同百姓不敢捕杀.而在 古代一但发生大灾都认为是上天降的惩罚)你如果真的有灵的 话,你就吃我的心吧(不要在降罪百姓了),将要吞下去,边上的 人谏道:"不能吃啊!吃了可能要生病的!"太宗说道:"我正希望它 把给百姓 的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而不 做了?!"(说完)马上就把它吞了。
《吕氏春秋·别类》
译文
高阳应打算盖一所房子。木匠对他说:"不行啊! 木料还没干,如果把泥抹上去,一定会被压弯。用 新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢 固,可是过些日子就会倒塌的。"高阳应说:"照你的 话,我这房子倒是保险坏不了了--因为日后木料会 越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承 担越来越轻的泥土,房子自然就坏不了了。"木匠无 话可答,只得听从他的吩咐去做。高阳应的房子刚 盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了。
与焉?”朱英闻之,谓春申君曰:“君知枭之不可
以食易其性而为凤矣,而君之门下无非狗偷鼠
窃亡赖之人也,而君宠荣之,食之以玉食,荐
之以珠履,将望之以国士之报。以臣观之,亦
何异乎以梧桐之实养枭,而冀其凤鸣也?”春申
君不寤,卒为李园所杀,而门下之士,无一人
能报者。
刘基《郁离子》
译文
楚国的太子用梧桐的果实饲养枭鸟,希望它能变成凤凰,发 出凤凰的叫声。春申君说:"枭鸟就是枭鸟,它的本性是不可 能改变的,与吃的东西有什么关呢?"他的朋友朱英听了这话, 就对春申君说:"你既然知道枭鸟不能用食物改变其本性而成 为凤凰,可你的门下所收养的差不多都是些小偷无赖、地痞 流氓之类的人,而你却十分宠爱、优待他们,把精美的食物 送给他们吃,把华丽的衣服赠给他们穿,还希望他们日后能 成为国家的有用之材来报答你。依我看,这样做与用梧桐的 果实喂养枭鸟,并希望它发出凤凰之声的做法又有什么区别 呢?"春申君始终未能醒悟,后来他被李园杀害了,而他门下 的食客虽然很多,却没有一个能替他报仇的。
思悟
才能是招致祸害的原因,人要安分,韬光养 晦,远祸全身。这是庄子的处世哲学。有人 认为庄子的思想消极避世、无所作为。其实 相反,庄子的思想精髓是无为而不为。在纷 繁的世界中,要想保持自己的天性,首先要 适应社会。
原文
好好先生
后汉司马徽不谈人短,与人语,美恶皆言好。 有人问徽:"安否?"答曰:"好。"有人自陈子死,答 曰:"大好。"妻责之曰:"人以君有德,故此相告, 何闻人子死,反亦言好?"徽曰:"如卿之言,亦大 好!"今人称"好好先生",本自此得。
思悟
办什么事情都必须遵循客观规律。不顾 一切地按照自己的主观意志蛮干,那就必然 会失败。
原文
杨布打狗
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解 素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。 杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子 亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂 能无怪哉?”
《列子·说符》
译文
杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。 遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回 家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。 杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:"你 不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。 假如刚才你的狗离开时是白色的而回来就变成了黑 色的,你怎能不以此而感到奇怪呢?"
思悟
司马徽其人,其实很善于识别人才。只是由 于当时政治斗争十分尖锐复杂,他就装糊涂, 别人无论和他讲什么事,不管是好是坏,他 都回答“好”。现在人们常用“好好先生” 来形容那些没有个性、不愿得罪人、一味敷 衍的人。
于是争相聘之,亦国色也。 国色,实也;丑恶,名也,名实相违也。
《尹文子》
译文
齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚。他有两个女儿,都是全国 少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说 是丑陋不堪。丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年 龄而全国没有来聘娶的人。 卫国有位老而无妻的人,过了 正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色 佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说 她们长得不美。” 于是人们争着送聘礼来求婚,把另一个 娶去,也是个漂亮无比的美人。 国色天香是实,丑恶是名, 名称与实际相违背。
相关文档
最新文档