有趣的英文习语

合集下载

有趣的单词和常见习语

有趣的单词和常见习语

live倒过来就是evil。

可见“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”——俨如警世通言!又,鼠辈造反(猜一英语单词)。

谜底是star。

因为star从后往前读,正好是rats。

英语中有不少单词左右有讲,堪称翻然成趣。

Are--------- era(时代);bin(贮藏器)----- nib(笔尖);but ------ tub(盆);deer(鹿)----- reed(芦苇);door----- rood(十字架);doom(注定)----- mood(心情);deem(认为)----- meed(适当的报答);dot(点)----- tod(狐);evil(罪恶)------ live(生活);God----- dog;gnat(小烦扰)----- tang(强烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(内容,实质)----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)------leek(韭葱);loop(环)----- pool(水池);loot(赃物)----- tool,meet---- teem(充满,涌现);nip(呷)------ pin(大头针);nod(点头)------ don(大学教师);not----- ton(吨);on---- no;pan(平底锅)------- nap(小睡);part----- trap(陷阱);pets(宠物)------- step;pots(壶)-----stop;put-----tup(公羊);rail(铁轨)------ liar(说谎者);ram (公羊)------ mar(弄糟);raw(生的)------ war;saw(锯)----- was;sloop(小型护航舰)-----pools;smart(机灵的)----- trams(电车);snap(猛咬,争购)----- pans;tap(水龙头)------ pat(轻拍);ten----- net(网);tog(衣服)------ got;tom(雄猫)----- mot(警句);tops(顶)------- spot(点);tun(大酒桶)------ nut(坚果)。

有趣的英语习语2

有趣的英语习语2

1.the fifth column指“敌人派入的间谍”或“通敌的内奸”.此成语源自西班牙内战时期.1936年,西班牙独裁者佛郎哥(Francisco France)部下莫拉(Emilio Mola)率领4个纵队的兵力进攻首都马德里(Madrid).攻城前,他发表了广播讲话,他说, “我率领的4个纵队包围了马德里,第五纵队(the fifth column)则布置在城内.”例句:The newspaper said that a few fifth Coloumn were repatriated several days ago. 根据报纸报道几天前几个间谍被遣送回国。

2.OK源自美国英语.就其起源说法不一.它与美国第26任总统托马斯威尔逊(Tomas Woodrow Wilson)有关,据说他于1913----1921年在位期间,在批阅公文时总爱用印地安语Okeh的缩写形式,意即“行,就这样”.另一说是它源自无线电通信,电报员得使用一种信号表示已收到电文.该信号最初用all correct,后来all逐渐演变为O,correct变成了K.3.black-letter day可译为“不幸的日子,可悲的日子,不吉利的日子.”此语与古时的历书(包括教会使用的历书)有关,一般而言,历书的红色套印表示圣徒的日子(Saints’ days),节日或饮宴日, 转义为“吉利的日子”;而黑色套印用来表示“不吉利的日子,倒霉的日子,不幸的日子”等.4.reap what one has sown可译为“种瓜得瓜,种豆得豆;自食其果.”源自<<圣经.加拉太书>>:Be not deceived ;God is not mocked: for whatsoever a man soweth ,that shall he also reap.(Bible Gal)(不要自欺欺人,上帝是不可以欺骗的,因为人种什么,就会收什么.)5.Jack of All Trades该语是Jack of all trades and master of none的浓缩语,可译为“百事通,万金油,一无所长,杂而不精的人.”其中Jack源自法语中的“雅克”,是已为人丈夫或男子最常用名,因而成了男人的代名词.英美两国中谓之Jack者多不胜数.莎翁在<<仲夏夜之梦>>中,英国女作家凯瑟林.曼斯费尔德在<<陌生人>>中均分别使用过“Jack”.久而久之就成了构成相关成语的关键词.6.Old Adam源自<<圣经. 旧约. 创世纪>>: 上帝先创造了天地宇宙, 后用泥土做出了第一个男人,称其为亚当(Adam), 接着用男人的肋骨做出第一个女人,称其为夏娃(Eve).两人均由上帝安置于伊甸园(the Garden of Eden)中过日子.在蛇的引诱下,夏娃违背神命偷吃了园中智慧树上的禁果,同时还把禁果给亚当吃了.此后人因眼睛明亮而能看见彼此的身体,还能辨真假与善恶.上帝见此一怒之下将两人赶去了伊甸园.如今Adam被喻为“人类的始祖; 人类原始的罪恶本性.”7.blow hot and cold原指“避免与性情模棱两可的人交往”,现指“动摇不定,反复无常”之意.该成语出自Joseph Jacob :Aesop Fables,其中将到了一个人冬夜行至山林中迷了路,巧遇一山林小神(satyr),该小神把他领至其小屋.路上,此人不断向手上呵气,山林小神问他此乃何意,答曰呵气取暖以解手冷麻木.回到家中山林小神给他端来一碗热粥,此人端到嘴边又吹气.山林小神故问之,答曰粥很烫,想把粥吹凉.山林小神随即对他说: “你嘴里的气即吹冷又吹热(blow hot and cold with the same breath),这样的人我不接待,你走吧”.8.The door must be either shut or open.意为“非此即彼,二者必居其一.”源出Brueys 和Palaprat的喜剧Le Grondeur(1691年上演):主人责备仆人不关门.仆人说他上次因关门挨了骂,并问“您希望门关着吗?”-----“不.”“您希望门开着吗?”-----“不”. “嗨”,仆人说“门不是关着就是开着呀.”9.let the cat out of the bag源自古老的英格兰农村集市贸易.一些狡诈的商人常常把猫装在口袋里冒充小猪卖给别人.遇上老实或粗心的买主,买时不打开袋子看,便会把猫当成小猪买回去,即瞎买.但如果让猫从袋子里钻出来,骗局就会于光天化日之下暴露无遗.因此,该习语以为“无意间泄露了真情; 泄露秘密.”10.Blood is thicker than water常用来指有血缘关系的人总是比外人亲,即“血浓于水”;与“远亲不如近邻”相反,即“近客不如远亲”.源自1859年发生的一件事: 一位美国海军军官发现一批英国人在中国陷入困境,就尽力帮助他们.后来他在给美国政府的报告中,使用该句为其干涉作辩护.。

有趣的英语习语

有趣的英语习语

有趣的英语习语舌头”和“脸颊”tongue 表示"舌头",cheek 表示"脸颊",这两个字都很常用。

但是你知道with one's tongue in one's cheek是什么意思吗?如果说成是"舌头在脸颊里",恐怕令人费解吧?难道会是"作鬼脸"的意思吗?其实,成语with one's tongue in one's cheek的真正意思是指"说话态度不真诚或说话不算数"等。

e.g. No one believes him, he always speaks with his tongue in his cheek. 没有人相信他,他说话总是不算数。

这个成语里面的两个one's 都可以省略,with tongue in cheek 就可以了。

取得进展如果想表示"取得很大进步",英文该怎样说?make great progress?非常正确。

但还有别的说法吗?英文中有一个成语come a long way,千万不要按照字面意思理解成"远道而来",它的真正意思是"取得很大进步或进展"。

此动词短语是不及物的,故没有被动形式。

e.g. Our survey has come a long way these days. 这些天我们的调查已经取得了很大进展。

buy a pig in a poke社会上总是有一些奸商,他们在做生意时,不遵循公平原则,而是通过以次充好,以假乱真的不正当手段来牟取暴利。

在古代的英格兰,常有些人用小猫冒充小猪来坑害买主。

那时,小猪都是装在麻袋里拿到市场上去卖,有一些老实的买主或粗心大意的买主,也不打开麻袋看一下就付钱走人,可回家一看麻袋里的小猪竟然变了小猫,才大呼上当。

这便是buy a pig in a poke的来源。

英语短语习语有趣表达

英语短语习语有趣表达

关键词二:玩
“Bro”、“Dude”、 “Brother”、“Amigo”: 在美国,所有这些词都是 用来称呼男性朋友的常用 词。和人打招呼,你可以 说“what’s up,bro?”
Do me a solid:出门在外, 问路是少不了的功课。
如果你在问路的时候还 是用“Would you please do me a favor……”开头, 未免显得老土。你应该 说:“Hey can you do me a solid?”,可别小看 这样个小小的调整,只
• Further reductions 折上折 • 意思是“减价”;而"further”指“更多的,附加的”。所以
“further reductions"就是说“在原有折扣的基础上再打 折”,即“折上折”。
• Seasonal offers 节日特惠 • “Seasonal” 在“seasonal offers"中指的并不仅仅是在不
同“季节seasons' 所举办的降价活动,而是泛指“各促销 季的”。 “Offers”是单词“offer” 的复数,在谈论购物相 关的话题时,offer的意思是“特惠”。
• Clearance sale清仓促销
• “Clearance"”或“clearance sale”多指“商家为清 空仓储而进行的大型甩卖活动”。
是改了一个词,你就显 得非常“老江湖”了!
“The 10”、“The 5”、“The 101”:
美国有大批的高速公路,如果你 有朋友在那里,他可能会开车带你 到处逛逛。如果这时你们向当地人 问路的话,他们会以以上方式告诉 你高速公路的方向。比如“To get to the Hollywood sign,you need to get on the Ten and……”(要去好莱 坞方向的话,你得先上10号高速公 路,然后……)

有趣的英语习语

有趣的英语习语

大家差不多都放假回家了吧,好好为这个长假做好打算,该吃吃,该睡睡,该逛街逛街,该聊天聊天,该上网上网,当然该学英语得学英语,常来看看吧。

这些都是很常见的英语习语,希望大家每天记几个,平时说话的时候想着用上它们。

1. A cat may look at a king.[字面意思] 猫也可以看国王。

[解释] 无名小卒也可以评论大人物。

人皆可以为尧舜。

不要因为别人的资格不够老,或经验不如你多,就不让他发表意见。

2. A penny saved is a penny earned.[字面意思] 节省一个便士就等于挣了一个便士。

[解释] 省钱是明智的做法。

省一分就是赚一分。

不要因为钱的数目不大就不把它当一回事,瞧不起小钱是不对的,要记住A penny saved is a penny earned这条经验。

3. A watched pot never boils.[字面意思] 眼睛盯着看的壶永远不会开。

[解释] 事情在进行中,不到时候就不会有结果,要水到渠成才行。

心急锅不开。

你着急?着急也没用!用眼睛盯着它看也无济于事,事情不会因为你着急就会有较快的进展。

4. A word to the wise.[字面意思] 送给智者的一句话。

[解释] 给明智而愿意接受别人意见或建议的人提出忠告。

我知道你能听进去话,所以我才跟你这么说。

我说的是正确的,对你有好处,而且我知道你也会听取我的意见。

5. All is well that ends well.[字面意思] 结尾好就意味着一切都好。

[解释] 结局好,一切都好。

出自莎士比亚剧本名。

在开始或中间环节出现的一些小的差错或麻烦无关紧要,没什么大不了的,只要最终的结局令人满意,那就是好的。

6. Bad news travels fast.[字面意思] 坏消息传得快。

[解释] 好事不出门,坏事传千里。

7. Beauty is only skin deep.[字面意思] 美貌只是肤浅的。

有趣的英语短语

有趣的英语短语

有趣的英语短语有趣的英语短语导语:今天店铺给大家整理了一些有趣的英文口语和习语,希望大家喜欢。

(一)与猴子相关的短语:Make a monkey out of (someone) 让某人出丑、难堪Monkey around with somebody or something 瞎捣鼓,闲晃Monkey business 非法活动,骗人的把戏A monkey on one's back 阻止某人成功的严重问题,历史问题Monkey see, monkey do 有样学样More fun than a barrel of monkeys 非常有趣Well, I'll be a monkey's uncle. 表示特别惊讶,不敢相信Monkey suit 制服,礼服杀鸡骇猴 Beat the dog before the lion猴年马月 Donkey's years沐猴而冠 A monkey with a hat on树倒猢狲散 Rats leave a sinking ship山中无老虎,猴子称大王When the cat is away,the mice will play; Among the blind, the one-eyed man is the king.五马六猴 Undisciplined person(二)英文习语1. The lights are on but nobody's home 人没在家,灯却开着(形容某人比较笨)2. When pigs fly 猪都会飞啦(说明某事完全不可能发生)3. To have Van Gogh's ear for music 对音乐的品味犹如梵高的耳朵(指乐盲、五音不全,<注:梵高只有一个耳朵>)4. To pig out 似猪八戒吃人参果一般(形容狼吞虎咽地大吃)5. Everything but the kitchen sink 恨不得包括了厨房的.水槽(指所有物品、可以想象到的一切)6. To put a sock in it 把袜子塞某人嘴里(意思是让某人闭嘴)7. To have a cast iron stomach 铁胃(形容可以尽情吃喝,消化能力强)8. To drink like a fish 如鱼儿饮水(指豪饮、大口喝酒)9. Use your loaf 动动脑子吧(要用脑,要思考)10. Finger lickin' good 吮指般的美味(味道好极了)下载全文。

有趣的英语习语!

有趣的英语习语!

有趣的英语习语!1,a party pooper 扫兴的⼈A party pooper is someone who (always) ruins the fun.这个习语指的是总是在派对上扫⼈兴的⼈。

Example: Frieda said that she can’t come to our ❛80’s Rock Star❜ party. She has to stay home and wash her hair - what a party pooper!例:弗莉达说她不能来我们的“80年代摇滚明星”主题派对了。

她要在家洗头——真扫兴!2. everyone and his brother ⼀⼤群⼈The English expression everyone and his brother refers to a very large number of people.这个习语泛指的是⼀⼤群⼈。

Example: Everyone and his brother was at the stamp collectors’ convention last weekend. I had never seen so many people in my life!例:上周的集邮者⼤会爆棚了。

我这辈⼦从来没见过这么多⼈!3. The world is your oyster. 从⼼所欲If the world is your oyster, you have the ability to do anything you want or set you mind to do.如果有⼈⽤这样的习语描述你,那说明只要你想做、下定决⼼做⼀件事,你就⼀定能做成。

Example: The young people of today have so many advantages. The world is their oyster.例:现在的年轻⼈有太多有利条件了。

妙趣横生的动物习语英语习惯用语

妙趣横生的动物习语英语习惯用语

妙趣横生的动物习语英语习惯用语英语中也有许多与动物相关的习语、谚语和典故,它们生动而又贴切,精巧而诙谐,彰显着西方文化和民俗中的智慧与风情,英语因之变得面目可亲、妙趣横生。

今天我们就来看看英语中一些有趣的习惯用语。

dog1. Love me, love my dog. 爱屋及乌“爱屋及乌”,表明狗已经被当成和人一样的家庭成员来看待了。

2. Every dog has his day. 人人皆有得意时I have seen ordinary people suddenly become important. This is a case of every dog has his day.我曾经看过普通人突然之间成了大人物的情况,这就是所谓“人人皆有得意时”。

“三十年河东,三十年河西”,“风水轮流转”也可以表示不太好的意思。

比如,某人考试作弊却没被老师发现,因此得了高分,许多人知道以后都愤愤不平,觉得很不公平。

可是,下面这个人就很看得开,他说:Don’t worry about her. Every dog has his day. She will eventually suffer f or all the bad things she is doing.不要管她。

每个人的那一天总会来临的。

最终她会为她现在所作的坏事付出代价的。

所以,every dog has his day完整的意思应该是每个人都有那个他该得到的时刻。

这个时刻也许是好, 也许是坏。

这个习语也可以说成every dog has its day,意思是一样的。

3. to be in the doghouse失宠或遭受困难字面上看就是把一个人放进狗窝,而实际的意思就是失宠或遭受困难外国人是很爱狗的,通常把狗养在家里与孩子一起,当做家庭一分子。

如果父母对狗不好,就把狗赶到外面的犬舍(doghouse)里,不准再进家里。

所以这句习语,后来也有一种处分或冷落的意味。

最新英语习语流行语

最新英语习语流行语

1. I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手”的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。

可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。

Interesting English Idioms有趣的英语习语(英文版)

Interesting English Idioms有趣的英语习语(英文版)
e.g. You can argue till you're blue in the face,but you won't change my mind. 你可以费尽口舌,但改变不了我的主意。
a big fuss made about something of little impossible
小题大做 / 大惊小怪
living in a fantasy
做白日梦 / 活在幻想里 / 胡思乱想
e.g. A: I' d like climb to the top of Mount Everest. A:我想爬到朱穆郎玛峰定。 B: You have your head in the clouds. Only expert hikers can do that. B:你是不是脑袋有问题,只有那些专业登山者才能做到。
【Note】 据说源自十六世纪,当时处死犯人时,要站在桶子(bucket) 上,在脖子套上绞索,然后踢掉桶子,绞索就会拉紧而吊死犯 人,后来就被用在任何原因的死亡。
weakened or tired after trying many times
筋疲力尽 / (气得、累得)说不出话来 / 徒劳无功
wቤተ መጻሕፍቲ ባይዱit a moment
慢慢来 / 稍等一下 / 不要着急 / 耐心一点
e.g. I had to finish my work, so please hold your horses. 我必须先完成工作,所以请耐心点。
to die
翘辫子 / 两眼一翻 / 上西天 / 已过世
e.g. When I kick the bucket, bury me on top of that mountain. 当我蹬腿的时候,把我埋在那个山头上。

生活常见八大习语

生活常见八大习语

生活常见八大习语某天,你跟一个老外朋友说起自己刚跟女友分手,现在很难过。

就在此时,对方突然拍了拍你的肩膀对你说:“Don'tworryaboutitman,girlslikethatareadimeadozen!”你不解的盯着对方。

你很难理解老外怎么会把你曾经深爱的女友说成只值一块二毛钱!其实,“adimeadozen”跟“一块二毛钱”没有半点关系。

对于母语为英文的人来说,它指的是某事物多的很不值钱,想要得到它也不是很难(天涯何处无芳草)。

由于单看字面意思我们很难明白其中的真正含义,”adimeadozen”其实就是一句习语(和中文的成语一样),作为非英语母语人士,想要记住习语最好的办法就是站在nativespeaker的角度来理解记忆习语。

下面我们就一起来看看英文中最常用、最有趣的几个习语:1.APieceofcake小菜一碟不,当某人说他们刚刚完成的任务就像一块蛋糕,那么它并不是说教授因为他们的期中考试成绩奖励他们一份红丝绒蛋糕,“apieceofcake”实际是指某事很简单很容易完成。

2.Costsanarmandaleg花了我一大笔钱Itwouldbeastrangeworldwelivedinifbuyingthatfancyshinypurseliterallyrequiredustochop offourbodypartstogiveastributetotheLouisVuittongods.Whensomethingcostsanarmandalegitact uallymeansthatsomethingisveryexpensive.如果为了买我们心爱的闪亮的包包,比如LV,却要让我们砍掉手脚以示敬意,那这个世界未免太奇葩了吧。

当某物花掉你的胳膊和腿时,它实际是指这个东西超级贵。

3.Breakaleg祝你好运Oh,look,anotheridiomaboutlegs.You’reabouttotakeyourdreadedcalculusfinalandbeforeyo uheadintoyourclassroomyourroommatetextsyou,“BreakaLeg!”Why,youthinkinyourhead,wouldhe everwishthatuponme?Ithoughtwewerecoolwitheachother.Well,yourroommatesurelydoesn’twantyourbonestobreakwhilewalkingtoyourseatintheexamroomthat’sforsure.Breakalegactuallymeans goodluck!哦,快看,又一个与腿有关的习语。

有趣的英文句子

有趣的英文句子

有趣的英文句子作为一门全球通行的语言,英文中不乏精彩有趣的句子,甚至还有一些独具特色的、难以理解的俚语和习语,下面就来介绍一些有趣的英文句子。

1. “I refuse to engage in a battle of wits with an unarmed person.” 这句话原意是“我拒绝和一位没有智慧的人进行智力竞赛”。

这里的“battle of wits”是指智力竞赛,意指在智力方面不相上下的对手之间的斗争。

而“unarmed person”则是指没有智慧的人,或者是无法抵抗的对手。

2. “I haven’t slept for 10 days, because that would be too long.” 这句话的意思是“我已经十天没睡觉了,因为那太久了”。

这里的意思是,虽然这句话看起来像是说他一直没有睡觉,但实际上他只是在强调睡觉时间太长了。

3. “He couldn’t hit water if he fell out of a boat.” 这句话的意思是“如果他掉出船来,还打不中水”。

这里的“hit water”指的是渐渐下降。

4. “I’m as confused as a baby in a topless bar.” 这句话是说“我像一个在无上装酒吧里的婴儿一样迷惑”。

这句话的意思是非常困惑。

5. “I’m not arguing, I’m just explaining why I’m right.” 这句话意思是“我不是在争论,我只是在解释为什么我是对的”。

这句话常常被用来回应那些不愿听取解释的人。

6. “I’m not short, I’m concentrated awesome.” 这句话的意思是“我不是矮,我是集中了无穷魅力的”。

这句话夸张了语言的运用,但其灵活性和幽默感都十分鲜明。

7. “I’m not lazy, I’m just on energy-saving mode.” 这句话的意思是“我不是懒,我只是处于省电模式”。

11个有趣的习语表达句子

11个有趣的习语表达句子
ãã ä¾ å ¥ï¼
ããIt isn't over till the fat lady sings.
ãã å° æ ªç» æ ï¼ è¿ææ ºä¼ æ ¹å æ å½¢ã
ãã5. 为ä»ä¹ æ ä»¬ä¼ ç§°å° æµ æ° ä¸ºyobsï¼ å° æ··æ··ï¼ ï¼
ããYobå ¨è ±å¼ è ±è¯(ç²¾å 课)ä¸é ä¹ ä¸ºï¼a rude, noisy, and aggressive youthï¼ æ ä»£ç² é² ã å µé ¹ä¸ å¥½ç äº ç«¯ç 年轻人ã è¿ æ ¯ä¸ ä¸ªâ å è¯»ä¿ è¯âç ä¾ åâ â ä¸ ç§ å å æ ¼å ç è¯ ç» æ ç ä¿ è¯ï¼ å°±å å ¶ä» äººæ æ³ ç 解ç 代ç ã âYobâ å°±æ ¯âboyâ ç`å å æ ¼å ã
ããroman languagesï¼æµªæ¼«ç è¯è¨ ï¼ ç æ äº ã ä» å å ²ä¸ ç ï¼ âromanceâ å°±æ ¯âRomeï¼ ç½ é©¬ï¼ â ç æ æ ã é ç ç½ é©¬å¸ å ½ç è§£ä½ ï¼ æ ä¸ è¯ æ±romanticusä¸ é £äº å ¤ç½ é©¬æ ä¸ è¯ä¸å å± å ºæ ¥ç è¯è¨ è ç³»äº èµ·æ ¥ã
ãã ä¾ å ¥ï¼
ããa gang of loud-mouthed yobs
ãã ä¸ å¸®å £å ç² è¨ ç ä¸ è ¯å° å¹´
ãã6. by the skin of my teethï¼æ»é é ç ï¼ è å £è ±é ©ï¼ ç ´è¯ ä¸ºç 齿ç è¡¨å± ï¼ ä» ä½ è competitors bury the hatchet to improve energy efficiency.

英语中与动物有关的习语

英语中与动物有关的习语

二.奇妙的“动物世界”。

a white cow 罕见的东西the dog days 大热天make a duck 零分a cat in the pan 叛徒a white elephant 沉重的负担a lazy dog 懒汉a dog `s age 很长的时间rain cats ahd dogs 下倾盆大雨a lion in the way 拦路虎a dog`s life 悲惨的生活1 chicken head -- 笨蛋2 to cock his nose --- 瞧不起人的样子3 a poor fish --- 倒霉而易上当的人4 a cock of the school --- 横行霸道的学生5 a cold fish --- 古怪的人动物是人类的好朋友,英语中有很多有趣的俚语和习语都与动物有关。

同学们,你们知道吗?我们一起来看一下吧!Doga dog in the manger 狗占马槽put on the dog 炫耀,摆阔go to the dogs 一蹶不振dog-eared books读得卷了边的书dog sleep 不时惊醒的睡眠dog watch夜班a sly dog偷鸡摸狗者a yellow dog 杂种狗,卑鄙可耻的小人a big dog看门狗,保镖;要人You are a lucky dog! 你真是个幸运儿!dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁Cat like a cat on hot bricks 非常紧张,象热锅上的蚂蚁set the cat among the pigeons引来可能招惹是非或麻烦的人或事物more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)rain cats and dogs 倾盆大雨a cat nap 打个盹儿let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄漏秘密)Kitty corner 小猫的角落(斜对角)Fishplenty of other fish in the sea海里鱼儿多的很(天涯何处无芳草)fish in troubled waters 浑水摸鱼bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事情要办)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)Birdthe early bird catches the worm早起的鸟才能捉到虫(捷足先登)an early bird 早到或者早起的人a bird in the hand is worth two in the bush一鸟在手胜过两鸟在林birds of a feather flock together羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)Horse white horse 白浪put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)straight from the horse’s mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)a willing horse 积极工作的人hold one’s horses 等一下,忍耐,控制自己的感情eat like a horse吃得很多beat a dead horse 鞭打死马(徒劳)do n’t look a gift horse in the mouth赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)Bear like a bear with a sore head 易怒的,脾气坏的a bear garden 嘈杂,喧闹的场所或者会议Sheepmake a sheep’s eyes at somebody 傻乎乎地向某人送秋波separate the sheep from the goats 把好人同坏人分开其他:a fly in the ointment 扫兴的人或者事物at a snail’s pace 极慢的a snake in the grass 伪装成朋友的阴险小人rabbit punch (用掌边对某人颈背的)重击a white elephant 无用而累赘之物monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one’s back 背上的猴子(难以摆脱的负担)straw that broke the camel’s back压倒骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)ants in one’s pants 坐立不安bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人)butterflies in one’s stomach 肚里有只蝴蝶(七上八下)like pulling hen’s teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)关于马的谚语:You can take a horse to the water, but you can';t make him drink. 策马溪边易,逼马饮水难.A horse may stumble on four feet. 人有失足,马有漏蹄.A running horse needs no spur. 奔马无须鞭策.Don';t put the cart before the horse. 不要把车套在马前.(不要本末倒置.)The common horse is worst shod. 公用之马掌最差.Lock the barn door after the horse is stolen. 失马之后锁马厩.(亡羊补牢.)Hair by hair you will pull out the horse';s tail. 一根一根拔,拔光马尾巴.(水滴石穿.) 关于狐狸的谚语:The fox may grow grey, but never good. 狐狸毛色可以变灰,但是本性难改.(江山易改,本性难移.)The fox preys farthest from his hole. 狐狸捕食,远离洞府.(兔子不吃窝边草.)When the fox preaches, then take care of your geese. 每当狐狸说教,当心鹅群被盗.When the fox says he is a vegetarian, it';s time for the hen to look out. 狐狸说它吃素时,母鸡要注意.有关狼的谚语:Don';t trust a goat with the kitchen-garden, or a wolf withsheepfold. 不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈.有关羊的谚语:If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow. 一只羊跨过沟,其它羊也会跟着做.(榜样的力量是无穷的.)有关老鼠的谚语:It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟.A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge. 一粒老鼠屎,坏了一锅粥.有关鸡的谚语:Don';t count your chickens before they';re hatched. 鸡蛋未孵出,先别数小鸡.(不要过早乐观.) 有关兔的谚语:You cannot run with the hare and hunt with the hounds. 不能既和野兔一起跑又和猎狗一起追.(人不应两面讨好.)4. A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。

有趣的动物习语

有趣的动物习语
二、First catch your hare then cook him. [谚]先抓到兔子再煮兔肉;得手才能算数,勿谋之过早。
eel(黄鳝)
一、You can't catch it——it is as slippery as an eel. 你抓不住它,它滑得很。
二、Don't do business with him——he is as slippery as an eel. 别跟他做生意,他十分狡猾。
二、All his geese are swans. 他老是言过其实。
3、Don't always make a goose of him. 别老是愚弄他。
4、The dishonest official knew his goose was cooked when the newspaper printed the story about him. 那个贪官看到报纸上登出他的情形,明白自己一切都完了。(cook one's goose 毁掉自己;cook sb's goose毁掉某人)
不入虎穴,焉得虎子?
glare like atigereyeing its prey虎视眈眈
like aduckto water轻而易举
Never offer to teachfishto swim. 不要班门弄斧。
awolfinsheep's clothing 披着羊皮的狼
have awolfby the ears处于危急境界
chicken
一、She is no chicken. 她不是小小孩了。
二、Don't count your chicken before they are hatched. [谚]不要过早乐观。

金钱的有趣习语

金钱的有趣习语

金钱的有趣习语关于金钱的有趣习语8条导语:我们在日常生活中总能遇到各种和钱有关的表达,大家一起来学习下面8条与金钱相关的习语,为工作日增添乐趣吧。

1. Balance the books1.结账、结算determine that accounts are in balance, bring the two sides into equilibrium, settle an account by paying what is due 确定账户处于平衡状态,力求平衡,通过支付到期款来结算账户The accountant says he can’t balance the books till our last check clears.会计说上次的票款清理后才能给我们结账。

2. Bring home the bacon2.养家糊口earn a salary, make money for your family挣钱养家When our parents died in an accident, and my sister and I remained alone, I had to leave college and bring home the bacon.父母意外死亡时,我和妹妹还没成家。

所以我不得不辍学养家。

3. Go Dutch3.各自付账share the cost of something共同支付When I wanted to settle the bill, she insisted on going Dutch and pay for her meal.就在我准备结账时,她坚持各自付账,并支付了自己那份饭钱。

4. Gravy train4.钱多活少的好差事a source of easy money, a job that pays a lot with little work轻易得来的钱,赚钱的清闲差事My brother took up a job in a beach restaurant and hoped to get on board the gravy train, but in fact he had to work more than in a factory.我哥哥在沙滩边的餐馆工作,原本以为自己找到了一份赚钱的清闲差事,可实际上,那儿的活儿比工厂还多。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

有趣的英文习语
作者:戚维娅
来源:《赢未来》2018年第27期
摘要:对于英语初学者来说,经常会出现由于望文生义而误读误翻的现象,导致对整个英文句意完全理解错的结果;甚至在与人互动交往的过程中可能会出现尴尬不已的情况。

本文分享一些常见的英文习语,以及它们背后的故事,希有助于大家更好的提升学习英语的兴趣。

关键词:英文习语;望文生义;历史背景;文化渊源
1.由国家名组成的习语
“go Dutch”
英文初学者看到这个词,首先想到的应该会是“去荷兰”,从一个例句来看“let’s eat dinner go Dutch”,如果直接理解的话,这句话的意思就可以理解为“让我们一起去荷兰吃晚饭吧”。

但只是吃个晚饭为什么要去到荷兰呢?不懂这个习语的含义的话就会闹出笑话了,贻笑大方了!”go Dutch”的翻译就是我们现在耳熟能详的“AA制”,根据牛津词典对这个短语的解释,是“to share the cost of something with somebody”,即与某人分摊某事的费用。

为什么“AA制”用英文来说是“go Dutch”呢?它和荷兰人有什么关系吗?
这是被称为“海上马车夫”的荷兰人因善于经商,他们做生意时锱铢必较和分毫不让,所以,英国人就用这个词来讽刺荷兰人过于精明算计,斤斤计较;另外也有说法是由于奔波劳碌的海上商人们有着非常务实的出了“聚时交换信息,散时各付资费”态度,而且因为商人的流动性很强,一个人请了客说不定这一辈子再也碰不到被请的那个人了,为了大家都不吃亏,各付各的,彼此分摊,即AA制的“go Dutch”便成为最明智的选择。

“French leave”
这也是一个经常被人们望文生义的词,这个词直接翻译的话就是“法国人离开了”,但它的實际意思是“不辞而别” 和“擅离职守“,要根据不同语境去使用这个短语。

第一的意思的根据是什么呢?是法国人喜欢不告而别吗?其实不是,之所以“不辞而别”用“French leave”来表达,是众所周知由于法国人天性崇尚自由浪漫的生活,在他们去参加各种社交聚会时候,养成了不像主人告别就擅自离开的离开的习惯。

最有趣的是,和英国人不睦的法国人在法语中也有对此针锋相对的一个短语是:filer à l'anglaise(take English leave)
“Greek gift”
从字面上直译,这个短语是希腊礼物的意思,而其实它的意思是----图谋害人的礼物,和中国的“黄鼠狼给鸡拜年---没安好心”是同样的意思。

但这又是怎么回事呢?原来,这个短语是源于著名的特洛伊战争中希腊人使用的木马计the Trojan Horse。

据荷马史诗的描述:特洛伊王子帕里斯诱拐斯巴达王的王后海伦,阿伽门农率领希腊联军进攻特洛伊十年之久,但特洛伊十分坚固,无法攻下,希腊名将奥德修斯用木马计协助联军攻下特洛伊。

2.与动物有关的习语
“have a cow”
从一个例句来看,”Mom had a cow when she saw the mess we made”,我们都知道cow是母牛的意思,但这句话是不能翻译为字面上的意思“妈妈有一只母牛”,实际上have a cow 的意思是对某事非常的失望,变得很生气,情绪激动。

但母牛为什么会和焦躁,生气联系在一起呢?是因为母牛生宝宝,也同我们人一样,是一个非常痛苦的过程,这个短语就用来代指这段对母亲来说的痛苦经历。

“horse sense”
这是一个常常在美剧中出现的习语,会导致初学英语者望文生义地误译为“马的感觉”,但其实这个习语应该翻译为“常识”。

因为早期的美国西部牛仔最好的伙伴就是他们的坐骑---马,牛仔们不仅在广袤的西部需要马,他们也必须依赖马才能行走四方到更远的地方去,而且由于马超强的记忆力和感知力,在恶劣的生存环境中能帮助到牛仔们趋吉避凶,所以horse sense 就用来形容一种粗浅但实用的知识。

理解了这个习语的意思,下面这句话就容易懂了:He’s not very highly educated,but he’s got a lot of horse sense.这就是说:他没受过什么高等的教育,但他有许多常识。

“talk turkey”
这个短语真正的意思是打开天窗说亮话和谈正经事。

“talk turkey” 为什么是事谈正事呢,在感恩节吃火鸡是北美大陆上的家庭传统,过节时大家聚在一起吃着火鸡聊着家常,这时候的”talk turkey”其实是“愉快地交谈”的意思;但怎么就变成了有话直说和谈正事的意思了呢?这又是因为美洲大陆殖民开端时期,白人和印第安人讨论如何分配猎物时,印第安人不相信白人只是talk turkey而是想把猎物全部据为己有,因此talk turkey 才演变为有话直说和谈正经事的意思。

3.关于人物容易误译的习语
confidence man
这个习语容易误译为“自信的人”,其实这个词是“骗子”的意思,这个习语容易被误译是因为大家容易忽略到confidence还有一个形容词的意思:“诈骗的”,所以confidence man 的中文
意思就是“骗子”,而自信的人正确的英语应该是confident man. 在1849年,一个叫William Thompson的人常常和陌生人聊天的时候问他们是否有信心把他们的表借给他戴一下,他就用这个方法骗了几个人的表,后来在街上被受害人认出而被捕,从此,confidence man 这个词就开始用来表示骗子了。

英语习语的复杂多变是居于其文化背景的演变传承,在了解和学习这些习语的过程中,不仅可以提升我们的学习英语的兴趣,而且可以帮助我们进一步了解其相关的历史人文知识,一举多得,何乐不为?
参考文献
[1]百度词条go Dutc
hhttps:///item/go%20dutch/8259378?fr=aladdin
[2]沪江英语French leave
http:///new/p331798/。

相关文档
最新文档