外文翻译译文格式
外文翻译格式
本科毕业设计(论文)外文翻译译文
学生姓名:
院(系):
专业班级:
指导教师:
完成日期:20 年月日
要求
1、外文翻译是毕业设计(论文)的主要内容之一,必须学生独立完成。
2、外文翻译译文内容应与学生的专业或毕业设计(论文)内容相关,不得少于15000印刷符号。
3.外文翻译译文用A4纸打印。文章标题用3号宋体,章节标题用4号宋体,正文用小4号宋体,20磅行距;页边距上、下、左、右均为2.5cm,左侧装订,装订线0.5cm。按中文翻译在上,外文原文在下的顺序装订。
4、年月日等的填写,用阿拉伯数字书写,要符合《关于出版物上数字用法的试行规定》,如“2005年2月26日”。
5、所有签名必须手写,不得打印。
文献名称(中文)
文献名称(外文)
作者: ***
起止页码:
出版日期(期刊号):
出版单位:(以上文字用小4号宋体,数字、字母用Times New Roman体)外文翻译译文:(小4号宋体)
毕业论文 外文翻译格式
毕业论文外文翻译格式
毕业论文外文翻译格式
在撰写毕业论文时,外文翻译是一个重要的环节。无论是引用外文文献还是翻译相关内容,都需要遵循一定的格式和规范。本文将介绍一些常见的外文翻译格式,并探讨其重要性和应用。
首先,对于引用外文文献的格式,最常见的是使用APA(American Psychological Association)格式。这种格式要求在引用外文文献时,先列出作者的姓氏和名字的首字母,然后是出版年份、文章标题、期刊名称、卷号和页码。例如:
Smith, J. D. (2010). The impact of climate change on biodiversity. Environmental Science, 15(2), 145-156.
在翻译外文文献时,需要注意保持原文的准确性和完整性。尽量避免意译或添加自己的解释,以免歪曲原文的意思。同时,还需要在翻译后的文献后面加上“译者”和“翻译日期”的信息,以便读者可以追溯翻译的来源和时间。
其次,对于翻译相关内容的格式,可以参考国际标准组织ISO(International Organization for Standardization)的格式。这种格式要求在翻译相关内容时,先列出原文,然后是翻译后的文本。例如:
原文:
The importance of effective communication in the workplace cannot be overstated.
翻译:
工作场所有效沟通的重要性不容忽视。
在翻译相关内容时,需要注意保持原文的意思和语气。尽量使用准确的词汇和语法结构,以便读者能够理解和接受翻译后的内容。同时,还需要在翻译后的文本后面加上“翻译者”和“翻译日期”的信息,以便读者可以追溯翻译的来源和时间。
毕业论文外文翻译格式【范本模板】
因为学校对毕业论文中的外文翻译并无规定,为统一起见,特做以下要求:
1、每篇字数为1500字左右,共两篇;
2、每篇由两部分组成:译文+原文.
3 附件中是一篇范本,具体字号、字体已标注。
外文翻译(包含原文)(宋体四号加粗)
外文翻译一(宋体四号加粗)
作者:(宋体小四号加粗)Kim Mee Hyun Director, Policy Research & Development Team,Korean Film Council(小四号)
出处:(宋体小四号加粗)Korean Cinema from Origins to Renaissance(P358~P340) 韩国电影的发展及前景(标题:宋体四号加粗)
1996~现在
数量上的增长(正文:宋体小四)
在过去的十年间,韩国电影经历了难以置信的增长。上个世纪60年代,韩国电影迅速崛起,然而很快便陷入停滞状态,直到90年代以后,韩国电影又重新进入繁盛时期。在这个时期,韩国电影在数量上并没有大幅的增长,但多部电影的观影人数达到了上千万人次。1996年,韩国本土电影的市场占有量只有23.1%。但是到了1998年,市场占有量增长到35。8%,到2001年更是达到了50%。虽然从1996年开始,韩国电影一直处在不断上升的过程中,但是直到1999年姜帝圭导演的《生死谍变》的成功才诞生了韩国电影的又一个高峰。虽然《生死谍变》创造了韩国电影史上的最高电影票房纪录,但是1999年以后最高票房纪录几乎每年都会被刷新。当人们都在津津乐道所谓的“韩国大片”时,2000年朴赞郁导演的《共同警备区JSA》和2001年郭暻泽导演的《朋友》均成功刷新了韩国电影最高票房纪录.2003年康佑硕导演的《实尾岛》和2004年姜帝圭导演的又一部力作《太极旗飘扬》开创了观影人数上千万人次的时代。姜帝圭和康佑硕导演在韩国电影票房史上扮演了十分重要的角色。从1993年的《特警冤家》到2003年的《实尾岛》,康佑硕导演了多部成功的电影。此外,从1996年至2004年,康佑硕管理韩国最大的电影投资发行公司Cinema Service期间,一直保持了业内的领导地位。而姜帝圭导演则通过《生死谍变》
外文翻译及外文原文(参考格式)
外文翻译要求:
1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。
2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译
3、外文资料可以由指导教师提供,外文资料原则上应是外国作者。严禁采用专业外语教材文章。
4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。插图内文字及图名也译成中文。
5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。
下页附:外文翻译与原文参考格式
2
英文翻译 (黑体、四号、顶格)
外文原文出处:(译文前列出外文原文出处、作者、国籍,译文后附上外文原文)
《ASHRAE Handbook —Refrigeration 》.CHAPTER3 .SYSTEM Practices for ammonia 3.1 System Selection 3.2 Equipment
3.10 Reciprocating Compressors
第3章 氨制冷系统的实施
3.1 系统选择
在选择一个氨制冷系统设计时,须要考虑一些设计决策要素,包括是否采用(1)单级压缩(2)带经济器的压缩(3)多级压缩(4)直接蒸发(5)满液式(6)液体再循环(7)载冷剂。
单级压缩系统
基本的单级压缩系统由蒸发器、压缩机、冷凝器、储液器(假如用的话)和制冷剂控制装置(膨胀阀、浮球阀等)。1997 ASHRAE 手册——“原理篇”中的第一章讨论了压缩制冷循环。
图1.壳管式经济器的布置
外文翻译的标题与译
文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。
外文翻译规范要求及模版格式
外文翻译规范要求及模版格式
外文中文翻译规范要求及模板格式可以根据具体需求和要求有所不同,以下是一般常见的外文中文翻译规范要求及模板格式:
1.规范要求:
-符合语法、语言规范和语义准确性;
-译文流畅自然,符合中文表达习惯;
-忠实准确地传达原文信息;
-注意统一使用特定的术语翻译;
-文章结构、段落、标题等要与原文一致;
-保持适当的篇幅,不过度增加或删减内容;
-遵守保密原则。
2.模板格式:
-文章标题(与原文保持一致,可放在正文上方);
-标题(与原文保持一致);
-段落(与原文保持一致,首行缩进);
-字体(常用宋体或黑体,一般字号12或14);
-行间距(一般1.5倍,可根据需要调整);
-页边距(上下左右均为2.5厘米);
-段落间距(一般1.5倍,可根据需要调整);
以上是一般常见的外文中文翻译规范要求及模板格式,具体要求和格式可以根据具体的翻译项目和要求进行调整。在翻译过程中,保持准确、流畅、专业是非常重要的。
外文翻译规范要求及模版格式
(二)外文翻译
每位学生必须阅读2篇以上(10000字符左右)的外文材料,应完成5000汉字以上的英译汉翻译。加“外文翻译”封面,全文1.5倍行距。原文可用A4纸复印,每篇原文后附译文(即中文不要直接翻译在原文的同一页)。
模板
外 文 翻 译
毕业设计题目:
原文1
译文1
原文2:
译文2:
封面
左边距:3.0cm 右边距:2.5cm 上边距:2.5cm 下边距:2.5cm
精品文档
(
(原文1)Headaches: A slowdown in traditional newspaper advertising. The proliferation of media choices, especially the Internet, threaten to cannibalize both readership and
prestige.
出处:
正文
左边距:3.0cm
右边距:2.5cm
上边距:2.5cm
下边距:2.5cm
段落缩进:2字符
行距:1.5倍
另起一页(译文标题)
(译文1)最头痛的事:传统报纸广告量下降。随着越来越多的媒体出现在人们面前,
出处:
特别说明:如原文系纸质的,请按A4尺寸复印,字迹清晰,页面正直(不要歪斜),周边干净,如是PDF格式提供PDF文档,装订时再打印。
欢迎您的下载,
资料仅供参考!
致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等
打造全网一站式需求
外文译文(格式要求)
外文文献译文格式如下
文献题目上角标
(上角标以脚注形式给出原文的文献来源,文献来源标注请注意按照指导手册中关于参
考文献的要求列出,必须真实可查)
原文作者姓名(英文)
译者姓名包括信息(班级学号姓名 [译])
(译文正文)
一、************(一级标题)
(一)***********(二级标题)
……
注意:尽量保持译文完整,整篇翻译(包括摘要、关键词等),如有省略,请译出标题后加(略),中间内容可部分省略,但是结论最好要译出,此外文末有参考文献的译出参考文献字样,后面加(略)。译文正文的格式要求同论文正文的格式,包括字体,行间距,页边距,图表等所有格式,详见指导手册。黑色字体为格式说明项,红色字体为需要的信息。所有文中所出现的序号请按照指导手册要求修改,例如一、()一……等。外文原文的打印可以直接原文打印,若原文太长,可转换为word打印所译内容,其他省略翻译的列上标题后写略。原文打印可不必再写文献来源,只需在打印的原文第一页上方空白处按序写上“班级学号姓名”等信息。转换为word打印的,需按照指导手册要求调整好打印格式,并在标题后以脚注形式标注原文来源信息(指导手册要求)。在打印的word原文第一页上方空白处写上“班级学号姓名”等信息(此时不需加[译]的字样)。所有打印文件页脚上注意自动生成页码(如译文范文)。定稿时发送的文件名称改成(专业班级学号姓名-外文原文)。若是译文的话则文件名为(专业班级学号姓名-外文译文)。其他文件定稿时也是这个要求。
范文:(见下一页)
韩国**对经济影响的分析①
外文翻译与文献综述模板格式以及要求说明
外文翻译与文献综述模板格式以及要求说明
外文中文翻译格式:
标题:将外文标题翻译成中文,可以在括号内标明外文标题
摘要:将外文摘要翻译成中文,包括问题陈述、研究目的、方法、结果和结论等内容。
关键词:将外文关键词翻译成中文。
引言:对外文论文引言进行翻译,概述问题的背景、重要性和研究现状。
方法:对外文论文方法部分进行翻译,包括研究设计、数据采集和分析方法等。
结果:对外文论文结果部分进行翻译,介绍研究结果和统计分析等内容。
讨论:对外文论文讨论部分进行翻译,对研究结果进行解释和评价。
结论:对外文论文结论部分进行翻译,总结研究的主要发现和意义。
附录:如果外文论文有附录部分,需要进行翻译并按照指定的格式进行排列。
文献综述模板格式:
标题:文献综述标题
引言:对文献综述的背景、目的和方法进行说明。
综述内容:按照时间、主题或方法等进行分类,对相关文献进行综述,可以分段进行描述。
讨论:对综述内容进行解释和评价,概括主要研究成果和趋势。
结论:总结文献综述,概括主要发现和意义。
要求说明:
1.外文中文翻译要准确无误,语句通顺流畅,做到质量高、符合学术
规范。
2.文献综述要选择与所研究领域相关的文献进行综述,覆盖面要广,
内容要全面、准确并有独立思考。
4.文献综述要注重整体结构和逻辑连贯性,内容要有层次感,段落间
要过渡自然。
5.外文中文翻译和文献综述要进行查重,确保原文与译文的一致性,
并避免抄袭和剽窃行为。
外文翻译格式规范
(本页仅为交电子文档时使用)
毕业设计(论文)译文
题目(必须为中文)
学生姓名学号
专业班级
指导教师
评阅教师
完成日期年月日
10 1
中文标题(宋体小二号加粗居中)
—中文副标题(宋体四号加粗)
(空一行)
Alan S.Willsky(外文作者署名times new roman五号居中)
(空一行)
译文(不少于3000汉字)(正文宋体小四号)
(按照外文原件复印件(A4大小)在上,译文在下的顺序进行装订)
本文译自(宋体小四号):J. H. Chow and K. W. Cheung, “A toolbox for power system dynamics and control engineering education and research,” IEEE Trans. Power Syst., vol. 7, no. 4, pp. 1559–1564, Nov. 1992.(times new roman五号)
毕业设计(论文)外文资料和译文格式要求(模板)
成都东软学院
外文资料和译文格式要求
一、译文必须采用计算机输入、打印,幅面A4。外文资料原文(复印或打印)在前,译文在后,于左侧装订。
二、具体要求
1、至少翻译一篇内容与所选课题相关的外文文献。
2、译文汉字字数不少于4000字。
3、正文格式要求:宋体五号字。
译文
格式参见《译文格式要求》,宋体五号字,单倍行距。
纸张纸张为A4纸,页边距上2.54cm、下2.54cm、左3.17cm、右3.17cm。
装订外文资料原文(复印或打印)在前,译文在后
封面封面的专业、班级、姓名、学号等信息要全部填写正确。
封面指导教师必须为讲师以上职称,若助教则需要配备一名讲师协助指导。讲师在前,助教在后。
指导教师姓名后面空一个中文空格,加职称。
页眉页眉说明宋体小五,左端“XX学院毕业设计(论文)”,右端“译文”。页眉中的学院名称要与封面学院名称一致。
字数本科4000字。
附:外文资料和译文封面、空白页
成都东软学院
外文资料和译文
专业:软件工程移动互联网应用开发班级:2班
姓名:罗荣昆
学号:12310420216
指导教师:
2015年 12月 8日
Android page layout
Using XML-Based Layouts
W hile it is technically possible to create and attach widgets to our activity purely through Java code, the way we did in Chapter 4, the more common approach is to use an XML-based layout file. Dynamic instantiation of widgets is reserved for more complicated scenarios, where the widgets are not known at compile-time (e g., populating a column of radio buttons based on data retrieved off the Internet).
外文翻译格式说明
山东理工大学
毕业设计(外文翻译材料)
学院:专业:学生姓名:指导教师:电气与电子工程学院
自动化
于小涵
季画
外文翻译材料格式要求:
1.页边距:上3.8磅;下3.8磅;左3.2,右3.2;页眉距边界
2.8,页脚距边界3
2.原文题目:Arial,小三;间距:段前18磅,段后12磅,间距
21磅
3.原文正文:Times New Roman,小四;间距:段前0磅,段后6磅,间距21
磅
4.译文题目:黑体,小三;间距:同原文题目
5.译文正文:宋体,小四;间距同原文正文
6.页眉页脚:原文页眉处写:外文翻译(原文),宋体,五号。译文页眉处写:
外文翻译(译文),宋体,五号。原文译文的页脚统一编页码(不要单独编页码)。
Plant Model Generation for PLC Simulation
Hyeong-Tae Park
Abstract:This paper reports an automated procedure for constructing a plant model for PLC simulation. Since PLC programs contain only the control logic without information on the plant model, it is necessary to build the corresponding plant model to perform the simulation. Conventionally, a plant model for PLC simulation has been constructed manually, which requires much effort and indepth knowledge of the simulation. As a remedy for this problem, we propose an automated procedure for generating a plant model from the symbol table of a PLC program. To do so, we propose a naming rule for PLC symbols so that the symbol names include sufficient information on the plant model. By analysing such symbol names, we extract a plant model automatically. The proposed methodology has been implemented and test runs performed.
外文翻译格式要求:
外文翻译格式要求
1.原文必须选用与课题相关的国外学者所著的学术专著或学术文章,不能选用教材类作品或中国作者撰写的英文文章。
2.中文译文不少于3000汉字。
3.原文资料用毕业论文稿纸单面复印,页边距与毕业论文稿纸一致,便于装订。装订时,原文在前,译文在后。原文和译文合计页码总数,在文本每页右上角用五号Times New Roman 标明页码。
4.原文的处理方式针对所选资料不同,区别对待:
1)复印书本、期刊、论文集,需包含书的封面、选译章节;
2)节选自网络文章,应调整好电子文档格式,按照英文Times New Roman,标题四号加粗(若有副标题,小四号加粗),正文五号。中文译文宋体,标题四号加粗,正文五号。原文及译文正均采用1.5倍行距,文中若有小标题,一律五号加粗。
5.外文著录格式按照正规参考文献的范式进行,“著录-题名-出版事项”的顺序排列注明。
1)若选自期刊:著者,题名,期刊名称,出版年,卷号(期号),起始页码。
外文著录:
Liu Shaozhong, Liao Fengrong. S tudies of negative pragmatic transfer in interlanguage pragmatics[J]. Journal of Guangxi Normal University, 2002, (4):34-45.
2)若选自论文集:著者,题名,论文集名称,编者,出版地,出版社,出版年,起始页码。例如:
外文著录:
Thomas, J. Cross-Cultural Pragmatic Failure[A]. Edited by He Zhaoxiong. Selected Reading For Pragmatics[C]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2003:677-714.
外文文献原稿和译文格式
四、外文文献原稿和译文打印格式
外文文献原稿和译文包括题目、原稿、译文三个部分。
●题目为“外文文献原稿和译文”:之上之下各留一空行,宋体,三号字,居中,加粗
原稿整体格式要尽量保持与原文格式相同,如原稿格式不明确可采用如下格式:
“原稿”:之下留一空行,宋体,小三号字,居中,加粗,“原稿”二字中间空两格;原稿内容:章节题目——新罗马“Times New Roman”字体,四号字,加粗,左对齐;正文——新罗马“Times New Roman”字体,小四号字,段落设置为:固定值,22磅,段前、段后均为0磅。
“译文”:本部分另起一页。之上之下各留一空行。宋体,小三号字,居中,加粗。“译文”二字中间空两格。译文内容:章节题目——章节题目:宋体,四号字,加粗,左对齐;正文——宋体,小四号字。段落设置为:固定值,22磅,段前、段后均为0磅。
●页面设置为:上3.5cm,下2.6cm,左2.7cm,右2.7cm,页眉2.4cm,页脚2cm。
●页眉:“北京化工大学北方学院毕业设计(论文)——外文文献原稿和译文”,宋体,小五号字,居中。
●页脚:插入页码,居中。页码格式为“1,2,3…”
外文翻译要求and格式
外文文件翻译要求
依据《一般高等学校本科毕业设计(论文)指导》的内容,特对外文文件翻译提出
以下要求:
一、翻译的外文文件的字符要求许多于万(或翻译成中文后起码在 3000 字以上)。字数达到的文件一篇即可。
二、翻译的外文文件应主要选自学术期刊、学术会议的文章、有关著作及其余有关资
料,应与毕业论文(设计)主题有关,并作为外文参照文件列入毕业论文(设计)的
参照文件。并在每篇中文译文首页用“脚注”形式注明原文作者及出处,中文译文后应附外文原文。
三、需仔细研读和查阅术语达成翻译,不得采纳翻译软件翻译。
四、中文译文的编排构造与原文同,撰写格式参照毕业论文的格式要求。参照文件
不用翻译,直接使用原文的(字体,字号,标点符号等与毕业论文中的参照文件要求同),参照文件的序号应标明在译文中相应的地方。详细可参照毕业设计(论文)外文文件翻
译模板。
五、封面一致制作,封面格式请勿自行变动,学号请写完好(注:封面上的“翻译
题目”指中文译文的题目)。按“封面、译文一、外文原文一、译文二、外文原文二”
的次序一致装订。假如只有一篇译文,则能够删除“翻译( 2)题目”这一行。
外文文件翻译格式要求
( 1)纲要,重点词:宋体五号(此中“纲要”和“重点词”为宋体五号加粗),行间距
设置为 18 磅,段前段后间距设置为行,对齐方式选择“两头对齐”方式;
各个重点词之间以分号(;)或许(,)分开,最后一个重点词后不加标点;
(2)正文一级标题:采纳黑体小三号加粗,行间距设置为20 磅,段前段后间距设置为行,一般采纳“ 1 前言”款式,此中 1 和“前言”之间用一个空格分开;
外文翻译格式
外文翻译格式
外语翻译通常需要遵循一定的格式,以确保翻译内容的准确性和易读性。以下是一个700字外文翻译的通用格式示例:
1. 标题:翻译的内容的标题,通常与原文标题保持一致,居中显示。
2. 原文:原文内容,可将原文段落编号,并保留原文格式,如段落缩进或列表。
3. 译文:相关段落的翻译内容,与原文一一对应,并保持相同的段落编号和格式。
4. 术语翻译:将翻译中使用的特定术语或固定表达进行解释和翻译,避免出现歧义。
5. 校对与审校:对翻译内容进行校对和审校,确保翻译准确无误。
6. 结论:对整个翻译内容进行总结和评价,提出自己的观点和见解。
7. 参考文献:如有需要,列出翻译过程中所参考的文献或资料。
8. 附录:如有需要,可在翻译后添加附录,补充相关资料或说明。
注意事项:
- 翻译应遵循专业的术语和语法规范,尽量保持翻译内容的准确性。
- 可根据需要调整段落的分配和序号,以符合原文和翻译内容的逻辑结构。
- 保持翻译格式的统一和美观,使用合适的字体和字号,并注意标点符号的使用。
- 翻译结束后,应进行校对和审校,以确保翻译质量的准确性和流畅性。
总之,一个700字外文翻译的格式应该清晰明了,结构合理,准确无误,并能为读者提供一个清晰且易于理解的翻译内容。
毕业论文外文翻译格式
盐城师范学院
毕业论文(设计)外文资料翻译
学院:(四号楷体_GB2312下同)
专业班级:
学生姓名:学号:
指导教师:
外文出处:(外文)(Times New Roman四号) 附件:1.外文资料翻译译文; 2.外文原文
1.外文资料翻译译文
译文文章标题
×××××××××正文×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××…………。
*注:(本注释不是外文翻译的部分,只是本式样的说明解释)
1. 译文文章标题为三号黑体居中,缩放、间距、位置标准,无首行缩进,无左右缩进,且前空(四号)两行,段前、段后各0.5行间距,行间距为1.25倍多倍行距;
2. 正文中标题为小四号,中文用黑体,英文用Times New Roman体,缩放、间距、位置标准,无左右缩进,无首行缩进,无悬挂式缩进,段前、段后0.5行间距,行间距为1.25倍多倍行距;
3. 正文在文章标题下空一行,为小四号,中文用宋体,英文用Times New Roman体,缩放、间距、位置标准,无左右缩进,首行缩进2字符(两个汉字),无悬挂式缩进,段前、段后间距无,行间距为1.25倍多倍行距;
4. 强行分页时请用插入分页符换页;
5. 正文中表格与插图的字体,中文部分一律用五号楷体_GB2312;表格用三线表。
2.外文原文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
计算机学院2012届
毕业设计译文的格式要求
根据教务处的相关文件的规定,2012 届毕业设计译文格式规范如下:
1)封皮:
译文的封皮采用学校统一的模板,模板的格式见“08届毕业设计指导手册及模板”要求,各位同学将封皮各项全部填写好以后用A4纸张打印出来,到经管学院文印室(D区组团2楼)加土黄色封皮(理工科统一封皮)进行装订;
2)内容:
a.译文部分的格式要求:
前面附翻译好的中文部分,按照学校的要求,可以打印或手写。装订时在中文译文后面增加一空白页,供
指导老师写评语用。
手写的格式要求如下:
(1)采用“中原工学院毕业设计(论文)译文专用纸”,到计算机学院统一购买(由教务处统一印
发);
(2)书写工整,必须用黑色钢笔(或黑色签字笔)书写;
(3)翻译的汉字部分要求3000字以上
打印的格式要求如下:
(1)采用Word 格式排版
(2)中文:正文采用宋体小4号
(3)英文:采用新罗马体12
(4)题目用黑体小2号字
(5)纸张大小:A4
(6)行间距为2倍行距,便于老师批改
(7)页边距:采用A4默认的格式
(8)页眉:
中间标明:中原工学院毕业设计(论文)译文专用纸
右上角标明:第页
b.原文部分的格式要求
后面附英文原文,可以打印,或原件复印。打印时,Word 排版格式如下:
(1)英文:采用新罗马体12,1.5倍行距,内封题目用黑体小2号字;
(2)纸张大小:A4
(3)页边距:采用A4默认的格式
(4)页眉:
中间标明:中原工学院毕业设计(论文)译文专用纸
右上角标明:第页
(5)原文出处:在英文的首页注明原文出处
二O一O年十二月