[The world famous]FAR FROM THE MADDING CROWD 11

合集下载

英文经典著作的名称翻译

英文经典著作的名称翻译

英文经典著作的名称翻译Pride and Prejudice 傲慢与偏见Wuthering Heights 呼啸山庄Gone with the Wind 飘Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly汤姆叔叔的小屋:低贱者的生活Robinson Crusoe鲁滨逊漂流记The Lady of the Camellias茶花女The Black Tulip 黑郁金香A Tale of Two Cities 双城记The Catcher in the Rye 麦田里的守望者Notre-Dame Cathedral 巴黎圣母院Pathetic world 悲惨世界Anna Karenina (by Leo Tolstoy) 安娜;卡列尼娜A Tale of Two Cities (by Charles Dickens) 双城记David Copperfield (by Charles Dickens) 大卫考伯菲尔德Emma (by Jane Austen) 爱玛Far from the Madding Crowd (by Thomas Hardy) 远离尘嚣Frenchman's Creek (by Charles Dickens) 法国人的小港湾Great Expectations (by Charles Dickens) 远大前程Gulliver's Travels (by Jonathan Swift) 格利佛游记Jane Eyre (by Charlotte Bronte) 简爱Jaws (by Peter Benchley) 大白鲨Lucky Jim (by Kinsley Amis) 幸运的吉姆Nicholas Nickleby (by Charles Dickens) 尼古拉斯.尼克尔贝Mary Barton (by Elizabeth Cleghorn Gaskell) 玛丽.巴顿Monte Cristo (by Alexandre Dumas) 基度山伯爵Oliver Twist (by Charles Dickens) 雾都孤儿Pride and Prejudice (by Jane Austen) 傲慢与偏见Rebecca (by Daphne Du Maurier) 蝴蝶梦Silas Marner (by George Eliot) 塞拉斯.马纳Tess of the D'ubervilles (by Thomas Hardy) 德伯家的苔丝The Green Years (by A. Cronin) 青春的岁月The Hunckback of Notre Dame (by Victor Hugo) 巴黎圣母院The Mayor of Casterbridge (by Thomas Hardy) 卡斯特桥市长The Three Musketeers (by Alexandre Dumas) 三个火枪手Treasure Island (by R. L. Steveson) 金银岛Vanity Fair (by W. M. Thackeray) 名利场Woman in White (by Wilkie Collins) 白衣女人Wuthering Heights (by Emily Bronte) 呼啸山庄Alice's Adventures in Wonderland (by Lewis Carrol) 艾丽斯漫游记Child's History of England (by Charles Dickens) 儿童英国史Good-bye, Mr. Chips (by James Hilton) 再会,契普斯先生INTERPOL (by Peter G. Lee) 国际警察组织Robinson Crusoe (by Daniel Defoe) 鲁滨逊漂流记The Gadfly (by E. L. Voynich) 牛虻The Story of the Bible (by Van Loon) 圣经的故事The Story of Mankind (by H. William Van Loon) 人类的故事The Great Road (by Agnes Smedley) 伟大的道路中文著作的名称翻译•《红楼梦》• A Dream of Red Mansions/Chamber•《水浒传》•Outlaws of the Marsh•《三国演义》•The Romance of the Three Kingdoms•《西游记》•Journey to the West•《儒林外史》•The Scholars•《聊斋志异》•Strange Tales from a Lonely Studio •《西厢记》•The Western Chamber•《醒世恒言》•Stories to Awaken Men•《喻世明言》•Stories to Enlighten Men•《警世通言》•Stories to Warn Men•《官场现形记》• Exposure of the Official World •《本草纲目》•Outline of Herb Medicine•《史记》•Records of the HistorianIn the middle of the 17th century, a summer day morning, a large group of Boston residents crowded in prison before the turf, solemnly staring back at his cell door.As the doors opened, a three-month-old baby embrace of a young woman walked slowly to the crowd, in front of her wearing a bright red A word of dazzling red attracted all the attention that she is his wife Hester Failan. Because she was considered guilty of the crime of adultery and brought to trial, and should always wear a shame that the representatives of the Scarlet Letter.Hanging in the stage, facing the Governor Pui Ling Han and the Rev. John Wilson coercion and inducements, she with great perseverance endure humiliation and suffering of humanity to bear everything, but at her side Reverend Dimmesdale young but showing a concern, panic-stricken face, looking like a individual life on the road from the direction was very confused, only to find themselves closed up Enron. Hester Bai Lan said firmly: "I will never tell who is the father of the child," said the remark when her eyes did not see Wilson pastor,but the young priest staring deep and melancholy eyes. "The Scarlet Letter defense in the home. You do not take down. Hopefully, I can put up with my painful, but also the suffering he endured to live! "La Bai Lan said.----《The Scarlet Letter》在十七世纪中叶的一个夏天,一天早晨,一大群波士顿居民拥挤在监狱前的草地上,庄严地目不转睛地盯着牢房门。

远离尘嚣 英文读后感

远离尘嚣 英文读后感

远离尘嚣英文读后感In the hustle and bustle of modern life, it's easy to get caught up in the chaos and lose sight of what's truly important. We're constantly bombarded with distractions, from the endless stream of notifications on our phones to the pressures of work and social obligations. It's no wonder that so many of us feel overwhelmed and burnt out.That's why I found "Far from the Madding Crowd" by Thomas Hardy to be such a refreshing read. This classic novel, first published in 1874, transports readers to the tranquil countryside of rural England, where the pace of life is slow and the beauty of nature is ever-present. Through the story of Bathsheba Everdene and her three suitors, Hardy explores themes of love, independence, and the timeless struggle between passion and reason.As I immersed myself in the pages of this novel, I couldn't help but feel a sense of longing for the simplicity and serenity of the countryside. The vividdescriptions of the natural landscape, from the rolling hills to the lush meadows, served as a powerful reminder of the restorative power of nature. In a world that's increasingly dominated by screens and artificial stimulation, "Far from the Madding Crowd" is a welcome retreat into a world where the only distractions are the chirping of birds and the rustling of leaves in the wind.But beyond its picturesque setting, the novel also offers valuable insights into the complexities of human relationships. Bathsheba's journey from a headstrong young woman to a mature and self-aware individual is both poignant and relatable. Her interactions with Gabriel Oak, the steadfast shepherd; Sergeant Troy, the dashing soldier; and Mr. Boldwood, the wealthy landowner, serve as a compelling exploration of the different forms that love can take. As I followed Bathsheba's romantic entanglements, I couldn't help but reflect on my own experiences with love and the choices that I've made in my own life.One of the most striking aspects of "Far from the Madding Crowd" is its timeless relevance. Despite being setin a bygone era, the novel's themes and characters remain as compelling and thought-provoking as ever. Whether it's Bathsheba's struggle for independence or Gabriel's unwavering loyalty, the novel's portrayal of human nature transcends the boundaries of time and place. In a worldthat's constantly changing, it's reassuring to find a piece of literature that speaks to the universal truths of the human experience.In conclusion, "Far from the Madding Crowd" is aliterary gem that offers a much-needed escape from the chaos of modern life. Its timeless themes, captivating characters, and evocative setting make it a must-read for anyone seeking a respite from the demands of everyday life. As I turned the final page of the novel, I felt a renewed sense of appreciation for the beauty of nature and the enduring power of love. In a world that's often characterized by noise and confusion, "Far from the Madding Crowd" serves as a poignant reminder of the importance of finding moments of peace and reflection.。

英国文学期末考试重点

英国文学期末考试重点

一、english renaissance 文艺复兴1、william shakespeare 威廉。

莎士比亚Sonnets 骚体十四行诗五步抑扬格四大悲剧:《哈姆雷特》(Hamlet)、《奥赛罗》(Othello)、《麦克白》(Macbeth)、《李尔王》(King Lear)。

四大喜剧:《威尼斯商人》(The Merchant of venice)、《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night's Dream)、《皆大欢喜》(As You Like It)、《第十二夜》(Twelfth Night)。

To be or not to be.That is a question. 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

(哈姆雷特)Hamlet is the greatest tragedy of his hamlet,the melancholic scholar-prince,faces the dilemma between action and mind.二、17世纪早期2、John Dunn约翰·多恩“玄学派诗人” Metaphysical poets“Song”、“devotions upon emergent occasions”紧急时刻祈祷文、“poems”诗歌“The flea”跳蚤(男主人公试图劝诱情人放弃无用的贞操观,与他及时行乐)3、jone milton 约翰。

弥尔顿英国文学巨匠“On the morning of christ’s nativity”圣诞清晨歌、“areopagitica”论出版自由“When I consider how my light is spent”(十四行诗)“Paradise lost”失乐园无韵体五步抑扬格(the story of Satan’s rebellion against God, and of the disobedience and fall of Adam and Eve. It is the only generally acknowledged epic in english literature since Beowulf.)三、复辟和十八世纪4、daniel defoe 丹尼尔。

英国文学选读作家作品

英国文学选读作家作品

Pomantic Poets1. George Gordon Byron 拜伦<Childe Harold’s Pilgrimage> 恰尔德•哈罗德尔游记; <The Giaour> 异教徒; <The Bride of Abydos> 阿多比斯的新娘; <The Siege of Corinth> 柯林斯之围; <Manfred> 曼弗雷德; <Cain>该隐; <When We Two Parted> 昔日依依别; <Don Juan>唐•璜; <She Walks In Beauty>; <When a Man Hath No Freedom to Fight for at Home>2. Percy Bysshe Shelley 雪莱<Prometheus Unbound> 解放了的普罗米修斯; <Queen Mab> 麦布女王; <Revolt of Islam> 伊斯兰的反叛; <The Cenci> 钦契; <England in 1819> 1819年的英国; <Ode to the West Wind> 西风颂; <A Defence of Poetry> 诗辩3. John keats 济慈<Ode on a Grecian Urn> 希腊古瓮颂; <Ode to a Nightingale>夜莺颂; <Endymion> 恩底弥翁; <Isabella> 伊莎贝拉; <The Eve of Saint Agnes> 圣阿格尼斯之夜; <Hyperion> 赫披里昂4. Charlotte Bronte夏洛蒂•勃朗特<Jane Eyre> 简•爱; <Shirley> 雪莉; <Professor>教师; <Villette> 维莱特5. Charles Dickens查尔斯•狄更斯<The Posthumous Papers of the Pickwick Club> 匹克威克外传; <Oliver Twist> 雾都孤儿; <The Old Curiosity Shop> 老古玩店; <Dombey and Son> 董贝父子; <A Christmas Carol> 圣诞颂歌; <Bleak House>荒凉山庄; <A Tale of Two Cities>双城记; <Great Expectations>远大前程; <David Copperfield>大卫•科波菲尔Victorian Poets1. Alfred Tennyson阿尔弗莱德•丁尼生---被称为Poet Laureate (桂冠诗人)<Poems by Two Brothers> 两兄弟诗集; <The Princess> 公主; < In Memoriam> 悼念; < Break, Break, Break>; <The Eagle>; <Maud> 毛黛; <Enoch Arden> 伊诺克•阿登; < Idylls of the King>国王之歌2. Robert Browning罗伯特•白朗宁< My Last Dutchess> 我已故的公爵夫人; <Paracelsus> 巴拉塞尔士; <Strafford> 斯特拉福; <Pippa Passes> 皮帕走过了; <Dramatic Lyrics> 戏剧抒情诗; < Dramatic Romance and Lyrics> 戏剧传奇及抒情诗; <Men and Women> 男男女女; <Dramatic Personae> 剧中人物; <The Ring and the Book> 指环与书3. Matthew Arnold 马修•阿诺德<The Strayed Reveller> 迷途浪子; <Poems> 诗集; <Poems: Second Series> 诗歌二集; <New Poems> 新诗集; <Essays in Criticism> 评诗集; <Culture and Anarchy> 文化与无政府; <Literature and Dogma> 文学与教条; <Dover Beach> 多福海滩4. Thomas Hardy托马斯•哈代---(小说多以农村生活为背景;自然主义小说家。

[The world famous]FAR FROM THE MADDING CROWD 40

[The world famous]FAR FROM THE MADDING CROWD 40

Welcome everybody read English classics, hoping to bring help for Her steps became feebler, and she strained her eyes to look afar upon the naked road, now indistinct amid the penumbr&aelig; of night. At length her onward walk dwindled to the merest totter, and she opened a gate within which was a haystack. Underneath this she sat down and presently slept. When the woman awoke it was to find herself in the depths of a moonless and starless night. A heavy unbroken crust of cloud stretched across the sky, shutting out every speck of heaven; and a distant halo which hung over the town of Casterbridge was visible against the black concave, the luminosity appearing the brighter by its great contrast with the circumscribing darkness. Towards this weak, soft glow the woman turned her eyes. `If I co

电影远离尘嚣Far.from.the.Madding.Crowd.2015剧本中英文对照完整版

电影远离尘嚣Far.from.the.Madding.Crowd.2015剧本中英文对照完整版

嘘……Shh. Hey.这个名字听起来总是很陌生The name has always sounded strange to me.我不喜欢别人大喊我的名字I don't like to hear it said out loud.我的双亲在我年幼的时候去世My parents died when I was very young, 所以根本无从知道我的名字的起源so there's no one to ask where it came from.我习惯了自己一个人长大I've grown accustomed to being on my own. 甚至有点过于习惯了Some say even too accustomed.我太独立了Too independent.小姐!Miss!小姐Miss!我的围巾My scarf.我弄丢了I lost it.你一定是农夫Oak吧Y ou must be Farmer Oak.Gabriel,没错Gabriel, yes.我姨妈跟我提起过你My aunt's told me about you.我冬天在她农场做工I'm working on her farm for the winter.这是你的地盘啊This is your land.看来我擅闯宝地了I'm trespassing.我很欢迎你来Y ou're welcome here.下午好,Oak先生Good afternoon, Farmer Oak.下午好,小姐Good afternoon, miss.过来,GeorgeCome by, George.George,走开!够了!George, away! Enough, George!够了!Enough!听下,听下Stand. Stand.George,停下George, stand.走远些!A way!走远点!A way!George,走远点!George, away!他甚至都不知道什么时候该停下,年轻的George啊He doesn't know when to stop, Y oung George.这只叫什么?What's this one called?老GeorgeOld George.老GeorgeOld George.你觉得我很风趣对吧So you find me amusing, do you?天哪,是Oak先生Goodness, it's Mr. Oak.那之后她本来应该去做家庭教师的...and after that she was gonna be a governess.但是她太野了But she was far too wild.一向如此Always has been.哦!Oh!Bathsheba Everdene小姐Miss Bathsheba Everdene.我给你带了只小羊羔I've brought you a lamb.哇!Oh!谢谢,Oak先生他太可爱了Thank you, Mr. Oak. He's such a dear thing. 它出生太晚了可能捱不过冬天He's come too soon and won't last the winter,所以我想你能帮着饲养它so I thought you'd like to rear it instead.谢谢真是太好了Thank you, that's very kind.我去沏茶I'll make some tea.我来这不只是为了送羊The lamb is not why I came.还为什么?Go on.好吧,Everdene小姐,我想问你……Well, Miss Everdene, I wanted to ask...你想嫁给我吗?Would you like to marry me?这个问题我从未问过别人I've never asked anyone before.不No.我想我应该说不I should hope not.好吧……Well...也许我……呃……Perhaps I, erm, I should...我还是走吧Oak先生!Perhaps I should leave. Mr. Oak,这事没那么简单there are things to consider.你有意中人了?Is someone waiting for you?没有,但那也不代表我会嫁给你No, but that doesn't mean I'll marryyou.祝好Good day to you, then.Oak先生!Mr. Oak!Oak先生!等等!Mr. Oak! Wait!我并没有说我不想嫁给你啊I didn't say I wouldn't marry you, either.我只是完全没想过这事I haven't ever really thought about it.我有100亩地200只羊I have 100 acres and 200 sheep.只要付清了钱农场就是我们的If I pay off the money, the farm is ours. 一到两年内我能给你买架钢琴Y ou could have a piano in a year or two. 有花,鸟,还有满院的黄瓜Flowers and birds and a frame for cucumbers. 生一两个孩子A baby or two.Oak先生……也许更多……Mr. Oak... Or more.我会永远和你在一起的I will always be there for you.Oak先生我不需要丈夫Mr. Oak, I don't want a husband.我讨厌变成某人的财产I'd hate to be some man's property.我不介意结婚I shouldn't mind being a bride at a wedding只要你不给我配个新郎在身边我就愿意if I could be one without getting a husband.这话蠢死了That's stupid talk.你值得更好的Oak先生Y ou are better off than I, Mr. Oak.我只不过读了两年书而已I have an education and nothing more.有比我更好的女人在等你Y ou could do much, much better than me.这不是借口That's not the reason.对你来说我……太独立了I'm too independent for you.如果我要结婚的话If I ever were to marry,我希望能嫁给一个能驯服我的人I'd want somebody to tame me这你永远做不到and you'd never be able to do it.你会嫌弃我的Y ou'd grow to despise me.我不会I would not.永远不会Ever.再见,Everdene小姐Good-bye, Miss Everdene.怎么了伙计?What is it, old boy?在这别动Stay here.呆着别动,老GeorgeStay here, Old George.留在这Stay here.George!George!不!!!No!全是你的了It's all yours.这生意做的我们也不开心We take no pleasure in this.希望你过得好Oak先生We wish you well, Mr. Oak. Bathsheba.怎么了?What is it?亲爱的,这是你可怜叔叔的遗嘱My love. It's your poor uncle's will.里面写什么?What does it say?自己读Read it.他留给了你一切全是你的了He's left you everything. It's all yours. 哦!!Oh!天哪!Oh, my goodness.保重,听见了吗Take care, you hear.走Walk on.再见Bye.有谁自愿加入我们?So who will join us, lads?哪个男孩愿意Which one of you fine boys穿上制服will put on the scarlet uniform骄傲地为女王和国家献身?and proudly serve his Queen and country? 去看看世界?See the world.排成一线,前面的人们Form an orderly line, gentlemen, at the front.戴帽子的那位,请站出来This gentleman in the straw hat, step forward, sir.那是我的男人,就那个That's my sweetheart, right there.你,先生,站在美丽女士周围的那个Y ou, sir, next to the pretty lady. 很强壮嘛There's a good strong figure of a man.加入我们吧Join us, sir.去吧,你会是一个好兵Go on. Y ou'd make a fine soldier.这里总有机会施展你的才干Always room in the ranks for a gentlemanof your caliber.是个好机会It's a roof over your head. Food.谁想拿高薪水?Who wants a fine wage?不好意思Excuse me.如果你想找一份工作的话可以试试WeatherburyY ou might try Weatherbury. If you're looking for work,那有一个农场非常需要人手there's a farm there needs all the help it can get.那边的人Y es. The young lad there.我会去的谢谢I will. Thank you.这么冷的天你应该加件衣服Y ou should have a cloak for a day like this. Francis会照顾我的Francis will take care of me.我们快结婚了We are to be married soon.再见Good-bye.来吧,薪酬优厚Come on, a decent wage.家人也有面子Make your family proud.食物,住所都有,谁想加入?Food, shelter. Who will join us?快找别的农场帮忙!Go and wake up the other farms!叫他们过来!我们需要人手!Get them down here! We need more hands! 我需要更多的人!现在!We need more men now!把他们叫醒!Wake them up!把Smith兄弟先叫过来!Go and get the Smith brothers first.注意安全!火势蔓延了!Protect yourself, the fire's spreading!这里谁管事?Who's in charge here?干草堆快烧没了!We're losing the ricks! The rick is lost.我们得保住谷仓!We need to save the barn. Come on, help me!快!拿点水过来!Come on, get some more water! Get some more water! 我们把它推出去!快!We need to push this out. Come on!用劲!Heave!用劲!Heave!用劲!Heave!快!推!Come on, push!大家都出去!Everybody out! Everybody out!水!!这边再来点!Water! More over here!把袋子搬出去!屋顶要撑不住了!Get the sacks out, the roof's about to go!他在干吗?What's he doing up there?谷仓没了,我们啥也没了We lose the barn, we lose everything. Joseph,拿扫帚过来Joseph, bring those brooms over把他们扫出去and let's get this sorted out.注意哥们那个农夫在这呢Look sharp, men, the farmer's here.Oak先生是你吗?Mr. Oak, is that you?也许你需要一个牧羊人夫人Perhaps you want a shepherd, ma'am?我欠你一个大人情Oak先生I owe you an immense debt, Mr. Oak.我要是没保住这些我的农场就啥都不剩了If I'd have lost all of this, I'd have lost my farm.你的农场?Y our farm?我继承的My inheritance.原来的家也是继承的我父母去世了My home, too, for a while when my parents died.我叔叔去世后把这里留给了我When my uncle passed away, he left it to me.是啊现在这破破烂烂的Of course, it's a little ragged now,但从前这是方圆几里最好的农场了but this once used to be the finest farm for miles.我打算让它生机重现And I intend to make it so again.你可能觉得有点好笑吧Perhaps you find the idea preposterous.我破产了I no longer have that luxury.听到这消息实在太不幸了Oak先生I'm truly sorry to hear of your loss, Mr. Oak,如果我这个暴发户……but if our reversal of fortune让你觉得被冒犯了……causes you any embarrassment...并没有……女士Not at all, ma'am.Billy Smallbury?9或8便士Billy Smallbury? 9 and 8 pence.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Joseph Poorgrass?去吧JosephGo on, Joseph.去吧小子Go on, lad.帽子摘了Hat off.你能做什么JosephAnd what do you do, Joseph?最普通的活I does general things.春天打打白嘴鸽And in spring I shoot the rooks帮忙杀猪什么的先生and help at pig killing, sir.哦不女士I mean ma'am.7或9便士再给9便士吧我是新手其实7 and 9 pence. And another 9 because I'm new.谢谢女士Thank you, ma'am.下一个Fanny RobbinNow, Fanny Robbin?Fanny Robbin在哪?Where is Fanny Robbin?她去哪了Where is she?她跑了女士She's run away, ma'am.和一个士兵私奔了女士She's gone off with a soldier, ma'am.不是士兵是一个军官Not a soldier, a sergeant.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Bailiff Pennyways?这是10个先令再送给你10个Here is 10 shillings and a further 10.什么?Why?我们两清了你被解雇了This ends our association. Y ou are dismissed. 什么?小姐?I beg pardon, miss?我叔叔活着的时候When my uncle was alive,这是一个生机勃勃产出丰厚的农场this was a fine, productive farm. 他死了之后一切都毁了Since his death, it has fallen into ruin.我只能说……放清楚,小姐I can only assume... Now see here, miss. 你不能解雇我Y ou can't get rid of people like that.我已经决定不要什么执行官了I have resolved to have no bailiff at all, Pennyways先生如果你有兴趣听我说的话Mr. Pennyways, if you'll listen to me for a moment.Pennyways先生大火差点把谷仓烧没了Mr. Pennyways, a fire threatened to destroy the barn你人影都找不到and you are nowhere to be found.我不雇没用的人Pennyways先生I have no use for a man like you, Mr. Pennyways.你被解雇了Y ou are dismissed.我要是你我现在就出去了Get out while you can, if I were you.Oak先生新牧羊人全在这了Now you've all met our new shepherd, Mr. Oak.Oak先生你明白你要做什么了吗?Y ou understand your duties, Mr. Oak?如果我没记住我会问的女士If I don't, I'll ask, ma'am.从现在开始你们有一个女主人而非男主人了From now on, you have a mistress, not a master.我可能在农活上没啥天分I don't yet know my talents in farming,但我会尽力做好的but I shall do my best.别以为我是一个女人Don't suppose, because I'm a woman,就分辨不了I don't know the difference between好事和坏事bad goings-on and good.在你们睁眼的时候我应该已经起床了I shall be up before you're awake. 你们起床的时候我应该已经下地了I shall be a-field before you are up. 我会让所有人刮目相看的It is my intention to astonish you all.回去干活吧亲们Back to work, please.我要在这等着吗?Perhaps I should wait here?不用No.别想偷懒Liddy 你是姐的搭档Nonsense, Liddy. Y ou're my companion.这些都拿去?All of these?都拿去All of them.抬头挺胸LiddyHead high, Liddy.别人看着你的时候别慌If they stare, do not hesitate.记住我们比任何人都有底气来这Remember, we have as much right to be here as anyone.早上好Good morning.Liddy 把东西归置一下Liddy, if you lay things out.好的Y es, miss.先生们,我们继续谈生意吧Gentlemen, shall we get back to business?来先生There you go, sir.你摸摸就能感受这质量都多好If you feel it, you can feel the quality. 这些粮食成色很好小姐谢谢This is fine grain, miss. Thank you.也许我们该走了小姐Perhaps we should leave, miss.没有什么比这个还好啦But none of it as good as this lot.这是好东西我同意It's good stuff, I'll grant you that.啊,这取决于你啊,如果你还想到处转转Well, it's up to you. If you wanna go elsewhere...不不不No, no, no...农场主Stone先生吗?Farmer Stone?我是Everdene农场主的侄女It's Miss Everdene. Farmer Everdene's niece.他老是特别崇拜地提起你He talked about you with such great admiration.你当然可以试试别家Of course, you're welcome to try elsewhere,但是我觉得你找不到but I think you'll find the grain as good更好的粮食了as it's ever been.Stone先生?多少钱?Mr. Stone? How much?4盎司5镑£5 a quarter.\N3镑10先令£3-10 shillings.同样的粮食先生It's the same grain, Mr. Stone.你付我叔叔5镑Y ou paid my uncle £5.\N3镑10先令£3-10.这位先生会给个好价钱对吧This gentleman will pay me the properprice.显然不会Apparently not, no.4镑4镑10先令£4. £4-10.四镑五先令£4-05.也许我得找别家了Perhaps I should move on.Liddy, 帮我招待这位先生Liddy, would you help me with this gentleman?当然Of course.要不要看看样品?Perhaps you'd like a sample?多少钱?5镑4盎司£5 a quarter.How much?非常好的粮食啊V ery well.4镑10先令£4-10.他有钱又英俊让当地的女孩倒着追He's rich, he's handsome. He sends the local girls mad.Taylor姐妹花追了他两年The Taylor sisters worked on him for two years.Jane Perkins花20镑买新衣服Jane Perkins spent £20on new clothes 为了他花钱and might as well have跟流水一样thrown the money out the window.据说他年轻的时候被情人抛弃了It's said, when he was young, his sweetheart jilted him.人们都这么说People always say that.女人不会抛弃男人是男人抛弃我们Women don't jilt men. Men jilt us. 你被谁抛弃过了?Did someone jilt you, miss?当然没有Certainly not.不过确实有男人向我求婚过A man did ask to marry me once.就不久之前Some time ago.但是我可是脱了缰的野马拴不住But I was too restless to be tied down.还有得选……真是羡慕What a luxury, to have a choice.“吻我于足吾唇只求因果”"Kiss my foot, sir, my face is for mouths of consequence."才不是那样的呢It wasn't like that at all.为什么?Why?你爱他吗?Did you love him?并不是“爱”……但是我喜欢他No, but I rather liked him.随意了反正都拒绝了Anyway, it's impossible now.Boldwood先生Mr. Boldwood.我并不想吓到您I had no intention of shooting you.我是Everdene 你的邻居It's Miss Everdene. Y our neighbor.农场主Everdene的侄女Farmer Everdene's niece.我现在一个人打理农场I'm managing the farm alone now.也许你都听说了Perhaps you've heard?是啊我觉得你肯定能做好Y es, I'm sure you'll do very well.在这种条件下……In the circumstances.恩……你说的没错我们是邻居嘛Well, as you say, we're neighbors. 看看我拿到了什么Look what I've got here.什么东西?What is it?听着Listen to this.“玫瑰是红色罗兰花是蓝色”"The rose is red The violet blue“康乃馨是甜的你也是”"Carnation's sweet And so are you"这是情书哇It's a V alentine's card.我要寄给Joseph PoorgrassI'm going to send it to Joseph Poorgrass就想看看他看到这信时候的傻样子just to see the look of panic on his stupid face.可怜的孩子这有点过分不是吗Poor boy. It's a little bit far-fetched, isn't it?那发给Oak先生好了What about Mr. Oak, then?不行不许给Oak先生No. Not Mr. Oak.那给Boldwood先生呢?Imagine if we sent it to Mr. Boldwood.像那样无视你高贵又傲慢Ignoring you like that, all high and mighty. {\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Mr. Boldwood?要不算了?Perhaps not?为什么要算了?Why not?因为我觉得他没啥幽默感Because I don't think he'll see the humor.没准他有呢Perhaps he wouldn't,也许这个太过分了?perhaps it's too much.\NMr. Boldwood.你是对的没准真挺过分Y ou're right. Perhaps it is.要不我们扔硬币决定?So we're gonna toss for it.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Liddy!来吧Come on.正面给JosephOpen, Joseph.不,给Jan CogganNo, Jan Coggan.正面Jan Coggan 反面Boldwood先生Open, Jan Coggan. Closed, Boldwood.军士Troy 11:00Sergeant Troy, 11:00.好的Troy 军士和?Y es, Sergeant Troy. And?Fanny Robbin小姐Miss Fanny Robbin.欢迎跟我来Welcome. Step down the front.她在哪?Where is she?我不知道I don't know.她来了Here she comes.哦Oh.抱歉我来晚了Sorry I'm late, old boy.幸好没错过Not long now.亲爱的人们我们欢聚一堂……Dearly beloved, we are gathered here in the sight...我只能再多等几分钟I can only wait a few more minutes.她会来的She'll be here.怎么了这是?What do you think is happening?我觉得她不会来了I don't think she's coming, old boy.这边去快走那边去Come on. Go on, off you go. That's it. Go on.早安哥们Morning, my love.快来Come on.开门放羊吧JohnBring them in, John.抓住这只Grab this one.Everdene小姐来啦Miss Everdene's here now,你们得甩开膀子好好干so you better do your best work.我盯着你呢CogganI'm looking at you, Coggan.安静点LiddyY eah, you keep quiet, Liddy.你在干嘛?What you doing?也许你该搭把手Perhaps you'd care to lend a hand?你觉得我不敢?Y ou don't think I would?你肯定不敢No, you wouldn't.来吧Come here.天哪她来了There, she's getting in.干得漂亮女士Well done, ma'am.这边出来嘿Joseph 看着点Gangway through. Hey, Joseph. Joseph, look.早上好Boldwood先生Good morning, Mr. Boldwood.Everdene小姐Miss Everdene.Boldwood先生想借一步说话!Mr. Boldwood wondered if he might have a word with you.Boldwood先生好的Mr. Boldwood. Of course.一千亩地耕地和家畜都有One thousand acres. A mix of arable and livestock.还和Everdene家相邻Adjacent to Everdene.果园玻璃屋An orchard. Glasshouse.还有特别有意思的小猪I have some interesting pigs.下次指给你看也许Some other time, perhaps.谢谢你Thank you.你家很漂亮Y ou have a very beautiful house.Boldwood先生Mr. Boldwood?Everdene小姐……Miss Everdene.我非常想……I want非常非常……very much, more than anything,想让你做我的妻子to have you as my wife.Everdene小姐嫁给我吧Miss Everdene, marry me.我……I...我感觉……I feel...尽管我非常尊敬您……Though I respect you very much,我也找不到理由说服我自己……I do not feel what would justify me接受您的求婚in accepting your offer.我之前被抛弃过I have known disappointments before,但是我不会轻易求婚……but I would never have asked in this instance 如果没有这个……had I not been, er,让我相信你……led to believe...除非……我错了……Unless... Unless I am mistaken.情书The valentine.没有你没错No, you're not mistaken,但是我不应该把它寄给你but I should never have sent it.原谅我冒冒失失打搅你的生活实在是太不应该了Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind.所以这是个玩笑?So you meant it as a joke?不不不这不是玩笑No. No, not as a joke.真的不是这是一时冲动Not exactly. It was impetuous.我明白了I see.你觉得我太老了?Perhaps you think I am too old?但是我会比同龄男人更加呵护你But I will care for you more than anyone your own age.我确定你会……我会保护你……I'm sure you would... I will protect you.你会有漂亮的裙子Y ou shall have dresses,马车钢琴a gig. Uh, a piano.心动了吗I amuse you?没有No.只是……It's only...我有钢琴I have a piano.还有自己的农场And I have my own farm.我真的不需要丈夫And I have no need for a husband,不管我有多庆幸收到求婚no matter how honored I am by the offer.我觉得我该回家了I think I'd like to return home.好吧……我会……Y es, er... I'll, er...我叫人送你回去I'll get someone to drive you.Boldwood 先生我让你难受了Mr. Boldwood, I've made you miserable. 我太不道德了It was very wicked of me.你会重新考虑吗Will you reconsider?我想想Let me think.好的Y es.我给你时间Y es, I'll give you time.我等着I will wait.你干到这么晚啊Oak先生Y ou're working late, Mr. Oak.教教我吧Will you teach me?拿着Here.转轮子Spin the wheel.斜点这样Incline it, like that.轻轻滑动转轮子And slide it gently. Spin the wheel.快一点点像这样非常好Bit faster. Like that. V ery good.滑动一下Now slide it.呃……这个……I... It's...卡住了Getting stuck.我想问问I wanted to ask,今天是不是有人说了什么有关Boldwood先生的话did the men say anything today about Mr. Boldwood?是的They did.听他们说什么?What did they say?他们说今年末你要结婚了That you'd be married before the end of the year.接着Come on.呃我想你帮我反驳一下那帮人Well, I'd like you to contradict it, to the men.那个……Bathsheba...Well, Bathsheba...叫我Everdene小姐谢谢"Miss Everdene," please.如果Boldwood先生真的求婚了If Mr. Boldwood did really speak of marriage,我不会编故事哄你开心了I'm not going to tell stories just to please you. 我只想让你帮我澄清一下I just said I wanted you to mention to the men 我并没有答应求婚啊that it might not be true I was going to marry him.如果你愿意的话我会说I could say that if you wish.我还想对你做的事发表点意见But I could also give you an opinion on what you've done.恕我直言我不想听你的意见I dare say, but I don't want your opinion, Mr. Oak.不会吧I suppose not.好吧你想说什么Well, what is your opinion?你对Boldwood先生那些That you're greatly to blame for playing pranks 玩心的招数on a man like Mr. Boldwood.太不像你做的事了Y our actions were unworthy of you.太不像?Unworthy?我能问问哪不像了吗?May I ask where my unworthiness lies?拒绝了你?也许?In rejecting you, perhaps?我早就断了念头了I've long given up thinking of that.连想也没想过Or wishing it, either.但是我要说But I will say this.勾引一个你不在乎的男人实在不像你做的事Leading on a man you don't care for is beneath you.我不能允许一个男人对我的生活指手画脚I cannot allow a man to criticize my private conduct.请你周末之前离开我的农场Y ou will please leave the farm at the end of the week.我现在就走I'd prefer to go at once.走啊我不想再看到你了Then go. I never want to see your face again. 非常好Everdene小姐V ery well, Miss Everdene.啊我们到了Whoa, there we are. There.它们怎么了?What's wrong with them?它们把栅栏撞破吃到了毒草They broke fence and ate the young clover.毒草涨胃Makes their stomachs swell.一群羊都中毒了Nothing. The whole flock is blasted.你是说他们都要死了?Y ou mean they're all going to die?很有可能这边还有女士Most probably. Another one gone here, ma'am.只有一个办法能救他们Only one way of saving them.你必须用工具刺穿他们的侧身Y ou must pierce their side with a tool.用中空管A hollow tube. Pricker inside.好吧你能做吗Well, can you do it?这只还活着This one's still alive.不No.我可以吗?天哪不行Can I? Oh, good Lord, no.往左偏一厘米就能要了它的命One inch to the right or the left,你会弄死母羊的and you kill the ewe for sure.连牧羊人都做不到Not even a shepherd can do it, as a rule.那谁能做到?Well, who, then?Gabriel!Garbriel 等等!Gabriel! Gabriel Oak, wait!Everdene需要你Miss Everdene needs you.你怎么一个人回来了找到他了么?Why are you alone? Did you find him?是的女士Y es, miss.他说什么?So what did he say?他说……He said...{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Joseph?他说你得亲自求他He said you're to go in person并且有礼貌的请求他and request him civilly in a proper manner.他怎么这么牛气了?我才不会求他呢Where does he get his airs? I'll do no such thing.他就知道您会这么说He said you'd say that.他让我回复“乞丐没权利挑肥拣瘦”He said to reply, "Beggars can't be choosers."{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Mr. Oak.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Gabriel.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Gabriel.别抛弃我啊GarbrielPlease don't desert me, Gabriel.我需要你的帮助I need your help.给我让个位Make room for me.我想看I wanna see.不不许插手Liddy 安静点No, don't you start, Liddy, be quiet.找到切点Find the spot.肋骨之间Between the ribs.天哪不不不不Oh, Lord! No, no, no, no, no.现在Now...它的心又在跳了I can see his heart beating.-醒醒-醒醒妹子- Come on. - Come on, girl.醒醒Come on.她好啦She'll be all right. She'll be all right.好了吗PixieY ou all right? Y ou all right, Pixie?耶!醒了Y eah, come on.好了PixieAll right, Pixie! Pixie!嘿!回来!Hey! Come here!出去Get out.安静一点Please, quiet.小姐Boldwood先生来了Miss. Mr. Boldwood is here.-谢谢JAN -谢谢Thank you. Thank you, Jan. Jan, thank you.真是惊喜啊你要加入吗?Mr. Boldwood.\NWhat a pleasant surprise. Will you join us?真开心你能来先生Nice to have you, sir.唱歌女士A song, ma'am.我不会唱歌I have no voice.别装啦女士你的声音那么好听Come on, ma'am, you've got a lovely voice.我觉得我们最好一起唱I thought we were rather good together.我也这么觉得So did I.我们是完美的二重唱组合We would make a fine duo.我想谢谢你没有因为那件事I wanted to thank you for not approaching me在找我on that subject again.这可不容易了呢Well, it has not been easy.你希望我……呃……Do you wish me to, er,陪你回房子吗accompany you back to the house?不用了我喜欢每天晚上在农场里散步No, I like to walk around the farm every night确保一切都安全to make sure all is safe.我……我可以陪你散步Then I... I can walk with you.我一般都自己来的I've done it many times alone.晚安Boldwood先生Good night, Mr. Boldwood.见到你太好了Y ou've been very kind. A pleasure to see you.-你是谁?-对不起我好像迷路了Who are you? I'm sorry. I seem to be lost.我们被缠住了你受伤了吗?We're entangled. Are you hurt?没有No.我在找WeatherburyI'm looking for Weatherbury.希望我没有吓到你I hope I didn't startle you.我们好像被勾在一起了We've got hitched together somehow.我来吧Here, allow me.不了不了我自己来No. No. Please, let me do it myself.能不能抬一下你的脚If you lift your foot for a moment.别看着我Please don't stare.我从未见过这么美的容颜I don't think I've ever seen a face as beautiful as yours.你不该在这的给我油灯Y ou shouldn't be here. Please let me have the lamp.看起来真是丰收啊A mighty impressive harvest this looks like.小姐Miss,看look.他是谁LIDDYWho is he, Liddy?军官Francis TroySergeant Francis Troy.贵族充满前途有型有款Noble blood, full of promise. V ery sharp and trim.受过好的教育Well-educated.大好前途等着他There was good things expected of him.但是他抛弃一切当兵了He threw it all in to be a soldier.关我啥事啊Well, I won't have it.你干嘛去小姐?What are you doing, miss?我让他离开I'm going to tell him to leave.我得要求您马上离开I must absolutely insist that you leave at this very moment.我做不到I can't.跟着我来好吗Will you follow me, please?你在气什么?What angers you, exactly?别这样Please.我说的话还是我说话的方式What I said or the way I said it?你要知道Y ou must know.总要有男人告诉你你有多漂亮there must be some man tells you that you're beautiful.哦别当着我的面说啊Oh, not to my face, not...有没有人吻过你But there is someone who kisses you?我没有被吻过I've never been kissed.为什么你就不能装作什么也没发生过Why couldn't you have just passed by and said nothing?你原谅我吗?Do you forgive me?-不-为什么?I do not. Why?因为你说的那些话Because the things you say...我说你很漂亮I said that you were beautiful.我在想你打仗的技术和嘴皮子功夫是不是一样好I wonder if you fight as well as you speak.更好Better.明天来找我Meet me. Tomorrow.我不行I can't.你不想吗?Y ou don't want to?我想但是……Y es, but...-那你一定要来-我不会去的Then you must. I mustn't.没有人会知道Nobody would know.请快走吧Please go now.明天Tomorrow.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}8:00.林中空地见The hollow in the ferns.你相信我吗Do you trust me?我相信I do.我用军人身份跟你保证I give you my word as a soldier,我不会伤害你I will not harm you.这剑是钝的The sword is blunt,所以你别哆嗦but you must not flinch.我尽量I'll try not to.你割了我的头发Y ou cut my hair.这把剑锋利到能活剥了你This sword could skin you alive.但你说我很安全But you told me I was safe.没错你很安全And you were. Entirely safe.我给你我的承诺了I gave you my word.现在我要这个Now I will take this.{\fnSimHei\fs12\1c&HDCC1A7&\b0\be1}Miss Everdene.我能和你一起走吗Perhaps I could walk with you?我更喜欢一个人走I'm quite happy to walk by myself.你不应该和他有联系Y ou should have nothing to do with him.他配不上你He's not good enough for you.他是个可靠的男人He's a perfectly decent man.这不是我看到的That's not what I believe.为什么?你又听到什么?Why? What have you heard?你根本不认识他只是流言罢了Y ou don't know him at all. It's all rumors.我喜欢军人但这一个例外I like soldiers. But not this one.我坚信他没有良心I believe him to have no conscience at all.别陷进去别被他迷惑Stay clear. Don't listen to him.不要相信他Don't believe him.离开他Get rid of him.你能得到什么好处吗?And what is it to you?我没有你想得那么傻I'm not such a fool as to imagine我可能还抱有希望I might stand a chance now that you are so above me. 但是别以为我会一直留在你身边But don't suppose I'm content to stay a nobody all my life.有一天我一定会离开的One day I will leave you. Y ou can be sure of that.但是现在我还是那么在乎你But for now, I care for you too much在乎你不要被花花公子毁了to see you go to ruin because of him.所以如果你不介意我……So if you don't mind, I'll...我想在你身边I'll stay by your side.晚上好Good evening.Boldwood先生Mr. Boldwood,过去的几个月里你一直是一个亲切的朋友you have been a dear friend to me these past months.因为我在乎我们的友情And it is because I value our friendship所以我想说so greatly that I am writing.能收到你的邀请我很开心I am honored by your proposal经过深思熟虑之后and have given it much thought,我决定告诉你连我自己都惊讶于自己所经历的一切but I must tell you that, to my own surprise,我只能描述这一切为I have undergone what can only be described“心灵的变化”as a change of heart所以我不能接受你的求婚了and I'm afraid I cannot accept your offer.。

英汉互译 《苔丝》

英汉互译 《苔丝》

Quietly还是宜从声音角度来翻译:可以译为:一声不吭地 /一声不响地/闷声不响地等。
v2. 他悄悄地离开了房间, 他先前倒出来两杯葡萄酒准 备吃晚饭,一杯是倒给她的, 一杯是倒给自己的,那两杯 酒现在还放在桌子上,动也 没有动。(p289)
小组总结
1. 想要做好翻译工作,必须要具备扎实的中文和英文语言功 底,二者缺一不可。 2. 译文要与原文相一致,避免少译、漏译。 例如:“ the perfunctory babble of the surface" 译为“表面 上应付罢了”就漏掉了对“babble”的翻译。 3. 直译与意译相结合。 有些英文句子直译显得太生硬,意译又太脱离原文,所以在 翻译时要注意直译与意译相结合。 4.在翻译过程中,要结合文章中的 人物形象、人物性格来翻 译。 5.在翻译之前,要透彻理解作品中话语的含义,了解清楚那 些具体的语言文字所表达的意思,对作者的生平、思想、写 作动机,对作品中作者赋予人物的态度等等都要有所了解。
译者介绍
王忠祥
1931年生于湖北武昌。华中师 范大学文学院资深教授。 从事外国文学教学和研究50余 年,出版独著、主编、参撰、参译 的学术著作、译作30余部,发表学 术论文200余篇。 《挪威简史》 《丹麦王国史》 《苔丝》
郑大民
我国著名翻译家。上海翻译家协会,第三 届常务理事。
普里斯特利的长篇小说《好伙伴》; 霍普的小说《一个主教的罪恶》; 伊· 姆· 福斯特的小说《背离科罗诺斯之路》; 霍拉斯沃尔普的小说《奥特朗托古堡》; 美国作家哈姆林· 加兰的小说《熙来攘往的 路》, 与人合译了法国作家苏里策尔的长篇小说 《绿色之王》、英国作家苏珊· 希尔的长篇小 说《德温特夫人》。
v1. 而当他开口说话的时候, 那声调是苔丝以往听见 过的许多个不相同的声 调中最平淡无味、最差 劲的一种。(p190) inadequate: adj. (of people)not able,or not confident enough to deal with a situation 不胜任的, 缺乏信心的 commonplace:adj. done very often,or existing in many places, and therefore not unusual 平凡 的,普通的

《还乡》中游苔莎的悲剧命运分析

《还乡》中游苔莎的悲剧命运分析

《还乡》中游苔莎的悲剧命运分析摘要19世纪英国著名的现实主义小说家托马斯·哈代创作的《还乡》是一部“性格与环境”的代表性悲剧小说。

被哈代称之为“夜之女王”的女主人公游苔莎,一直以来也被文学界所关注。

本文先从游苔莎在爱敦荒原的生活,与克林的婚姻,以及不可避免的死亡来展现其悲剧,再从三个方面对游苔莎的悲剧命运展开剖析:首先从她个人的性格因素着手,然后分析其当时生存的自然环境和社会环境,最后是推动情节发展的巧合因素。

外部环境起到的只是推波助澜的作用,内在的性格弱点才是其悲剧命运的根源。

因此本文着重从三个方面对游苔莎的内在性格因素进行分析:酷似“女巫”的个性;游戏爱情与婚姻的态度;爱抱幻想的思维。

本文通过分析游苔莎的悲剧命运,尤其是她的性格弱点,旨在加深读者对这部作品的理解。

关键词:游苔莎;爱敦荒原;悲剧1.IntroductionThe Return of the Native is the representative tragic novel of Thomas Hardy, who is considered as the last great novelist of the Victorian period. In Hardy’ novels, he seems to be continuously complaining about an overwhelming, persuasive blind force, which he considers as Fate and Chance. D. H. Lawrence praised Hardy with ambivalence, and associated him with Tolstoy as a tragic writer in Study of Thomas Hardy he wrote. Hardy is outstanding for his tremendous power of producing tragedies comparable to classic tragedies.The Return of the Native is a tragic novel which analyzes the psychological paradox of the characters and the conflict between man and nature. When the novel was published in 1878, a great number of commentators praised Hardy for his vividdescriptions of the geographical landscapes—Edgon Heath, especially those in the first chapter. While, on the contrary, others thought that his portrayal of the local characters was shallow and unconvincing. A review in Athenaeum deemed it “distinctly inferior to anything of his novels we have yet read.”Jean R. Brooks commented that this fiction “strikes a harsher note than Far from the Madding Crowd”[1]269.Eustacia, the heroine of The Return of the Native,has attracted extensive attention from academic readers. For example, Albert J. Guerard holds the opinion that Eustacia is the first of Hardy’s irresponsible and mildly neurotic hedonists[2]127. Havelock Ellis believes that “superficially she was timid; it was beneath that timidity that her stronger and more rebellious spirit dwelt.”David Eggenschwiler sees Eustacia as the consequence of a dialectical struggle in Hardy with regard to his own Romanticism; while in Perry Meisel’s opinion, Eustacia and her story represent Hardy’s own return of the repressed. In a word, Eustacia received both appreciation and criticism, so did the causes of her tragic fate. In this paper, the author plans to analyze the tragic fate through three aspects: surroundings, inner characters and coincidental factors. On the basis of natural and social influence, the author is going to try to explore more inner characteristic elements that give rise to the tragedy.2. The author and the novelIn The Return of the Native, Hardy makes a deep contemplation of woman. On the one hand, he shows a great concern for the suffering of Eustacia. On the other hand, it is impossible for him to arrange a good fate for his heroine: the strong woman in his novel dies in the end. Observing Eustacia’s little power to fight against her fate, Hardy, the creator, can do nothing but stand silently.2.1 Thomas HardyThomas Hardy (1840-1928) , born and brought up in Dorset shire, where later became the famous “Wessex” in many of his novels, is considered as an English poet and regional novelist, and also a short story writer, essayist, playwright, and architect. He was keen on architecture, music, country folk-tables and literature, which appeared in his novels and his own life. When he was young, he always experienced the life of common people. He showed great sympathy to those poor traders, women and farmers, who led the miserable life under the influences of capitalistic development. His experiences of a simple rural life later became the plentiful materials of his novels.Hardy began to write poetry and novels from 1867, and he devoted the first part of his career to the novel. There were statistics that Hardy produced more than 20 long novels in his whole life. His novel writing can be classified into three stages. In the first stage, he has a strong interest in romanticism. The major works are: Under the Greenwood Tree (1872), and Far from the Madding Crowd (1874). Then he goes to another one, in which he mainly depicts the social tragedies in Wessex. The Return of the Native (1878) and The Mayor of Caster bridge (1886) are two typical novels in this stage. In the last stage, Hardy tries his effort to describe the tragic fate and the bankrupt peasants of Wessex, which we can learn through Tess of the d’Urbervilles (1891) and Jude the Obscure (1895). He also handed down many collections of poems, such as Wessex Poems, Poems Past and Present, The Laughing Stock of Time as well as Early and Late Lyrics. Hardy’works not only handed down the great tradition of England realism, but also led a bright way for British literature of 20th century. Until his death at 87, he remained there writing novels and later poetry, living simply and quietly in spite of his worldwide fame.2.2 The brief introduction to The Return of the NativeThe story begins with two women, Thomasin Yeobright and Eustaeia Vye, simultaneously falling in love with Damon Wildeve, whose marriage to Thomasin Yeobright is delayed by some errors in the marriage certificate. As a matter of fact, Wildeve, to some extent, uses Thomasin as a device to make Eustacia jealous,because he is infatuated with Eustacia Vye. Diggory Venn loves Thomasin. When Venn learns that Eustacia and Wildeve have an unusual relationship, his own love for Thomasin induces him to intervene with them, which he will go on doing throughout the novel. However, Venn's efforts to persuade Eustacia to consent Wildeve to marry Thomasin, just like his own marriage proposal to Thomasin, are failed.Eustacia finally marries Thomasin’s cousin Clym Yeobright, a native man who returns from Paris, despite the strong objections of Mrs. Yeobright. Eustacia sees urbane Clym as a chance to escape from the hated heath. But it is not long before she is thoroughly disillusioned with her husband. Eustacia's dreams of moving to Paris are rejected by Clym, who comes back to stay in the village because he is tired of city life. He has,on his return,the intention of running a school. When Wildeve hears of Eustacia's marriage with Clym, he begins to desire her again, although he is already married to Thomasin. He met Eustacia in a country dance, seen by the omnipresent observer Diggory Venn, and later when Wildeve visits Eustacia at her home while Clym is coincidentally sleeping. During this visit, Mrs. Yeobright knocks at the door. She has come hoping for reconciliation with the couple. Eustacia, however, in her confusion and fear at being discovered with Wildeve, does not allow Mrs. Yeobright to enter the house: heart-broken and feeling rejected by her son, she succumbs to heat and snakebite on her way home, and finally dies.When Clym finds out the truth of his mother’s death, he separates with Eustacia. After a fierce argument between the couple, Eustacia leaves Clym for her grandfather’s cottage. Soon, Wildeve offers to help her, hoping she will become his mistress and leave Egdon with him. Clym writes a letter to Eustacia to call her back. Meanwhile, Eustacia consents to leave with Wildeve at midnight without receiving it.A terrible storm begins to savage the heath as Eustacia slips out of the house to meet Wildeve. On the way, however, she realizes that escaping with him is not a solution. Losing all hope and being frustrated, she drowns herself to death.3. The embodiment of the tragic fate of EustaciaEustacia’s tragic fate is so obvious in this novel, such as her life in Egdon Heath;marriage with Clym and her inevitable death. The Heath survives by endurance and submission, so does it require of its dwellers, Eustacia realizes this, but feels it rather ashamed. She wants to realize her dream depending on her future husband and wishes he would help take her escape Egdon Heath. Instead of meeting her desires, marriage shatters her life dream. Losing all hope, she drowns herself to death.3.1 Life in Egdon HeathTragedy arises out of the gap between what the character is—his true self—and what he does—the identity he presents to the outside world [3]59. Eustacia is portrayed as a prisoner on Edgon Heath by the author, which frustrates not only her passion, her sexuality, her consciousness of time, but also all her escaping attempts.Egdon Heath is a primitive, primal Heath, where the instinctive life heaves up. “Paradoxically, the heath is not only a metaphor for the cosmos, but it mirrors mankind’s common internal chaos” [4]37. It is serious, and its indifference to human feelings and complete ignorance of the effect of time are hated by Eustacia, whose greatest desire is “to be loved to madness” and to live a life filled with “music, poetry, passion, war, and all the beating and pulsing that is going on in the great arteries of the world”. Rather than living in harmony with Egdon Heath, Eustacia is contradictory to it in all its related meanings. Egdon is stoic, but she is tragic; Edgon accommodates, but she violates; Edgon approves solemnity and self-restraint, but she aspires to burn out with a great passion; Edgon ignores time, but she likes to stare at the sand running out in her small hourglass. [9]88She enjoys protruding herself by mocking its conventions: “On Saturday nights she would frequently sing a psalm and it was always on a weekday that she read the Bible, that she might be oppressed with a sense of doing her duty” [5]179.On Egdon Heath, it appears that only Eustacia, equipped with her grandfather’s telescope and her grandmother’s hour-glass, which are metaphors of “transience”, is especially concerned with the passing of time. Watching the sand running out in her small hour-glass, she feels that “any love she might win would sink simultaneously with the sand in the glass”[5]92.Eustacia’s desire to enjoy the present moment, according to Brooks, Jean R, is the universal thrust of life to grow out of the primal stage of blind, self-absorbed groping towards the sun to a state of being where light, form, and meaning are imposed on matter [1]62.However, Eustacia’s consciousness of time is threatened by timeless Egdon. Instead of doing any good to her, it makes hermiserable, strengthening her escaping wish. We are told that she once lived for a while in Budmouth, a world of art and fashion, in which she had been addicted. That is why she becomes more and more dissatisfied with her role in the natural region. She has become a reluctant nature goddess. Unable to meet her satisfaction or fulfill her enthusiasm, Eutacia cries anguished cries on Egdon: “O if I could live in Budmouth as a lady should, and go my own ways, and do my own things, I would give the wrinkled half of my life” [5]128. Seeking and attempting, Eustacia can never realize her dream of escaping. All her efforts grow aborted. On the night of her last escape, Egdon with heavy storm becomes in Eustacia’s mind most intensely her enemy. Helpless and despaired, Eustacia is found drowned in the weir. And eventually, Egdon becomes her “death”.3.2 Marriage with ClymIn nineteenth century, in everyone’s heart, men were the superior sex. “The purpose of women’s lives was marriage, and their proper sphere was home, while men had all the rest of the world to exercise their talents”. [6]37 The privileges occupied by men in economic status and social life made women inferior to men. It was unable to realize their self-fulfillment for women.Eustacia, together with all her “romantic dreams of Heroic love and social brilliance” marries Clym under the dream that he will be her gateway to Paris. In the nineteenth century, when a woman married in church she promised to obey her husband, and from then on her husband is in the first place in her heart. “Marital closeness implied that a wife should be able to share her husband’s interests, which she could only do if she had received at least some education.” [6]49Clym’s words verified this view when he talks to his mother that Eustacia “is excellently educated, and would make a good matron in a boarding-school.”[5]158However Clym and Eustacia belong to two different kinds of people: one has rejected the worldly vanity of Paris and the other is eager to leave for this prosperous city. Their purposes are on the completely contrary. Clym plans to start a school on the heath and teach the rural people there. He wishes to carry out the plan without any delay, so he works day and night. But after his marriage, his eyesight is greatly weakened because of excessive reading, and he becomes a furze-and-turf cutter. Certainly, Eustacia cannot bear Clym’s furze-cutting; her life dream gets shattered. Regarding to her marriage withClym, she tells passionately to Wildeve: “But do I desire unreasonably much in wanting what is called life—music, poetry, war and all the beating and pulsing that is going on in the great arteries of the world? That was the shape of my youthful dream; but I did not get it. Yet I thought I saw the way to it in my Clym.” [5]256 Wildeve does not deserve her, nor is Clym Yeobright. The confined and confining world deprives her of any enjoyable experience and she is therefore “constantly restless, perpetually on the move, endlessly roaming”.Marriage for Eustacia is a life gambling and she loses. She comes to realize the meaning of it until she has been caught. She has intended to escape from its confinement, but with “no money”, she “can’t go”. Without economic power, she has to be deprived of all her desires and ambitions. Eustacia is reluctant to give up her desire and finally she died.3.3 Inevitable deathWhen Clym finds out the truth of his mother’s death, he said; “If there is any justice in God, let Him kill me now. He has nearly blinded me, but that is not enough. If He would only strike me with more pain I would believe in Him forever!” [5]316 After a fierce quarrel between the couple, Eustacia leaves Clym for her grandfather’s cottage. Soon, Wildeve gives a hand to her, hoping that she will become his mistress and leave Egdon with him. Meanwhile, Clym writes a letter to Eustacia to call her back. However, Eustacia consents to leave with Wildeve at midnight without receiving it. A terrible storm begins to attack the heath when Eustacia goes out of the house to meet Wildeve. On the way, however, she understands that escaping with him is not a solution. Losing all hope, she drowns herself to death. In order to save Eutacia, Wildeve also drowns to death. Her last words are very grievous: “How I have tried and tried to be a splendid woman, and how destiny has been against me... I do not deserve my lot! O the cruelty of putting me into this imperfect, ill-conceived world! I was capable of much; but I have been injured and blighted and crushed by things beyond my control! O how hard it is of Heaven to devise such tortures for me, who have done no harm to Heaven at all! ” [5]304Eustacia is a soul in search of herself on Heath. But unfortunately, her attempt fails. In her eyes, there is nothing but the subjective reflection on her own. Even her desperate search for love is nothing but the self-reflective quest for the confrontation of her own being [6]29. Dissatisfied and depressed with her life, Eustacia begins tomake a decision. She seeks a way to flee from the Heath, only to be drowned. However, no matter whether her decision is right or wrong, Eustacia finds her new self in death. “To Eustacia the situation seemed such a mockery of her hopes that death appeared the only door of relief if the satire of Heaven should go much further.”[7]71 It is a tragic result; while from another aspect, it is a victory to her too.4. The analysis of the tragic fate of EustaciaThe reasons of the tragic fate of Eustacia lie on three perspectives: the social and natural background Eustacia lives in, the weaknesses deep inside her characters, and the coincidental factors throughout the paper. In spite of the surroundings Eustacia lives in, the essential reason which leads to her tragic fate is her inner weaknesses.4.1 The factors of Eustacia’s inner charactersThe life of Eustacia in Heath makes us think of her as a beautiful and tragic woman whose mind and aspiration are those of a romantic schoolgirl. She is misunderstood by the inhabitants in the heath, unwilling to be accustomed to and rebels against the surroundings, customs and misfortunes on the Heath. She is also repressed by the simple and lonely life on the Heath and eager to pursue a romantic and passionate love. Eustacia’s weaknesses of her inner characters make her tragedy inevitable.4.1.1 Characters of “witch”Eustacia’s rebellious behavior destroys her fame and makes her become a witch in the eyes of the inhabitants on the heath. She is “an integral part of the universe she inhabits---at one with the body of the Heath.” Both Heath and woman are stern and unforgiving, desolate and empty, interchangeable with each other [14]46.She is hated by Susan Nunsuch, who blames her son’s illness on her and injures her physically on purpose in the church. Susan even makes a portrayal of her and then burns it, which is a superstition way to punish witches at that time. Besides the resentment of Susan, Eustacia is also hated by Mrs. Yeobright, her mother-in-law, who never has a goodimpression on her. In Mrs. Yeobright’s eyes, Eustacia is far from a good woman but “a voluptuous idle woman”, “too idle to be charming”, useless “to herself or to other people”[5]182. Therefore, she resists completely Clym’s marriage with Eustacia, declaring “If she had been a good girl it would have been bad enough”and “If she makes you a good wife there has never been a bad one” [5] Her objective opinion of Eutacia results in a series of misleading, which in turn leads to her tragic death as well as Eustacia’s tragedy. Her bad impression of Eustacia and suspicion about her unusual relationship with Wildeve irritate her badly, when she was shut outside her son’s house after knocking the door for a long time with no results, because Eustacia was dating with Wildeve. In spite of the fact that she terribly needs to take a rest after a long walk on a hot day, she goes back with no further investigation and finally dies from exhaustion and the bite of an adder on her way back home. Discovering how his mother is shut outside his door, Clym utters such bitter words: “How bewitched I was! How could there be any good in a woman that everyone spoke ill of?” [5]284 Believing she had done nothing wrong, Eustacia won’t submit but declare that she will leave her husband forever. Her reproachful words are bitter: “But I cannot enter into my defense—it is not worth doing. You are nothing to me in future and the other side of the story may as well remain untold. Your blunders and misfortunes may have been a sorrow to you; but they have been a wrong to me. All person of refinement have been scared away from me since I sank into the mire of marriage. Is this your cherishing—to put me into a hut like this, and keep me like the wife of a hind? You deceived me—not by words, nut by appearances, which are less seen through than words.”[5]216 Her characters of "witch" and rebellion to her husband irritate Clym and result in their separation4.1.2 Nonserious attitude to love and marriageEustacia always feels lonely, desiring and pining for the realization of her dreams and wishes. She wants love and her concept of love is quite different. She does not consider love as a god to whom she must surrender her freedom on religious devotion, but “To be loved to madness was her great desire. Love was to her the one cordial that could drive away the eating loneliness of her days. And she seemed to long for the abstraction called passionate love more than for any particular love” [5]176 she holds an unconventional view on love that “Fidelity in love for fidelity’s sake had less attraction for her than for most women: fidelity because of love’s grip had much. A blaze of love, and extinction, was better than a lantern glimmer of the same whichshould last long years.” [5]91 With such an attitude Eustacia is far from the value of the medieval traditions.Woman is declared made for family, not for politics; for domestic cares and not for public function[12]29. Marriage for Eustacica is a life gambling and she loses. Instead of fulfilling her desires, marriage shatters her dreams. Eustacia is not a docile woman, nor is she a docile wife. She never forgets her willingness to escape from Egdon and live a modern life in Paris, nor even a moment. Her decision to marry Clym is based on such an illusion that Clym might go back to Paris and take her away from Egdon. Clym is a scholar, not a singer. Sobriety in all things has been his discipline. But it seems as if, by resigning himself to his fate, he has developed a kind of joy that was foreign to him: "a quiet firmness, and even cheerfulness, took possession of him." [13]48 When their marriage becomes a failure, Eustacia feels so depressed that she has no intension to control her rage. Rather than accustomed herself to her husband’s simple way of rural life, she begs her husband to go back to Paris, saying “must I not have a voice in the matter, now I am your wife, the shares of your doom?”[5]116 Her rebellious attitude and disobedience to her husband irritates Clym and leads to their separation.4.1.3 Fantastic thoughtsEustacia is so different from the other girls on the Heath. She uses a thin fillet of black velvet across the upper part of her head, which is different from the neighboring girls who wear colored ribbon. She takes a rest, when the other people work. But on Sundays, she does some housework while singing a poem. She hates the traditional religion, the persons she admires are those who are tough, fierce or do not believe in God. “Her high gods were William the conqueror, Strafford, and Napoleon Buonaparte.” [5]152.She desires greatness, but doesn’t really understand what greatness is. She burns with love, while painfully aware of the inadequacies of her lover. This emotion drives her to distraction. It is this gap between her imagination and the reality that is the source of her tragedy [11]65.All women were brought up from the very youngest years in the Victorian period with the idea that they were inferior to men, and they were born to be dependent, obedient members of society. The freak woman, like Eustacia, was the woman who rejects to be selfless, behaved on her own initiative, and rejected the obedient role. She breaks the rules imposed on women, and becomes the intruder upon the Heath, the danger to the community.4.2 The factors of the surroundingsIn Hardy’s mind, human beings are the products of evolutionary and environmental forces which they factually cannot control, and people’s happiness and success mainly depend on the indifferent, even hostile environment. Eustacia, a “queen of solitude”, an ambitious and enthusiastic woman, is unable to explain why her destiny is thrown on the area of Egdon Heath, which appears to destroy her forever.4.2.1 The environment in Egdon HeathAs D. H. Lawrence points out in the Study of Thomas Hardy: “What is the great tragic in the book? It is the Heath. It is the primitive, primal Heath, where the instinctive life heaves up.”[8]37Egdon Heath is vast, isolated, primitive, uncultivated and mysterious. It is “neither so steep as to be destructible by weather, nor so flat as to be the victims of floods and deposits”. Because “the storm was its lover; nor the wind was its friend”[5]26. Weather cannot have effect on it, nor can it be affected by man. Any attempt of man to alter it is in vain and becomes disastrous. Man’s activity can never change the Heath and his relationship with it can only be “a symbiosis, not domination.”The comparison of the peculiar wildness of the Heath with the short human life can further reflect the ancient conflict between man and nature: “The Sea changed, the fields changed, the rivers, the villages, and the people changed, yet Egdon remained.” [5]32 “The Heath cannot be dominated; it can only be cooperated with”.Moreover, Egdon Heath has “a lonely face, suggesting tragical possibilities.” It has a mysterious power which is closely related to the fate of the protagonists: only people complying with the Heath can survive, otherwise they will encounter terrible disasters. However, “Eustacia is established as a genuine antithesis to the Heath in all its related meanings. Eustacia Vye’s tragedy is presented through her sharp clash with her existential place---Egdon Heath,whose primitiveness and severity fulfill neither her passion for love nor her desire for a luxurious life and thereby it becomes her "misery”[10]63.Eustacia is a very desirable and passionate woman, however, on Egdon Heath---the enemy of civilization, she is really a prisoner in the world of nature. Her aspirations, so out of tune with her surroundings, are doomed to failure.4.2.2 Social backgroundThe nineteenth century was a period in which the capitalist society wasexperiencing a series of enormous changes in politics, economy, of further industrial growth, and of freedom in the field of ideas. However, the status of women is always followed by a “shadow” image of their subjective confinement.The prevalent Victorian ideology that women are the inferior sex is deeply rooted on the Egdon Heath. Here the workfolk represent the safeguard for the traditional thinking world. Eustacia is not understood by the inhabitants. According to Sam, the turf-cutter, “Her notion is different. I should rather say her thoughts were far away from here, with lords and ladies she’ll never know, and mansions she will never see again.”[3]58 Standing against the tradition, “coarse”world of common people and objecting it, Eustacia is isolated. She acts contrarily to the religion, customs and conventional rules at that time. Although only several people really know her, they do not hesitate to bring about their own ideas about her based on their “intuition”. She is “the beauty on the hill”to most men, “a proud girl from Budmouth”and a “voluptuous, idle woman”to Mrs.Yeobright, a disreputable rival to Thomasin and Diggory, and an evil witch to Susan [9]73 No matter how different the impressions may be, they all have one point in common that Eustacia appears to be neither one of them nor a model woman by any standard. Although she is desirable and ambitious and eager to make herself a big woman in the world, finally, all her attempts are failed and she has to accept the realities.4.3 The factors of coincidenceA variety of coincidental factors drive the s t tory into the depth of the development. Eustacia hears of Clym from people in Heath when they are talking about him, who comes back from Paris. She is eager to meet him, but the chance is not coming. Coincidentally, Mrs. Yeobright invites the Timeworn Drama to welcome the back of her son. Eustacia make herself up as a man in Timeworn Drama, so as to meet Clym. They get married by chance, too. Learning Christian has lost her one hundred guineas to Wildeve when gambling and Clym has got no money, Mrs. Yeobright’s first impression is that Wildeve had given money to Eustacia. Instead of looking into the whole event, she goes to Eustacia and urges her to admit that she has received money from Wildeve, which leads to a severe argument and the addition of their misunderstanding. On a hot summer day, Mrs. Yeobright decides to walk over to her son’s cottage to make reconciliation. However, she is prevented out of the door,because Clym is in deep sleep after his hard work and Eustacia is afraid of being found to be together with Wildeve. On her way home, Mrs. Yeobright is bit by a snake and poisoned to death. All these events are led by chance and chance to the worst place turned out death, and no reconciliation. If Mrs. Yeobright were not so old; if Eustacia had not dated with Wildeve in her house; if Clym had not fallen into such a deep sleep, then the tragedy could have been avoided. However, all of these events do occur. When Clym find the role Eustacia played in his mother's death, the couple has a fierce quarrel and she eventually decides to fly to Paris with her old lover Damon Wildeve, where she has always eagered to live. They will each abandon their spouses and live together. However, their flight is interrupted by a horrific storm and Eustacia plunges into the weir, whether by suicide or accident. Wildeve leapes into the water to save her, but both Wildeve and Eustacia die.5.ConclusionIn The Return of the Native, Hardy gives great sympathy on the subjection of Eustacia, who is beautiful, proud, full of imagination and rebellious. As a matter of。

英美诗歌赏析(英文版)

英美诗歌赏析(英文版)

1墓园挽歌:托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。

他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。

《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。

这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。

这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。

这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。

回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。

既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。

这首诗共32 节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab 押韵。

总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。

诗人在晚钟时分步入墓园:晚钟殷殷响,夕阳已西沉。

群牛呼叫归,迂回走草径。

农夫荷锄犁,倦倦回家门。

唯我立狂野,独自对黄昏。

(The curfew tolls the knell of parting day,The lowing herd winds slowly o'er the lea,The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.)开头一段描写了天黑时分牧人赶着牛群徐徐入村,农人们经历了一天的劳累拖着疲惫的步伐回家的景象,把恬静的乡村生活如风景画般的呈现在了我们面前。

Far_from_the_Madding_Crowd_(Excerpt)《远离尘嚣》(节选)

Far_from_the_Madding_Crowd_(Excerpt)《远离尘嚣》(节选)

Crazy English2023.8Gabriel climbed a gate into a field,in­tending to sleep for the rest of the night un­der a hay ­rick (干草堆),but then he no­ticed an unusual light in the darkness,about half a mile away.Something was on fire.He hurried across the fields towardsthe fire.Soon,in the rich orange light ofthe flames,he could see a hay ­rick burn­ing fiercely.It was too late to save the rick,so for a few minutes he stood and stared at the flames.But when the smoke clearedfor a moment,he was horrified to see,veryFar from the Madding Crowd (Excerpt)《远离尘嚣》(节选)Thomas Hardy56疯狂英语(新读写)close tothe burning rick,a whole row of wheat­ricks.These probably contained most of the wheat produced on the farm that year,and could catch fire at any mo­ment.As he rushed towards the wheat­rickthat was most in danger,he saw he was not alone.A crowd of farm workers had seen the fire and run into the field to help savethe wheat,but they were so confused that they did not know what to do.Gabriel tookcontrol and gave orders.“Get a large cloth!”he shouted.“Putit over the wheat ­rick,so the wind can t blow the flames from the hay­rick on to it!Now,you,stand here with a bucket of wa­ter and keep the cloth wet!”The men hur­ried to obey him.The flames,prevented from burning the bottom and sides of the wheat­rick,began to attack its roof.“Get me a ladder!”cried Gabriel.“And a branch,and some water!”He climbed up the wheat ­rick and sat on the top,beating down the flames with thebranch.Billy Smallbury,one of the men who had been in the cart,climbed up with a bucket of water to throw water on Gabrieland keep the flames off him.The smokewas at its thickest at this corner of the rick,but Gabriel never stopped his work.On the ground the villagers were do­ing what they could to stop the fire,which was not much.A little further away was a young woman who had just arrived on her horse,with her maid on foot.They werewatching the fire and discussing Gabriel.“He s a fine young man,ma am,”saidLiddy,the maid.“And look at his clothes!They re all burnt!”“Who does he work for?”asked the woman in a clear voice.“I don t know,ma am,nor do the others.He s a stranger.”“Jan Coggan!”called the woman to one of her workers.“Do youthink the wheat is safe now?”“I think so,yes,ma am,”he answered.“If the fire had spread to this wheat ­rick,all the other ricks would have caught fire too.That brave young man up there on top of the rick is the one who s saved yourwheat.”ReadingCheck Use your own words to share thisstory with your friends.57。

1[1].英美文学作家作品名录

1[1].英美文学作家作品名录

1[1].英美⽂学作家作品名录英美⽂学(⼀)美国⽂学巨匠及代表作:1.约翰·史密斯:“第⼀位美国作家”,《关于弗吉尼亚的真实叙述》被认为是美国⽂学史上的“第⼀部作品”。

John Smith (1580-1631), A True Relation of such occurrences and accidents of noate as hath happened in Virginia since the first planting of that Collonoy (1608)2.本杰明?富兰克林Benjamin Franklin (1706-1790):《穷查理历书》Poor Richard’s Almanack(1733-1758)、《⾃传》Autobiography3.托马斯?潘恩Thomas Paine (1737-1809):《常识》Common Sense (1776)、《理性的时代》The Age of Reason (1794-1795)4.华盛顿?欧⽂Washington Irving (1783-1859):《见闻札记》The Sketch Book(1819-1820)、《瑞普?凡?温克尔》Rip Van Winkle5.詹姆斯?费尼莫尔?库珀James Fenimore Cooper (1789-1851):《间谍》The Spy (1821)、《领航者》The Pilot (1823)、《拓荒者》The Pioneers (1823)6.威廉?柯伦?布赣恩特William Cullen Bryant (1794-1878):《似⽔流年》The Flood of Years(1878)、《死亡随想》Thanatopsis (1817)7.拉尔夫?沃尔多?爱默⽣Ralph Waldo Emerson (1803-1882):《论⾃然》Nature (1836)、《美国学者》The American Scholar (1837)、《论⾃⽴》Self-Reliance (1841)8.亨利?⼤卫?梭罗Henry David Thoreau (1817-1862):《⽡尔登湖》Walden (1854)、《论市民之服从》Civil Disobedience (1849)9.纳塞尔尼?霍桑Nathaniel Hawthorne (1804-1864):《古屋青苔》Mosses from an Old House(1846)、《红字》The Scarlet Letter (1850)10.赫尔曼?迈尔维尔Herman Melville (1819-1891):《⽩鲸》Moby-Dick (1851)、《泰⽐》Typee(1846)11.沃尔特?惠特曼Walt Whitman (1819-1892):《草叶集》Leaves of Grass (1855),《⾃我之歌》Song of Myself (1855)12.哈利特?⽐彻?斯托Harriet Beecher Stowe (1811-1896):《汤姆叔叔的⼩屋》Uncle Tom’sCabin (1852)13.马克?吐温Mark Twain (1835-1910):《汤姆?索亚历险记》The Adventures of Tom Sawyer(1876)、《哈克贝利?费恩历险记》The Adventures of Huckleberry Finn (1884)14.欧?亨利O. Henry (1862-1910):《警察与赞美诗》The Cop and the Anthem、《麦琪的礼物》The Gift of the Magi15.亨利?詹姆斯Henry James (1843-1916):《黛西?⽶勒》Daisy Miller (1879)、《贵妇⼈画像》The Portrait of a Lady (1881)16.杰克?伦敦Jack London (1876-1916):《狼之⼦》The Son of the Wolf (1900)、《野性的呼唤》The Call of the Wild (1903)、《马丁?伊登》Martin Eden (1909)17.欧内斯特?海明威Ernest Hemingway (1899-1961):《永别了,武器》A Farewell to Arms(1929)、《丧钟为谁⽽鸣》For Whom the Bell Tolls (1940)、《太阳照样升起》The Sun Also Rises (1926)、《⽼⼈与海》The Old Man and the Sea (1952)18.弗朗西斯?斯各特?菲茨杰拉德Francis Scott Fitzgerald (1896-1940):《⼈间天堂》This Sideof Paradise (1920)、《了不起的盖茨⽐》The Great Gatsby (1925)19.⾟克莱?刘易斯Sinclair Lewis (1885-1951):《⼤街》Main Street (1920)、《巴特⽐》Babbitt(1922)20.约翰?斯坦贝克John Steinbeck (1902-1968):《愤怒的葡萄》The Grapes of Wrath (1939)、《珍珠》The Pearl (1948)21.杰罗姆?戴维?塞林格Jerome David Salinger (1919- ):《麦⽥守曼者》The Catcher in the Rye(1951)22.威廉?福克纳William Faulkner (1897-1962):《在我弥留之际》As I Lay Dying (1930)、《喧哗与骚动》The Sound and the Fury (1929)、《押沙龙,押沙龙!》Absalom, Absalom! (1936)(⼆)英国⽂学巨匠及代表作:1.杰弗⾥?乔叟Geoffrey Chaucer (c. 1343-1400):《坎特伯雷故事集》The Canterbury Tales2.菲利普?席德尼爵⼠Sir Philip Sidney (1554-1586):《阿卡狄亚》Arcadia3.埃德蒙?斯宾塞Edmund Spenser (c. 1552-1599):《仙后》The Faerie Queene (1590-1596)、《牧⽺⼈⽇志》Shepheardes Calender (1579)4.托马斯?摩尔Thomas More (?1477-1535);《乌托邦》Utopia (1516)5.威廉?莎⼠⽐亚William Shakespeare (1564-1616):《仲夏夜之梦》A Midsummer Night’sDream (1595)、《哈姆雷特》Hamlet (1600-1601)、《李尔王》King Lear (1604-1605)、《麦克⽩》Macbeth (1606)、《奥塞罗》Othello (1603-1604)、《罗密欧与朱丽叶》Romeo and Juliet (1595)、《威尼斯商⼈》The Merchant of Venice (1596-1597)、《驯悍记》The Taming of the Shrew (1593)6.本杰明?琼森Ben Jonson (1572/3-1637):《炼⾦术⼠》The Alchemist (1610)7.弗朗西斯?培根Francis Bacon (1561-1626):《论说⽂集》The Essays (1597)8.约翰?邓恩John Donne (1572-1631):《神圣体⼗四⾏》Holy Sonnets、《歌谣与⼗四⾏诗》Songs and Sonnets9.约翰?弥尔顿John Milton (1608-1674):《失乐园》Paradise Lost (1667)、《复乐园》ParadiseRegained (1671)、《⼒⼠参孙》Samson Agonistes (1671)10.丹尼尔?笛福Daniel Defoe (1660-1731):《鲁滨逊漂流记》Robinson Crusoe (1719)、《摩尔弗兰德斯》Moll Flanders (1722)11.塞缪尔?理查森Samuel Richardson (1689-1761):《帕⽶拉》Pamela, or Virtue Rewarded(1740-1741)、《克拉丽莎》Clarissa (1747-1749)12.亨利?菲尔丁Henry Fielding (1707-1754):《阿⽶莉亚》Amelia (1752)、《汤姆?琼斯》TomJones (1749)13.乔纳森?斯威夫特Jonathan Swift (1607-1745):《格列佛游记》Gulliver’s Travels (1726)、《⼀个⽊桶的故事》A Tale of a Tub (1704)14.约翰?班扬John Bunyan (1628-1688):《天路历程》The Pilgrim’s Progress (1678-1684)15.塞缪尔?约翰逊Samuel Johnson (1709-1804):《英语⼤辞典》A Dictionary of the EnglishLanguage (1755)16.威廉?布莱克William Blake (1757-1827):《素描诗集》Poetical Sketches (1783),《天真之歌》Songs of Innocence (1789)17.乔治?⼽登?拜伦George Gordon Byron (1788-1824):《恰尔德?哈罗德游记》Childe Harold’sPilgrimage (1812-1818)、《该隐》Cain (1821)、《唐璜》Don Juan (1819-1824)18.帕西?⽐希?雪莱Percy Bysshe Shelley (1792-1822):《云雀颂》To a Skylark (1820)、《麦布⼥王》Queen Mab (1813)、《解放了的普罗⽶休斯》Prometheus Unbound (1820)19.约翰?济慈John Keats (1795-1821):《伊莎贝拉》Isabella (1820)、《夜鸳颂》Ode to aNightingale (1820)、《秋颂》To Autumn (1820)20.简?奥斯汀Jane Austen (1775-1817):《爱玛》Emma (1816)、《傲慢与偏见》Pride andPrejudice (1813)、《理智与情感》Sense and Sensibility (1811)21.阿尔弗雷德?丁尼⽣Alfred Tennyson (1809-1892):《两兄弟诗集》Poems by Two Brothers(1827)、《国王之歌》Idylls of the King (1891)22.查尔斯?狄更斯Charles Dickens (1812-1770):《双城记》A Tale of Two Cities (1859)、《⼤卫?科波⾮尔》David Copperfield (1849-1850)、《远⼤前程》Great Expectations (1860-1861)、《雾都孤⼉》Oliver Twist (1837-1838)、《艰难时代》Hard Times (1854)、《⽼古玩店》The Old Curiosity Shop (1840-1841)、《匹克威克外传》The Posthumous Papers of the Pickwick Club (1836-1837)23.夏洛特?勃朗特Charlotte Bronte (1816-1855):《简·爱》Jane Eyre (1847)24.爱⽶丽?勃朗特Emily Bronte (1818-1848):《呼啸⼭庄》Wuthering Heights (1847)25.约瑟夫?康拉德Joseph Conrad (1857-1924):《吉姆⽼爷》Lord Jim (1900)26.勃朗特?布朗宁Robert Browning (1812-1889):《异国乡思》Home-Thoughts, from Abroad(1845)、《戒指与书》The Ring and the Book (1868-1869)27.罗伯特?史蒂⽂森Robert Louis Stevenson (1850-1894):《⾦银岛》Treasure Island (1883)、《诱拐》Kidnapped (1886)28.托马斯?哈代Thomas Hardy (1840-1928):《远离尘嚣》Far from the Madding Crowd (1874)、《⽆名的裘德》Jude the Obscure (1895)、《德伯家的苔丝》Tess of t he D’Urbervilles (1891)、《卡斯特桥市长》The Mayor of Casterbridge (1886)、《还乡》The Return of the Native (1878) 29.威廉?梅克⽪斯?萨克雷William Makepeace Thackeray (1811-1863):《名利场》Vanity Fair(1847)30.威廉?莫⾥斯William Morris (1834-1896):《⼈间乐园》The Earthly Paradise (1868-1870)、《希望的探求者》The Pilgrims of Hope (1885)31.乔治?萧伯纳George Bernard Shaw (1856-1950):《芭芭拉少校》Major Barbara (1907)、《华伦夫⼈的职业》Mrs Warren’s Profession (1898)、《鳏夫之家》Widowers’ Houses (1893) 32.托马斯?史登斯?艾略特Thomas Stearns Eliot (1888-1965):《圣灰星期三》Ash-Wednesday(1930)、《四个四重奏》Four Quartets (1935-1942)、《荒原》The Waste Land (1922)33.⼤卫?赫伯特?劳伦斯David Herbert Lawrence (1885-1930):《查泰莱夫⼈的情⼈》LadyChatterley’s Lover (1928)、《⼉⼦与情⼈》Sons and Lovers (1913)、《虹》The Rainbow (1915),《恋爱中的⼥⼈》Women in Love (1920)34.威廉?萨默赛特?⽑姆William Somerset Maugham (1874-1965):《⽉亮与六便⼠》The Moonand Sixpence (1919)、《⼈性的枷锁》Of Human Bondage (1915)、《⼑锋》The Razor’s Edge (1944)35.詹姆斯?乔伊斯James Joyce (1882-1941):《⼀个青年艺术家的西像》A Portrait of the Artistas a Young Man (1914-1915)、《都柏林⼈》Dubliners (1914)、《尤利西斯》Ulysses (1922) 36.维吉尼亚?伍尔夫Virginia Woolf (1882-1941):《到灯塔去》To the Lighthouse (1927)、《海浪》The Waves (1931)、《奥兰多》Orlando (1928)、《达罗维夫⼈》Mrs Dalloway (1925)。

哈代

哈代

哈代(1840~1928)英国诗人、小说家。

他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。

哈代1840年6月2日生于英国西南部的一个小村庄,毗邻多塞特郡大荒原,这里的自然环境日后成了哈代作品的主要背景。

他的父亲是石匠,但爱好音乐。

父母都重视对哈代的文化教育。

1856年哈代离开学校,给一名建筑师当学徒。

1862年前往伦敦,任建筑绘图员,并在伦敦大学进修语言,开始文学创作。

哈代的文学生涯开始于诗歌,后因无缘发表,改事小说创作。

他的第一部长篇小说《计出无奈》问世于1871年。

成名作是他的第四部小说《远离尘嚣》(1874)。

从此,他放弃建筑职业,致力于小说创作。

哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中最著名的当推《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》。

诗8集,共918首,此外,还有许多以“威塞克斯故事”为总名的中短篇小说,以及长篇史诗剧《列王》。

哈代的作品反映了资本主义侵入英国农村城镇后所引起的社会经济、政治、道德、风俗等方面的深刻变化以及人民(尤其是妇女)的悲惨命运,揭露了资产阶级道德、法律和宗教的虚伪性。

他的作品承上启下,既继承了英国批判现实主义的优秀传统,也为20世纪的英国文学开拓了道路。

Thomas Hardy was born on June 2, 1840, in Higher Bockhampton in Dorset, a rural region of southwestern England that was to become the focus of his fiction. The child of a builder, Hardy was apprenticed at the age of sixteen to John Hicks, an architect who lived in the city of Dorchester. The location would later serve as the model for Hardy’s fictional Casterbridge. Although he gave serious thought to attending university and entering the church, a struggle he would dramatize in his novel Jude the Obscure, declining religious faith and lack of money led Hardy to pursue a career in writing instead. He spent nearly a dozen years toiling in obscurity and producing unsuccessful novels and poetry. Far from the Madding Crowd, published in 1874, was the author’s first critical and financial success. Finally able to support himself as a writer, Hardy married Emma Lavinia Gifford later that year.Although he built a reputation as a successful novelist, Hardy considered himself first and foremost a poet. To him, novels were primarily a means of earning a living. Like many of his contemporaries, he first published his novels in periodic installments in magazines or serial journals, and his work reflects the conventions of serialization. To ensure that readers would buy a serializednovel, writers often structured each installment to be something of a cliffhanger, which explained the convoluted, often incredible plots of many such Victorian novels. But Hardy cannot solely be labeled a Victorian novelist. Nor can he be categorized simply as a Modernist, in the tradition of writers like Virginia Woolf or D. H. Lawrence, who were determined to explode the conventions of nineteenth-century literature and build a new kind of novel in its place. In many respects, Hardy was trapped in the middle ground between the nineteenth and twentieth centuries, between Victorian sensibilities and more modern ones, and between tradition and innovation.Soon after Tess of the d’Urb ervilles (1891) was published, its sales assured Hardy’s financial future. But the novel also aroused a substantial amount of controversy. In Tess of the d’Urbervilles and other novels, Hardy demonstrates his deep sense of moral sympathy for England’s lowe r classes, particularly for rural women. He became famous for his compassionate, often controversial portrayal of young women victimized by the self-righteous rigidity of English social morality. Perhaps his most famous depiction of such a young woman is i n Tess of the d’Urbervilles. This novel and the one that followed it, Jude the Obscure (1895), engendered widespread public scandal with their comparatively frank look at the sexual hypocrisy of English society.Hardy lived and wrote in a time of difficult social change, when England was making its slow and painful transition from an old-fashioned, agricultural nation to a modern, industrial one. Businessmen and entrepreneurs, or “new money,” joined the ranks of the social elite, as some families of the ancient aristocracy, or “old money,” faded into obscurity. Tess’s family in Tess of the d’Urbervilles illustrates this change, as Tess’s parents, the Durbeyfields, lose themselves in the fantasy of belonging to an ancient and aristocratic family, the d’Ur bervilles. Hardy’s novel strongly suggests that such a family history is not only meaningless but also utterly undesirable. Hardy’s views on the subject were appalling to conservative and status-conscious British readers, and Tess of the d’Urbervilles was met in England with widespread controversy.Hardy was frustrated by the controversy caused by his work, and he finally abandoned novel-writing altogether following Jude the Obscure. He spent the rest of his career writing poetry. Though today he is remembered somewhat more for his novels, he was an acclaimed poet in his time and was buried in the prestigious Poet’s Corner of Westminster Abbey following his death in 1928托马斯·哈代(Thomas Hardy,1840-1928)英国伟大的现实主义作家、诗人生于英格兰多尔切斯特的一个小村子里。

英美文学

英美文学

英国文学:Charlotte Bronte夏洛蒂.勃朗特(1816-1855)现实主义时期文学代表作:1、《简.爱》(Jane Eyre,1847)2、《雪莉》(Shirley,1849)3、《维莱特》(Villette, 1853)4、《教师》(The Professor, 1857)5、《柯勒、埃利斯和阿克顿.贝尔诗集》(Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell)(withEmily Bronte and Anne Bronte)《简.爱》1、罗切斯特先生罗切斯特先家资巨富,但是却受到了父亲、兄长的伤害。

他是那种阴郁和冷酷的形象,但骨子里他们却都是多情而又善良的人。

对简爱的感情可以看出,他对贫富差异的观点不屑一顾,是那种痴情的男人,同时他又不愿意和简爱分享他的秘密,可见他有很独立的个性。

从要娶英格拉姆小姐,还有他扮成女巫的两种事情上看,他还是一个很有戏剧性的人。

他不让向简爱隐瞒自己有妻子的事实,以及许多言语可以看出他有些独断专行。

不过他和自己的妻子没有任何的感情,而且几次险些被已经疯癫的妻子害死,最后火灾的时候依然能够想要去搭救她,可见罗切斯特是很善良的人。

在他残废后,他拒绝和简爱结婚表现了他的自尊心非常强。

可以数罗切斯特是一个被家庭教条束缚而导致的悲剧角色,不过他以自己的行动打破了教条,并且和简爱一起赢得了幸福2、简.爱的自尊和婚姻观What is Jane Eyre’s view of love as reflected in the excerpt?When we connect death with life, we’ll find our life requiring more cherishment---love your life and love the people (be kind to others). Jane listened to the call of her inner world. Once caught it, she pursued it-- she fell in love with her master bravely. She cherished everything around her: the people, the plant, the animal and the whole nature. Besides Mr. Rochester, she was kind to her friends, her cousins, her students and the servants, even to the dog and the moorland. To her hostile enemy, Jane gave the same mercy: Mrs. Reed, her daughters and son, the evil mad woman of Mr. Rochester.Jane was totally a speaker of the author Charlotte: what can we do before the hardness of life, including death? Charlotte learned to have (and maybe decided to love). The love consisted of two passions: the deep feeling to the human and the thankful cherishment of being. With constant sufferings in life, which were believed to be unbearable for most of us, Charlotte struggled to live her noble life, taking her responsibility in family and society, starving friendship and pursuing her career.Thomas Hardy托马斯·哈代(1840-1928)1、《德伯家的苔丝》(Tess of the D’Urbervilles,)2、《无名的裘德》(Jude the Obscure,1895)3、《远离尘嚣》(Far from the madding crowd,1874)George Bernard Shaw萧伯纳(1856 - 1950)1、《圣女贞德》(Saint Joan)2、《卖花女》(Pygmalion)3、《魔鬼的门徒》(The Devil's Disciple)4、《人与超人》(Man and Superman)5、《华伦夫人的职业》(Mrs Warren's Profession)6、《巴巴拉少校》(Major Barbara)7、《苹果车》(The Apple Cart)8、《凯撒和克娄巴特拉》(Caesar and Cleopatra)James Joyce 詹姆斯.乔伊斯(1882-1941)现代主义文学代表作:1、《都柏林人》(Dubliners, 1914)短篇小说集(早期)2、《一个青年艺术家的画像》(A Portrait of the Artist as a Young Man,1916)自传性(早期)3、《尤利西斯》(Ulysses, 1922):记载迪达勒斯(Dedalous)、布卢姆(Bloom)和布卢姆的妻子莫莉(Molly)三个人物一天的日常琐事,力图展现生活的本质和对人精神世界探索4、《芬尼根的觉醒》(Finnegans Wake, 1939)将意识流技巧推向极致(streams of consciousness)《阿拉比》---《都柏林人》第三篇—--一个男孩浪漫幻想破碎的成长故事“G azing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derides by vanity; and my eyes burned with anguish and anger.”细节描写、象征意义男孩爱上的邻居家“曼根的姐姐”没有点名真实姓名,爱上的只是个美丽意象。

BBC评选有史以来最伟大的100部小说_251007276

BBC评选有史以来最伟大的100部小说_251007276

BBC评选有史以来最伟大的100部小说据英国BBC报道,每个民族都有自己最喜爱的作家和作品。

BBC最近通过民意评选选出100部英国人最喜欢的文学作品。

此次评选吸引了140000人参加投票,是上次BBC组织的“百大英国伟人”投票人数的4倍。

在“百大作品”的名单上,有文学典籍,也有畅销书目,但是有一点是可以肯定的,大家喜欢的作品一般都有一个好的情节构架。

狄更斯有5部作品入选名单,使他成为得票数最多的作家。

紧随其次的是因为《哈利·波特》系列走红的罗琳。

乔治·奥维尔的《动物庄园》和《1984》都获得了相当的票数,使其成为最受喜爱的政治小说家。

而浪漫小说中得票最多的是艾米丽·伯郎蒂的《呼啸山庄》。

其他得票较多的书籍还有杰弗里·阿彻的《凯恩与亚伯》和詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》。

当然也有一些文学巨匠落选,包括海明威、伍德毫斯和H.G.韦尔斯。

在一百部作品中,66本为英国作家所著,30本为儿童文学作品,71部曾改编成电影。

详细的100部作品名单:100部小说分别是:1. The Lord of the Rings, JRR Tolkien 指环王,J.R.R.托尔金2. Pride and Prejudice, Jane Austen 傲慢与偏见,简·奥斯丁3. His Dark Materials, Philip Pullman 黑暗物质,菲利普·普尔曼4. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, Douglas Adams 银河系漫游指南,道格拉斯·亚当斯5. Harry Potter and the Goblet of Fire, JK Rowling 哈利·波特与火焰杯,J.K.罗琳6. To Kill a Mockingbird, Harper Lee 杀死一只知更鸟,哈珀·李7. Winnie the Pooh, AA Milne 小熊维尼,A.A.米尔恩8. Nineteen Eighty-Four, George Orwell 1984,乔治·奥威尔9. The Lion, the Witch and the Wardrobe, CS Lewis 纳尼亚传奇:狮子、女巫、魔衣橱,C.S.刘易斯10. Jane Eyre, Charlotte Brontë 简·爱,夏绿蒂·勃朗特11. Catch-22, Joseph Heller 第22条军规,约瑟·海勒12. Wuthering Heights, Emily Brontë 呼啸山庄,艾米莉·勃朗特13. Birdsong, Sebastian Faulks 鸟之歌,塞巴斯蒂安·福克斯14. Rebecca, Daphne du Maurier 蝴蝶梦(吕蓓卡),达夫妮·杜穆里埃15. The Catcher in the Rye, JD Salinger 麦田里的守望者,J.D.塞林格16. The Wind in the Willows, Kenneth Grahame 柳林风声,肯尼斯·格雷厄姆17. Great Expectations, Charles Dickens 远大前程,查尔斯·狄更斯18. Little Women, Louisa May Alcott 小妇人,露意莎·梅·奥尔柯特19. Captain Corelli's Mandolin, Louis de Bernieres 柯莱利上尉的曼陀林,路易斯·德·贝尔尼埃20. War and Peace, Leo Tolstoy 战争与和平,列夫·托尔斯泰21. Gone with the Wind, Margaret Mitchell 飘,玛格丽特·米切尔22. Harry Potter And The Philosopher's Stone, JK Rowling 哈利·波特与魔法石,J.K.罗琳23. Harry Potter And The Chamber Of Secrets, JK Rowling 哈利·波特与密室,J.K.罗琳24. Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban, JK Rowling 哈利·波特与阿兹卡班的囚徒,J.K.罗琳25. The Hobbit, JRR Tolkien 霍比特人,J.R.R.托尔金26. Tess Of The D'Urbervilles, Thomas Hardy 德伯家的苔丝,托马斯·哈代27. Middlemarch, George Eliot 米德尔马契,乔治·艾略特28. A Prayer For Owen Meany, John Irving 为欧文·米尼祈祷,约翰·欧文29. The Grapes Of Wrath, John Steinbeck 愤怒的葡萄,约翰·斯坦贝克30. Alice's Adventures In Wonderland, Lewis Carroll 爱丽丝漫游奇境记,刘易斯·卡罗尔31. The Story Of Tracy Beaker, Jacqueline Wilson 崔西·贝克的故事,杰奎琳·威尔森32. One Hundred Years Of Solitude, Gabriel García Márquez 百年孤独,加西亚·马尔克斯33. The Pillars Of The Earth, Ken Follett 圣殿春秋,肯·弗雷特34. David Copperfield, Charles Dickens 大卫·科波菲尔,查尔斯·狄更斯35. Charlie And The Chocolate Factory, Roald Dahl 查理和巧克力工厂,罗尔德·达尔36. Treasure Island, Robert Louis Stevenson 金银岛,罗伯特·路易斯·斯蒂文森37. A Town Like Alice, Nevil Shute 像爱丽丝的小镇,内维尔·舒特38. Persuasion, Jane Austen 劝导,简·奥斯丁39. Dune, Frank Herbert 沙丘,弗兰克·赫伯特40. Emma, Jane Austen 爱玛,简·奥斯丁41. Anne Of Green Gables, LM Montgomery 绿山墙的安妮,L.M.蒙哥马利42. Watership Down, Richard Adams 沃特希普荒原,理查德·亚当斯43. The Great Gatsby, F Scott Fitzgerald 了不起的盖茨比,斯科特·菲茨杰拉德44. The Count Of Monte Cristo, Alexandre Dumas 基督山恩仇记,大仲马45. Brideshead Revisited, Evelyn Waugh 旧地重游(故园风雨后),伊夫林·沃46. Animal Farm, George Orwell 动物农场,乔治·奥威尔47. A Christmas Carol, Charles Dickens 圣诞颂歌,查尔斯·狄更斯48. Far From The Madding Crowd, Thomas Hardy 远离尘嚣,托马斯·哈代49. Goodnight Mister Tom, Michelle Magorian 晚安,汤姆先生,米歇尔·麦格里安50. The Shell Seekers, Rosamunde Pilcher 海边拾贝人,罗莎蒙德·皮尔彻51. The Secret Garden, Frances Hodgson Burnett 秘密花园,法兰西丝·霍森·柏纳特52. Of Mice And Men, John Steinbeck 人鼠之间,约翰·斯坦贝克53. The Stand, Stephen King 末日逼近,斯蒂芬·金54. Anna Karenina, Leo Tolstoy 安娜·卡列尼娜,列夫·托尔斯泰55. A Suitable Boy, Vikram Seth 合适郎君,维克拉姆·塞斯56. The BFG, Roald Dahl 吹梦巨人,罗尔德·达尔57. Swallows And Amazons, Arthur Ransome 燕子与鹦鹉,亚瑟·兰塞姆58. Black Beauty, Anna Sewell 黑美人,安娜·休厄尔59. Artemis Fowl, Eoin Colfer 阿特米斯奇幻历险,艾欧因·寇弗60. Crime And Punishment, Fyodor Dostoyevsky 罪与罚,费奥多尔·陀思妥耶夫斯基61. Noughts And Crosses, Malorie Blackman 圈与叉,马洛里·布莱克曼62. Memoirs Of A Geisha, Arthur Golden 艺伎回忆录,亚瑟·高登63. A Tale Of Two Cities, Charles Dickens 双城记,查尔斯·狄更斯64. The Thorn Birds, Colleen McCollough 荆棘鸟,考琳·麦考洛65. Mort, Terry Pratchett 死神学徒(碟形世界系列之4),特里·普拉切特66. The Magic Faraway Tree, Enid Blyton 远方的魔法树,伊妮德·布莱顿67. The Magus, John Fowles 大法师,约翰·福尔斯68. Good Omens, Terry Pratchett and Neil Gaiman 好兆头,特里·普拉切特和尼尔·盖曼69. Guards! Guards!, Terry Pratchett 卫兵!卫兵!特里·普拉切特70. Lord Of The Flies, William Golding 蝇王,威廉·戈尔丁71. Perfume, Patrick Süskind 香水,帕特里克·聚斯金德(台湾译名徐四金)72. The Ragged Trousered Philanthropists, Robert Tressell 穿破裤子的慈善家,罗伯特.特莱塞尔73. Night Watch, Terry Pratchett 夜巡,特里·普拉切特74. Matilda, Roald Dahl 玛蒂尔达(小魔女),罗尔德·达尔75. Bridget Jones's Diary, Helen Fielding 布雷吉特·琼斯的日记(BJ单身日记),海伦·菲尔丁76. The Secret History, Donna Tartt 校园秘史,唐娜·塔特77. The Woman In White, Wilkie Collins 白衣女人,威尔基·柯林斯78. Ulysses, James Joyce 尤利西斯,詹姆斯·乔伊斯79. Bleak House, Charles Dickens 荒凉山庄,查尔斯·狄更斯80. Double Act, Jacqueline Wilson81. The Twits, Roald Dahl 蠢特夫妇,罗尔德•达尔82. I Capture The Castle, Dodie Smith 我的秘密城堡,道迪·史密斯83. Holes, Louis Sachar 洞(别有洞天),路易斯·萨奇尔84. Gormenghast, Mervyn Peake 歌门鬼城(幽灵古堡),马温·皮克85. The God Of Small Things, Arundhati Roy 微物之神,阿兰达蒂·洛伊86. Vicky Angel, Jacqueline Wilson87. Brave New World, Aldous Huxley 美丽新世界,奥尔德斯·赫胥黎88. Cold Comfort Farm, Stella Gibbons 寒冷舒适的农庄,斯特拉·吉本89. Magician, Raymond E Feist 魔法师,雷蒙·弗斯特90. On The Road, Jack Kerouac 在路上,杰克·克鲁亚克91. The Godfather, Mario Puzo 教父,马里奥·普佐92. The Clan Of The Cave Bear, Jean M Auel 爱拉与穴熊族,珍·奥尔93. The Colour Of Magic, Terry Pratchett 魔法的颜色(碟形世界系列之1),特里·普拉切特94. The Alchemist, Paulo Coelho 炼金术士,保罗·科埃略95. Katherine, Anya Seton 凯瑟琳,安雅·西顿96. Kane And Abel, Jeffrey Archer 该隐和亚伯,杰弗里·阿彻97. Love In The Time Of Cholera, Gabriel García Márquez 霍乱时期的爱情,加西亚·马尔克斯98. Girls In Love, Jacqueline Wilson 恋爱的女孩,杰奎琳·威尔森99. The Princess Diaries, Meg Cabot 公主日记,梅格·凯博特100. Midnight's Children, Salman Rushdie 午夜之子,萨尔曼·拉什迪。

【微书评】《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)

【微书评】《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)

【微书评】《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)发表于:2014-03-27【推荐理由】《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)是英格兰伟大的小说家哈代的代表作。

书中的主人公加布里埃尔经营着一个小农场,他对前来帮工的巴思喜巴小姐一见倾心,向她求婚却遭拒绝。

一场突如其来的变故致使他倾家荡产,流落他乡。

当他来到威瑟伯农场,他惊喜地发现农场主就是他朝思暮想的巴思喜巴小姐,不过这次他却成了巴思喜巴小姐的仆人。

巴思喜巴的女佣范妮和中士特罗伊相恋,并定下婚约。

范妮走错了教堂,特罗伊拒绝举行第二次婚礼。

邻居博尔德伍德疯狂地爱着巴思喜巴小姐,而巴思喜巴小姐却醉心于特罗伊,并在不明真相的情况下和他闪电般地结了婚。

加布里埃尔和巴思喜巴小姐的关系若即若离。

博尔德伍德在冲动中杀死了特罗伊,自己也被送进了法院。

在巴思喜巴小姐的三个追求者中,只剩下加布里埃尔一个。

历经生活磨难的巴思喜巴小姐终于嫁给了对她忠心耿耿的加布里埃尔。

"美丽、高傲的芭思希芭来到威瑟伯里继承她叔叔的农场。

忠诚能干的奧克对她一见钟情,但遭到了拒绝。

家境殷实的农场主波德伍德因为一次误会不断地向芭思希芭求爱。

而芭思希芭却与英俊的中上特洛伊结了婚。

然而,浪漫的爱情到结婚后便告终结。

几番风波之后,波德伍德开枪打死了特洛伊,自己则向警方自首。

失去了丈夫的芭思希芭同时又面临着失去农场的可能。

这时奥克来到她的身边,给故事一个皆大欢喜的结局。

作者托马斯·哈代,英国诗人、小说家。

他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。

英语口语培训/。

美国文学常识练习题

美国文学常识练习题

美国文学练习题1. William Faulknerw(福克纳)is the author of ______.a. Far From the Madding Crowdb. Sound and Fury(喧嚣与骚动)c. For Whom the Bell Tollsd. Scarlet Lettera远离尘嚣Thomas Hardy 托马斯·哈代c.丧钟为谁而鸣(海明威的著作)d红字:纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne)2. Robert Frost is a famous_______.a. novelist 小说家b. playwright 剧作家c. poet 诗人d. literary critic文学评论家3. The Old Man and the Sea is one of the great works by ________.a. Jack Londonb. Charles Dickensc. Samuel Coleridged. Earnest Hemingway4. _______refers to some contrast or discrepancy between appearance and reality.a. Allegory 寓言b. Conflict 冲突,矛盾;斗争;争执c. Irony 讽刺;反语d. Flashback 倒叙;闪回5. The great transcendental 超验的work by Henry David Thoreau is______.a. Natureb. Walden瓦尔登湖c. Experienced. EssaysB亨利·大卫·梭罗(美国作家及自然主义者)6. Mark Twain shaped the world’s view of America and made acombination of _____and serious literature(严肃文学杨).a. American folk humor美国民间幽默b. funny jokesc. English folklore英国民俗d. American values7. Who was the first American to achieve an international literaryreputation after the Revolutionary War?谁是第一个人在独立战争之后美国实现国际文学声誉在独立战争之后a. Fennimore Cooper.b. Nathaniel Hawthorn.c. Walt Whitman.d. Washington Irving.D.华盛顿·欧文(美国文学史上最早的著名作家)8. I Have a Dream is addressed by _____.a. Abraham Lincolnb. John F. Kennedyc. Martin Luther Kingd. Ralph Waldo Emerson9. Which of the following is NOT a poem by Emily Dickinson?a. This is my letter to the world 这是我给世界的信b. I heard a Fly buzz—when I died我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时c. This is just to sayd. Because I could not stop for death因为我不能停下来等待死神C. "This Is Just To Say" (1934) is a famous imagist poem (意象派诗)by William Carlos Williams(威廉·卡洛斯·威廉姆斯)10. Eugene O’Neil尤金·奥尼尔is an American ______.a. novelistb. playwright 剧作家c. poetd. essayist11. The period from 1865—1914 has been referred to as the _______in the literary history of the United States.a. Age of Realism 现实主义b. Age of Classicalismc. Age of Romanticismd. Age of Renaissance12. With “Collected Poems(诗歌精选)”, ______won the second Pulitz er Prize.a. Ezra Pondb. e. e. cummingsc. Robert Frostd. William Cullen Bryant罗伯特·弗罗斯特4次获得普利策奖15. O. Henry earned his fame mainly for his ______.a. novelsb. poemsc. short stories 短篇小说d. dramas16. ______ is NOT a novel of Francis Scott Fitzgerald.菲茨杰拉德;费兹杰罗a. Tender Is the Night 夜色温柔b. Anna Christiec. The Beautiful and Dammed 漂亮的入地狱者d. The Great Gatsby 伟大的盖茨比b.Oneill, Eugene17. The American literature in modern period is divided into two parts by the event of ______.a. the expatriate movementb. the Great Depressionc. the First World Ward. the Second World War19. The 1954 Nobel Prize for literature was awarded to ______for his “mastery of the art of modern narration”.精通现在叙事艺术a. William Faulknerb. John Steinbeckc. Saul Bellowd. Earnest Hemingway20. Sister Carrie 嘉莉妹妹is a masterpiece of _______work.a. romanticb. classicc. neo-classicd. naturalistic 自然主义21. The Octopus is written by ________.a. Frank Norrisb. Sherwood Andersonc. Willa Catherd. Stephen Crane22. James Baldwin’s most famous short story is _______.a. A Rose for Emilyb. The Story of an Hourc. Sonny’s Bluesd. A Clean, Well-lighted Place23. ________wrote several novels with the name of “Rabbit”.a. Arthur Millerb. Thomas Pynchonc. John Updiked. Wallace Stevens24. The Road Not Taken is a poem written by ______.a. Robert Frostb. Longfellowc. Ezra Pondd. Carl Sandburg25. “God help them that help themselves” is found in ______’s work.a. Franklinb. Freneauc. Jeffersond. Paine26. T. S. Eliot’s most famous long poem is ______.a. The Love Song of J. Alfred Prufrockb. A Boy’s Willc. The Waste Landd. The Golden Bough27. Daisy Miller is a great work by _____.a. Henry Jamesb. Mark Twainc. Dreiserd. Stowe28. Hester is a character in ______.a. Gone with the Windb. The Fall of the House ofUsherc. Babbittd. Scarlet Letter29. Jack London’s ______is hi s patently autobiographical novel.a. The Call of the Wildb. The Sea Wolfc. Martin Edend. The Iron Heel30. The black man Jim is a character in Mark Twain’s _______.a. The Adventures of Tom Sawyerb. The Adventures of Huckleberry Finnc. Life on the Mississippid. The Prince and the Pauper31. O Captain! My Captain! was written in memory of _______.a. Walt Whitmanb. Benjamin Franklinc. Abraham Lincolnd. Martin Luther King32. The Grapes of Wrath is the masterpiece of ______.a. John Steinbeckb. John Cheeverc. John Updiked. John Dos Passos33. ______is NOT a play written by Tennessee Williams.a. Cat on a Hot Tin Roofb. The Glass Menageriec. Light in Augustd. A Streetcar Named Desire34. Seize the Day is regarded the best novel written by ______.a. Flannery O’Connerb. Saul Bellowc. Ralph Ellisond. Sherwood Anderson35. ______is NOT among the postwar poets in modern American literature.a. Robert Lowellb. Gary Synderc. Allen Ginsbergd.e. e. cummings36. The image o f the famous “henpecked husband” is created by_____.a. Washington Irvingb. Fennimore Cooperc. Edith Whartond. William Dean Howells37. The literary spokesman of the Jazz is often thought to be______.a. O’Neilb. Poundc. Robert Frostd. Scott Fitzgerald38. _____was the most important person of the transcendental club.a. Hawthornb. Whitmanc. Emersond. Thoreau39. The main theme of Emily Dickinson is the following EXCEPT_______.a. religionb. love and marriagec. life and deathd. war and peace40. American diction in the 1960s and 1970s proves different from its predecessors. It is referred to as ______.a. Imagismb. black humorc. new fictiond. the Beat Generation 41.Stephen Crane is famous for ________and other stories.a. An American Tragedyb. The Ambassadorsc. Main Streetd. The Red Badge of Courage 42.______has won the Pulitzer Prize four times and one Nobel Prize. a. Earnest Hemingway b. John Steinbeckc. Eugene O’Neild. William Faulkne r43.Beloved is the masterpiece of _______.a. Tony Morrisonb. Ralph Ellisonc. John Dos Passosd. Willa Cather44.Which of the following is NOT a typical feature of Modernism?a. To elevate the individual and inner being over the social being.b. To put the stress on traditional values.c. To portray the distorted and alienated relationships between man and his environment.d. To advocate a conscious break with the past.45.Whitman’s poems are characterized by all th e following features EXCEPT_____.a. a strict poetic formb. a simple and conversational languagec. a free and natural rhythmic patternd. an easy flow of feelings46.Who initiated the name of the Lost Generation?a. Hemingwayb. Fitzgeraldc. Gertrude Steind. William Faulkner47.The high tide of Romanticism in American literature occurred around ______.a. 1820b. 1850c. 1880d. 192048.The publication of _______ established Emerson as the most eloquent spokesman of the New England Transcendentalism.a. Natureb. Self-Reliancec. The Over-Sould. The American Scholar 49.Chinese poetry and philosophy have exerted great influence over____.a. Ezra Poundb. Ralph Waldo Emersonc. Robert Frostd. Emily Dickinson50._______is the representative work of the Beat Generation.a. The Great Gatsbyb. On the Roadc. Look Back in Angerd. The Sun Also Rises51.Emily Grierson is a literary figure created by______.a. Willa Catherb. Doris Lessingc. William Faulknerd. Nathaniel Hawthorn 52.Thomas Pynchon can also be categorized as a Black Humor writer, as well as a _______writer.a. classicalb. transcendentalc. postmodernistd. realistic53.Who is considered the father of American poetry?a. Philip Freneaub. William Cullen Bryantc. Henry Wadsworth Longfellowd. Henry David Thoreau54.In America, “a little woman started a great war”. Who is she?a. Anne Bradstreetb. Harriet Beecher Stowec. Edith Whartond. Catharine Anne Porter55.______is NOT written by Edgar Allan Poe.a. The Ravenb. Annabel Leec. The Fall of the House of Usherd. Song to Celia56.Arthur Miller is an American _____.a. novelistb. poetc. playwrightd. essayist57.Iceberg Theory is a writing principle proposed and closely followed by _____.a. Jack Londonb. Sinclair Lewisc. William Faulknerd. Ernest Hemingway58.________is featured by black humor.a. Caricatureb. Catch-22c. The Catcher in the Rye c. Death of a Salesman 59.Who is the only woman writer that has won both Pulitzer Prize and Nobel Prize?a. Pearl Buckb. Virginia Woolfc. Tony Morrisond. Katharine Mansfield1 . b 2. c 3. d 4. c 5. b 6. a 7. d 8. c 9. c 10. b11. a 12. c 13. b 14. b 15. c 16. b 17. d 18. c 19. d 20. d 21. a 22. c 23. c 24. a 25. a 26. c 27. a 28. d 29. c 30. b 31. c 32. a 33. c 34. b 35. d 36. a 37. d 38. c 39. d 40. c 41. d 42. c 43. a 44. b 45. a 46. c 47. a 48. a 49. a 50. b 51. c 52. c 53. a 54. b 55. d 56. c 57. d 58. b 59. a 60.。

牛津书虫系列全套50本

牛津书虫系列全套50本

“书虫”是牛津大学出版社奉献给世界英语学习者的一大精品。

书虫在英语中大约是颇可爱的形象,试想想如痴如醉沉迷于书卷,孜孜不倦咀嚼着字母的那么一只“书虫”…… 如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈地落在了中国英语学习者的掌中。

“书虫”将首先给你以自信,即使你目前只有几百词汇,却可以不太费劲地阅览世界名作了。

书虫还会用它细细的鸣叫声不停提醒着你:要坚持不懈地读下去,要广泛而丰富地读下去。

待你读完丛书系列中的最后一本,也许会突然发现:你已如蛹变蝶飞一样,振翅欲翔了!第一级:300生词量,适合小学、初一学生,共8本。

1、《爱情与金钱》Love or Money? by Romena Akinyemi 购买《爱情与金钱》2、《苏格兰玛丽女王》Mary Queen of Scots by Tim Vicary 购买《苏格兰玛丽女王》3、《在月亮下面》Under the Moon by Romena Akinyemi 购买《在月亮下面》4、《潘德尔的巫师》The Witches of Pendle by Rowena Akinyemi购买《潘德尔的巫师》5、《歌剧院的幽灵》The Phantom of the Opera by Jennifer Bassett 购买《歌剧院的幽灵》6、《猴爪》The Monkey's Paw by W.W. Jacobs 购买《猴爪》7、《象人》The Elephant Man by Tim Vicary 购买《象人》8、《世界上最冷的地方》The Coldest Place On Earth by Tim Vicary 购买《世界上最冷的地方》第二级:600生词量,适合初一学生,8本1、《威廉.莎士比亚》 William Shakespeare by Jannifer Bassett购买《威廉莎士比亚》2、《一个国王的爱情故事》The Love of a King by Peter Dainty 购买《一个国王的爱情故事》3、《亡灵岛》Dead Man's Island by John Escott 购买《亡灵岛》4、《哈克贝利·费恩历险记》The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 购买《哈克贝利费恩历险记》【下载英文原版】5、《鲁宾孙漂流记》Robinson Cruso by Daniel Defoe 购买《鲁宾孙漂流记》【下载英文原版】6、《爱丽丝漫游奇境记》Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll 购买《爱丽丝漫游奇境记》【下载英文原版】7、《格林·盖布尔斯来的安妮》Anne of Green Gables by LM Montgomery 购买《格林盖布尔斯的安妮》【下载英文原版】8、《五个孩子和沙精》Five Children and It by Edith Nesbit 购买《五个孩子和沙精》第三级:1000生词量,适合初二学生,分上册7本,下册8本上册:1、《弗兰肯斯坦》Frankenstein by Mary Shelley 【下载英文原版】2、《野性的呼唤》The Call of the Wild by Jack London 【下载英文原版】3、《秘密花园》The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett 【下载英文原版】4、《曾达的囚徒》The Prisoner of Zenda by Anthony Hope 【下载英文原版】5、《爱丽丝镜中世界奇遇记》Alice's Adventures in Wonderland by Lewis Carroll 【下载英文原版】6、《风语河岸柳》The Wind in the Willow by Kenneth Grahame【下载英文原版】7、《神秘幻想故事集》Tales of Mystery and Imagination by Edgar Allan Poe 【下载英文原版】下册:1、《圣诞欢歌》A Christmas Carol by Charles Dickens 【下载英文原版】2、《多里安·格雷的画像》The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde 【下载英文原版】3、《勃朗特一家的故事》The Bronte Story by Tim Vicary4、《牙齿和爪子》Tooth And Claw by Saki5、《星际动物园》The Star Zoo by Harry Gilbert6、《诱拐》Kidnapped by Robert Stevenson【下载英文原版】7、《公正》8、《化学秘密》Chemical Secret by Tim Vicary第四级:1500生词量,适合初三学生,分上册5本,下册6本上册:1、《巴斯克维尔猎犬》The Hound of the Baskervilles by Arthur Conan Doyle 【下载英文原版】2、《不平静的坟墓》The Unquiet Grave by M.R.James3、《三怪客泛舟记》Three Men in a Boat by Jerome K.Jerome 【下载英文原版】4、《三十九级台阶》The Thirty Nine Steps by John Buchan 【下载英文原版】5、《小妇人》Little Women by Louisa May Alcott 【下载英文原版】下册:1、《黑骏马》Black Beauty by Anna Sewell 【下载英文原版】2、《织工马南》Silas Marner by George Eliot 【下载英文原版】3、《双城记》A Tale of Two Cities by Charles Dickens 【下载英文原版】4、《格列佛游记》Gulliver's Travels by Jonathan Swift 【下载英文原版】5、《金银岛》Treasure Island by Robert Louis Stevenson 【下载英文原版】6、《化身博士》Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson【下载英文原版】第五级:2000生词量,适合高一学生,共4本。

英诗汉译(之《墓畔哀歌(二)》)

英诗汉译(之《墓畔哀歌(二)》)

英诗汉译(之《墓畔哀歌(⼆)》)(续前)Can storied urn or animated bust 塑像栩栩略瓮碑,Back to its mansion call the fleeting breath? 逝者岂能魂来还?Can Honour's voice provoke the silent dust, “荣誉”之声醒死灰?Or Flattery soothe the dull cold ear of Death? “献媚”死神⽿根软?Perhaps in this neglected spot is laid 荒冢之地⽆⼈顾,Some heart once pregnant with celestial fire; 许是灵焰⼀颗⼼;Hands, that the rod of empire might have sway'd, 本可⼿握帝国芴,Or waked to ecstasy the living lyre: 出神⼊化七弦琴。

But Knowledge to their eyes her ample page, 知识⽇积满书卷,Rich with the spoils of time, did ne'er unroll; 未曾⼤度书页展;Chill Penury repress'd their noble rage, “贫寒”抑制⾼贵襟,And froze the genial current of the soul. 凝固灵府天才泉。

Full many a gem of purest ray serene ⽟⽯晶莹明媚多,The dark unfathom'd caves of ocean bear: 淹没幽海不见底;Full many a flower is born to blush unseen, 花鲜⾹飘⽆⼈见,And waste its sweetness on the desert air. 皆因沙漠花⾹溢。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Welcome everybody read English classics, hoping to bring help for your study.

could surpass a prospect in the outskirts of a certain town and military station, many miles north of Weatherbury at a later hour on this same snowy evening - if that may be called a prospect of which the chief constituent was darkness. It was a night when sorrow may come to the brightest without causing any great sense of incongruity: when, with impressible persons, love becomes solicitousness, hope sinks to misgiving, and faith to hope: when the exercise of memory does not stir feelings of regret at opportunities for ambition that have been passed by, and anticipation does not prompt to enterprise. The scene was a public path, bordered on the left hand by a river, behind which rose a high wall. On the right was a tract of land, partly meadow and partly moor, reaching, at its remote verge, to a wide undulating upland. The changes of the seasons are less obtrusive on spots of this kind than amid woodland scenery. Still, to a close observer, they are just as perceptible; the difference is that their media of manifestation are less trite and familiar than such well-known ones as the bursting of the buds or the fall of the leaf. Many are not so stealthy and gradual as we may be apt to imagine in considering the general torpidity of a moor or waste. Winter, in coming to the country hereabout, advanced in well-marked stages, wherein might have been successively observed the retreat of the snakes. The transformation of the ferns, the filling of the pools, a rising of fogs, the embrowning by frost, the collapse of the fungi, and an obliteration by snow. This climax of the series had been reached tonight on the aforesaid moor, and for the first time in the season its irregularities were forms without features; suggestive of anything, proclaiming nothing, and without more character than that of being the limit of something else - the lowest layer of a firmament of snow. From this chaotic skyful of crowding flakes the mead and moor momentarily received additional clothing, only to appear momentarily more naked thereby. The vast arch of cloud above was strangely low, and formed as it were the roof of a large dark cavern, gradually sinking in upon its floor; for the instinctive thought was that the snow lining the heavens and that encrusting the earth would soon unite into one mass without any intervening stratum of air at all. We turn our attention to the left-hand characteristics; which were flatness in respect of the river, verticality in respect of the wall behind it, and darkness as to both. These features made up the mass. If anything could be darker than the sky, it was the wall, and if anything could be gloomier than the wall it was the river beneath. The indistinct summit of the facade was notched and prolonged by chimneys here and there, and upon its face were faintly signified the oblong shapes of windows, though only in the upper part. Below, down to the water's edge, the flat was unbroken by hole or projection. An indescribable succession of dull blows, perplexing in their regularity, sent their sound with difficulty through the fluffy atmosphere. It was a neighbouring clock striking ten. The bell was in the open air, and being overlaid with several inches of muffing snow, had lost its voice for the time. About this hour the snow abated: ten flakes fell where twenty had fallen, then one had the room of ten. Not long after a form moved by the brink of the river. By its outline upon the colourless background a close observer might have seen that it was small. This was all that was positively discoverable, though it seemed human. The shape went slowly along, but without much exertion, for the snow, though sudden, was not as yet more than two inches deep. At this time some words were spoken aloud:-- `One. Two. Three. Four. Five.' Between each utterance the little shape advanced about half-a-dozen yards. It was evident now that the windows high in the wall were being counted. The word `Five' represented the fifth window from the end of the wall. Here the spot stopped, and dwindled smaller. The figure was stooping. Then a morsel of snow flew across the river towards the fifth window. It smacked against the wall at a point several yards from its mark. The throw was the idea of a man conjoined with the execution of a woman. N
相关文档
最新文档