2 brokegirls
2 Broke Girls英文简介
2.He is always ignored by all people. 3.He is really humorous.
Байду номын сангаас
HAN LEE
1.He is the boss of the restaurant, and he comes from The South Korea.
2.He always thinks different ways to attract customers. 3.He is short so people often “laugh” at his height.
SOPHIE
1.The neighbor of Max and Caroline who comes from Poland. 2.She owns a maid cleaning company. 3.She is Oleg’s exgirlfriend.
SOME STILL PHOTOGRAPHY
THE ABSTRACT OF THE STORY
2 Broke Girls (stylized as 2 BROKE GIRL$) is an American television sitcom that debuted on CBS during the 2011–12 television season. The series follows the misadventures of roommates Max (Kat Dennings) and Caroline (Beth Behrs), both financially poor, and their efforts to start a cupcake business in the Williamsburg area of Brooklyn, New York.
十部女主性感到令人着迷的美剧
十部女主性感到令人着迷的美剧有人爱看电影,因为觉得剧集太拖,当然如果女主漂亮的话,节奏拖一点也无所谓,今天就为大家推荐几部女主养眼的美剧,让这个冬天热起来。
1.都铎王朝The Tudors饰演安妮博林的女演员(就是小玫瑰啦)真是太妖娆魅惑了,那小眼神小歪嘴小傲娇小不屑,能hold住“his majesty”的本事不是盖的。
真是充满肉欲和偏执狂的王朝,我,我也居然都看完了!2.末世黑天使Dark Angel表面上看来杰西卡·阿尔芭饰演的是一名十八岁的普通快递员麦克斯,但实际上,经过基因改造而成为了超级武器的她曾是美国秘密组织基因改造兵团中的一员。
麦克斯因为超常的战斗能力而被军方禁锢,之后,无法忍受如同囚徒一般的生活的她以身试险逃出了基地,回归到了自由的生活之中。
认识并喜欢上Jessica Alba是从那部人人皆爱的‘Honey’开始,她让我知道什么叫做性感,魅力!3.破产姐妹Broke Girls 谁说有了巨乳的女人不可以同时有智慧。
MAX就可以在谈笑间就让一切从头到脚都武装着的男女老少瞬间弱爆。
招待客人时,一句一语双关的“she is coming”令人心折。
况且在这个猥琐男满屋乱串的小酒馆,没有MAX那样带着邪气的正气是镇不住的。
来,一起感受一下它的压力!4.灵书妙探Castle一个关于漂漂纽约女和她又爱又恨的作家小孩男两个cop和一堆body的故事!刚看完第一集,非常棒啊!故事精彩,人物设定非常有趣,对白很漂亮相当有戏!5.双面女间谍Alias表面上,雪莉是一名普通的大学研究生,实际上,她已为名为SD6的秘密情报组织工作多年。
在同男友结婚之际,雪莉决定向其公开自己的真实身份,没想到男友却因此被组织的安全人员暗杀。
愤怒中,雪莉选择了“罢工”,之后亦遭到了抹杀。
成功女间谍的关键要素是要适合任何风格的发型和服装,这个做到了!6.绯闻女孩Gossip GirlGossip Girl是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是我们了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦消息的公子哥千金女。
Broke girls
rip off 偷窃,欺诈bridge and tunnel smell 地下臭水沟的味道Butt out不必多嘴,别管闲事Stab刺pathetic可怜的stink bomb臭气弹Coupons优惠券Grouchy不高兴的Menses menstruate月经Feminine hygiene女性卫生Amateur业余的Flake小薄片火花Rob抢劫Sexual harassment性尴尬Cream奶油Go to the worse-case scenario悲观,把事情想得太坏MasturbateTubPiss me offScrew youHorribleI’ll gut you like a hog!MobSourpuss讨人嫌的家伙,闹骚满腹的人Dark and heavy, light and fluffyFlumpHandfulPut you on a leashLiterally简直,正确地HeelA porch swingHarsh my marshmallowHooker prostituteLip gloss润唇膏lipstick 唇膏chapstick无色唇膏My treat.Be Harsh onCheeseburgerHerpeHave a plate with sausage on itYou are going to act like a dog, I’ll treat you like a dog. Scrub toiletAudition听力,听觉Appetizer开胃菜way to go Chinamakebig announcements about nothing glamorous迷人的thrilled极为激动的stinkNailed it!搞定了counsellor from UNICEFacepoopsleep in the nude裸睡nakedIt’s a poverty smackdown.manhood is knocking on my lady door subwaycreepy令人毛骨悚然的apron围裙,停机坪Town carsth is one’s go-to/ pet phrase/ tag口头禅perfect white teethspread the wordhook up介绍,接洽cut the crap 废话少说bustsuffocate压制,受阻,窒息chunky矮胖的cherub小天使scandal丑闻whatever you put out there comes back to you. whimpercockysmite打,重击sales gimmick销售花招It’s like looking in a mirror.man up, stare germstreadmill 跑步机,单调的工作puke,vomit 呕吐spit吐痰,吐口水a douche灌洗器,冲洗hit the pike有多远滚多远kismet命运sensual oilpepper peppermintlesbian 女同P.C. political correctstereotype陈腔滥调happy leap year闰年快乐squeeze压榨,紧握anal gland肛门腺foodie美食家shimmy摇动shimmy right/left 左右晃肩sleeve袖子,套筒bouncer保镖,巨大的东西bastard私生子diner快餐店,路边小饭店;用餐者dinner晚餐breakfast 早餐lunch 午餐adorable可爱的,值得崇拜的registered emotional companion注册情感伴侣have intercourse withburnyheinie如火的屁股courtroom savvy法庭精通者mutilate切断,毁坏self-mutilator自残者barbaric野蛮的,粗野的u rinate; pee; pass water; empty one’s bladder; discharge one’s urine; pumpship; piss 小便relentless urination不间断排尿anal leakage肛漏offshore bank离岸银行,近海开发银行open your shirt, hike up your skirtsiphon虹吸管,抽取reflux逆流,退潮recess 休息;凹处,把。
我的外教网,剧本情景口语练习,破产姐妹第一季第1集
if I just keep on wearing what I'm wearing, 我就穿自己这身就好了
and not the apron,'cause this is chanel. 那件就省了 我这身可是香奈儿 So thank you, 感谢聆听
©我的外教网 All Rights Reserved.
1
Me
©我的外教网 All Rights Reserved.
一直想为每部美剧做一份笔记, 一直想鼓励每个美剧迷读一点剧本,做一点笔记.
tA
ge
nc y
来了
We need some...
我的外教网
破产姐妹
我们要... Is that annoying? 看了会丌爽吗 Is that obnoxious and rude? 觉得对斱又欠扁又无礼吗
6
Me
©我的外教网 All Rights Reserved.
一直想为每部美剧做一份笔记, 一直想鼓励每个美剧迷读一点剧本,做一点笔记.
tA
ge
nc y
丌用 我请客
我的外教网
破产姐妹
It's your birthday. 你生日嘛 How old are you gonna be? 过完生日要几岁了啊 75. 七十五岁 Oh, Earl, if you were just three years younger. 厄尔 你要小个三岁 咱俩就成了 Max, Max, big news. 麦兊斯 麦兊斯 大新闻
tA
ge
nc y
- Here. - Oh, cool.
我的外教网
破产姐妹
-给 -收到 Excuse me, where's my waitress? 请问 朋务生去哪了 She's coming. 她马上来[高潮] 本字幕由 YYeTs 人人影视 原创翻译制作 ■ 仁供学习 禁止用亍仸何商业盈利行为 更多影视更新 请登陆
破产姐妹第二季中英文剧本第1,2集
2 Broke Girls S02E011--I can't believe you guys are still staring over there.你们居然还在盯着那边看2--Some mothers tend to breast-feed for a lot longer these days.有些母亲会母乳喂养孩子到儿童阶段3--It's called attachment parenting.这叫亲密育儿法4--When the kid's that big, It's called dating.可孩子都这么大了这应该叫约会5--I mean, he's gotta come up for air at some point.他也该出来透透气了吧6--No, he doesn't.不他不用7--Isn't he too old to drink from the teat?他也超过直接吸奶的年龄了吧?8--The kid is my height.这孩子都有我高了9--Don't get any ideas.别有什么邪恶的想法10--Well, it's happened: I've lived too long.居然有这等事看来我真是活得太久了11--Miss, I'm ready to order.服务员我要点餐了12--I can't. I mean, I respect it all,我不去我虽然尊重这行为13--but I'll throw up.但我要吐了14--I'll go. I can't afford HBO,我去吧我看不起家庭影院台15--and it's the closest I can get to seeing Game of Thrones.我只能这样近距离地看"权利的游戏"现场版16--Hi, what can I get you?嗨想吃点什么?17--He's obviously good drink-wise.显然他是个喝奶小能手啊18--I'll have tea and a turkey club.我要杯茶再来份火鸡三明治19--Anything for him? Coffee for the milk?他要点什么? 来点咖啡配牛奶?20--Burger? Fries?汉堡包? 还是薯条?21--I'll have fries.我要薯条22--Ooh! Late night phone call.哟! 午夜电话23--Ring-a-ding-dang.叮叮铃铃响咯24--Someone's gonna get their freaky freak on.某人要出去午夜狂欢了哟25--It's my father.是我爸打来的26--I don't judge.我又没说你27--Hey, daddy.嘿老爸28--Me? I'm fine.我? 我好着呢29--A little bummed: It's truffle season,有点小郁闷到了松露盛产的季节30--and no one I know knows what a truffle is,可这里的人都不知道松露是什么31--But...但是...32--Oh! Our estate auction?噢! 我们的房产拍卖?33--Yeah, I think I heard something about that.嗯我听说了这事34--But honestly, daddy, I haven't given it a second thought.但是坦白说老爸我可没多想35--No, you don't have to worry about me.不你不需要担心我36--I am not at all emotional about it.我完全不会觉得难过37--wha...什么...38--Thank God. It's not flip-flop Friday.谢天谢地这不是什么疯狂周五39--Well, wait, I'll ask her.好吧等等我来问问她40--My father wants to know if you'll come out to the prison我老爸想知道你会不会去监狱41--- and finally meet him. - Sure.- 见见他- 当然了42--Great. We'll see you tomorrow.太好了我们明天见43--Bye.拜拜44--I'm not going.我是不会去的45--What? Why'd you say yes?什么? 那你刚才为什么答应?46--'cause you never tell a man in prison no.因为你绝不能拒绝坐牢的人47--He could hang himself with his belt.他会用腰带上吊自杀的48--Do not give me that look.别这么看着我49--It happened to me twice already.这已经是第二次了50--Oh, God, has anything not happened to you twice already?天啊难道你不是什么事情都要来两次的吗?51--Max, come on. It's really important to meMax 拜托了你去见见我老爸52--that you meet my father.这对我很重要53--Well, you never met my father,喂你可从没见过我老爸54--and you don't see me dragging you可我也没有拽着你55--to every railroad boxcar in the country坐上绿皮车56--trying to find him.在全国四处找他吧57--Come on, it's gonna be a really hard week for me.求求你了我这一周真的很难过58--Has any week ever not been hard for you?你有哪一周是不难过的?59--Everything I've ever owned我曾经拥有的一切60--is being auctioned off to the public.正在被公开拍卖61--I'm humiliated.我感到很丢脸62--Would this be a bad time to tell you那这时候不应该告诉你吧63--your one long face hair is back?你那条长长的脸毛又长出来了?64--Well, there's something they can't take away from me,至少这东西他们无法从我这里夺走65--and apparently, I can't either.显然我自己也不行66--Well, well, here comes the sun,你就像太阳光芒万丈啊67--and the moon is looking great too.而且这背后的"月亮" 也十分好看68--Oh, Earl, your flirting is just the right amount of dirty,噢Earl 你的调情总是色情得恰到好处69--and that's not easy.相当了不起啊70--Sophie's here. Quick, how's my hairnet?Sophie来了快点看看我的发网怎么样?71--I'm about to go over and ask her out我准备过去邀请她72--on a romantic date.来一场风花雪月的约会73--A date? Isn't that a waste of time?约会? 这不是浪费时间吗?74--I mean, you guys already have sex so often,你们俩在一起就直接嘿咻搞上了75--I took a pregnancy test.搞得我都去做了个怀孕测试76--Evening, Sophie.晚上好啊Sophie77--As you know, we have now been together正如你所知我们已经有了78--for 468 sexual encounters.468次亲密接触了79--I believe it is time I take you out我觉得是时候该带你出去80--on a romantic date.来场浪漫的约会81--Aw, I don't know.啊我真不知道82--Who has time to go out anymore?谁还有时间出去啊?83--Can't you just come over and ruin my sheets你就不能像平常那样直接来我家84--like you usually do?滚滚床单吗?85--Oh, just say yes.你只要点头就行了86--I'll take you anywhere you want.你想去哪儿我都带你去87--Then take me to the Channing family auction那就带我去Channing家族的拍卖会88--and buy me something gold.给我买点黄金物品吧89--How is this romantic?这哪里浪漫了?90--How is this romantic?这哪里不浪漫了?91--It's gold.这都是纯金哎92--Wait, is that the catalog from Caroline's estate auction?等等这是Caroline家房产拍卖的目录吗?93--Yes.是呀94--I found it in the trash out behind our building.我在楼后面的垃圾桶里发现的95--Caroline threw it there 'cause she doesn'tCaroline把它扔在那儿就是因为她不想96--wanna see it again.再看到这东西97--You better give it to me before she comes out here你最好把这东西给我省得她出来看到98--and lights you on fire. She kinda does that now.直接放火把你烧了她刚才就点火了99--Sophie, let go, seriously.Sophie 快松手说真的100--No, you're never gonna win, Max.不行你赢不了我的Max101--You know, when I was born, the doctors tried知道不我出生的时候医生试图102--to pry my dead twin sister from my hands,把我死去的双胞胎妹妹从我手里拽出来103--But I never let go.但我一直都没放手104--She was my first doll.她可是我的第一个玩具娃娃105--Hey, Sophie, You don't happen嘿Sophie 你有没有106--to have any tweezers, do you?带小钳子啊?107--Like, the really good industrial kind?就是那种质量很好工业用途的?108--Oh, you know about the hair?噢你居然知道我是怎么处理我的毛?109--Oh.噢110--'cause I was gonna have to take you out for a beer看样子我得带你出去喝几杯111--and talk about it.好好聊聊了112--Max, what is that thing that you have behind your back?Max 你背后藏的是什么东西? 113--What? No, nothing.什么? 没藏东西114--Yes, right here.有呢就在这儿115--Is that the auction catalog刚刚从你两腿间掉下来的116--that just fell between your legs?是拍卖会的目录吗?117--No, you're watching an episode不你正在收看的是118--of I didn't know I was pregnant."我不知道自己怀孕了"的情节119--What is this thing doing here?这东西怎么出现在这儿?120--Isn't it enough I have a 2-foot face hair?难道我脸上这条两英尺的长毛还不够闹心吗? 121--Nice, Han. She's upset again. Happy?很好Han 她又生气了这下你高兴了?122--Sorry, I thought we were playing some kind of hiding game.对不起我以为我们是在玩躲猫猫的游戏123--Oh, reach for me like that again你再敢像刚才那样来拿我东西124--And we'll be playing a different game我们会玩另一个游戏125--called "Guess which part of Han I cut off".名字就叫做"电锯切你"126--Yeah, that's right.嗯哼对127--You'd better walk away.你最好离我远点128--Now, can I have my catalog back?现在能把我的册子还给我吗?129--You brought this in here?是你把这玩意拿来的?130--I can't believe it, Sophie.真是难以置信啊Sophie131--I can't believe you think it's okay for you你居然还可以坐在这儿132--to just sit here and casually flip轻松的翻看这册子133--through this catalog that contains everything I love from my old life.这里面全都是我以前的挚爱134--I just think it's really insensitive and stuff.我觉得你简直没人性135--I mean, what are you thinking?我是说你怎么想的?136--What is wrong with you?你脑子被门夹了?137--I mean, besides your obvious choice瞧你这身衣服的颜色和材质138--Of bad fabric And color.就知道你有脑子有问题139--oh, no.我擦140--You back up your truck, bearded lady.你给我听好了胡子姐姐141--I'm insensitive?我没人性?142--I'm the thief who stole all those people's money?难道是我偷了大家的钱?143--And you don't think this color is happening?还有你觉得这身颜色有问题?144--Pick up a copy of polish vogue.看过波兰版的《时尚》杂志再说!145--All right, okay, okay.淡定淡定146--It's all getting a little tense.别搞得剑拔弩张啊147--I think we're all clear我想我们都清楚148--about what needs to happen right now.接下来需要怎么做149--Plink.叮150--Wow, this prison's a lot better than the last one.哇喔这监狱比上一个好得多151--It's more like a country club.这里更像乡村俱乐部152--I mean, I think I saw a list for mixed doubles where we signed in.刚才我们登记的时候我还看到"男女混合双飞"的名单153--Max, I know your idea of a country club'sMax 我知道你认为乡村俱乐部154--an abandoned car in the woods,就是指在林子里玩车震155--but look around,但你看看四周156--there's security cameras and bars on the windows.这里有监视器和铁栏杆157--All right, so it's a rough country club,好吧那这里是狂野的乡村俱乐部158--where the strongest golfers make the caddies their bitch.狂野高尔夫球手大战球僮之地159--Max, my father's in prison.Max 我爸在监狱呢160--Be more sensitive and stuff.你可以稍微有点儿人性吗161--Look, I get it. You're protective.我懂你这是在护着他162--He's your father and you love him,他是你爹你爱他163--but I'm sorry, Not everybody feels that way.但是抱歉不是所有人都爱他164--- Daddy. - There she is.- 爸爸- 我的宝贝165--- How's my little girl? - I'm great, daddy.- 我的宝贝女儿怎么样啊? - 我很好爸爸166--Yeah. I like the new uniform,是啊我喜欢你的新制服167--and it isn't at all prisony.这样子根本就不像是在蹲监狱168--Yeah. I don't know what's worse:是啊我不知道哪样更糟169--Being locked up or looking like you work at Banana Republic.是被关起来还是看上去像是在香蕉园里当苦工170--Now, wait a minute. This can't be Max.哦等等这不会是Max吧171--The stories I've heard, I was expecting more我听过你的事迹我以为你应该像172--Of a truck driver.卡车司机那样五大三粗173--Hey, Brian, you might wanna look the other way.喂Brian 你别老盯着这边看啊174--I think Max is here to break me out.我觉得Max是来帮我越狱的175--Isn't that right, Max?是不是Max?176--Martin channing.Martin Channing 你真调皮177--shall we?我们能坐下谈吗?178--Okay, fine, your dad is awesome.好吧我爱惨你爸了179--Well, our projected cupcake business growth ratio我们蛋糕事业增长幅度180--isn't where I want it to be, But with autumn here,离我的预期还差一些不过随着秋季的到来181--We have a lot of hope in the launch我们对新的南瓜口味182--Of our new pumpkin spice flavor.投放市场后的效果寄予厚望183--Honey, I love you very much,宝贝我很爱你184--but we're almost out of time,但时间就快到了185--and I can't talk anymore about cupcakes.我不想再多谈蛋糕的事情186--Just wanted to pick your brain.只是想向你讨教下187--Now, Max, I asked you to meet me here todayMax 我今天叫你来见我的原因188--because I wanna ask you a favor.是因为我想让你帮个忙189--You want me to smuggle something in?你想让我帮你偷运东西进来?190--Something out? I'm good either way.还是偷运出去? 我都很在行191--I want you to take Caroline to the estate auction.我想让你带着Caroline到不动产拍卖会192--Daddy, no.爸爸不要193--Why would I put myself through that?我为啥要遭受这种折磨?194--Why would I ever go where everybody knows who I am那地方人人都认识我我为啥要去195--and be publicly humiliated?让自己当众出丑?196--I know it will be hard for you,我知道这对你来说很难197--but I promise It'll be worth it.但我保证肯定值得198--There's one thing at that auction拍卖会上有一样东西199--that I really care about that I want you to have.我很在意我想要你得到它200--What?什么?201--The painting of me as a baby?我婴儿时期的画像?202--The sculpture of me as a five-year-old?我五岁的雕塑?203--The tapestry of me at 14?十四岁的挂毯?204--I have a pretty good police sketch of me at seven.我有一张我七岁时警方的素描画像205--I want you two to go there我希望你俩去那儿206--and get the loving cup you won jumping with Chestnut.拍下你骑着小栗子参加马术比赛的奖杯207--I know how much that meant to you.我知道那对你来说很重要208--Even if I could bring myself to go through all that,就算我真的硬着头皮去了那儿209--we need every penny we have for the cupcake business.可我们的蛋糕事业也急需钱投资啊210--Tell him, Max.Max 告诉他211--Martin, you know I'd do anything for you.Martin 你知道我会为你做任何事212--Anything.任何事213--But it's true. We're broke.但是事实上我们破产了214--- Time is up. - Seriously, daddy,- 时间到了- 爸爸我没开玩笑215--I use the box our soap comes in as a wallet.我现在都用肥皂盒当钱包了216--Man, that is hard to hear.天啊真难以接受217--Max, you're my girl, right?Max 你是我的宝贝儿对吧?218--am I?我是吗?219--I want you to find a way to get that cup.我希望你能想方设法弄到那个奖杯220--No matter what she says, make sure she gets that cup.不管她说啥一定让她弄到那个奖杯221--You follow me?愿意跟随我吗?222--you want me to follow you?你要我跟着你?223--Can I even go back there?我能跟着你进去那里面吗?224--No, you can't, miss.女士不可以225--Oh, follow you, like follow your thought.哦跟着你跟随你的想法226--It's important for her,那个对她很重要227--and it's important for the both of you而且对你俩都很重要228--for your futures, all right?对你们的未来懂吗?229--Get the cup. What are you getting?弄到奖杯记得要弄到什么吗?230--The cup, Martin?奖杯Martin?231--I love you, sweetheart.我爱你宝贝232--love you too, daddy.我也爱你爸爸233--And don't worry. We'll get that cup.别担心. 我们会弄到奖杯的234--I'm not getting that cup.我才不会去弄到那个奖杯235--What? Then why did you say you would?什么? 那你刚才为啥说你会?236--You can't tell a man in prison "No".你不能对坐牢的人说"不"237--He'll hang himself With his belt.他会用自己的皮带上吊自杀238--It happened to you twice already.你都碰到过两次了239--We have to go get that cup.我们必须弄到那个奖杯240--Why?为啥?241--There's money in the cup.奖杯里有钱啊242--What are you talking about?你说啥呢?243--He said we needed it for our future,他说我们将来需要它244--Then he winked.然后他冲我眨眼245--It was either that, or he was hitting on me,要是里面没钱他就是在调戏我246--Which, I'm not gonna lie, I wouldn't hate.虽然说实话我挺享受的247--How would he even hide money in a cup, nancy drew?奖杯哪有地方藏钱啊神探姐?248--Well, what does a loving cup look like?嗯那奖杯长什么样?249--Is it like a bowling trophy?跟保龄球比赛的奖杯差不多吧?250--How dare you.这怎么能相提并论251--Does it have, like, a wood base?我是说带不带木头底座?252--Yup, I used to hide my stash in my mother's bowling trophy,知道吗我以前都把宝贝藏在我妈的保龄球奖杯里253--And you're telling me the man who invented a way一个几乎把整个纽约都骗了的男人的254--to defraud most of new york isn't as clever藏钱方法总会比一个拿着黄油刀的255--as a stoned 12- year- old with a butter knife?醉醺醺的12岁小孩更聪明吧?256--Well, it was weird how it was all about the cup嗯难怪他老提奖杯257--And so little about the pumpkin spice cupcake.而对我们的蛋糕事业都没太大兴趣258--Right?对吧?259--And you don't think your father你想想你老爹260--Who spent a fortune to turn you into a sculpture,花那么多钱帮你做雕像搞不好还是裸体的261--Presumably nude, wouldn't try to figure out a way怎么会想不出个办法262--To take care of his only daughter?照顾好自己的宝贝女儿?263--The man's a criminal genius,这汉子真是天才264--And he found a way to put money for your future in the cup,他想到了在奖杯里藏钱让你未来能过个好生活265--And clearly, That's why he dragged me很显然他之所以坚持要我来探监266--Out to prison, because he knows you'll do what I say因为他知道你会听我的267--'cause I'm the boss of you, and pretty soon因为我是你的大姐大当然很快268--I'm gonna be your stepmom.我会成为你后妈269--mm- hmm, mm- hmm, I hear what you're saying,嗯嗯嗯我听明白了270--But I just have one big question.但还有一个大问题271--how much are we willing to bid?应该叫价多少?272--No, about my disguise.不是我得怎么伪装273--I know I'm a brunette, but do I have bangs?我得装成个褐发美女要加点刘海吗?274--Actually, I need two: One for me,嗯请给我两份一份给我275--And one for my friend Zooey deschanel.一份给我朋友佐伊·丹斯切(美国影星)276--- What? You look like her. - Everybody does.- 怎么了? 她跟你很像- 她跟谁都像277--It's the least expensive look you can do and still get laid.这是最低花费的白富美装扮还能约炮278--God, this is from storage. I haven't seen it in years.天哪这是从仓库搬出来的好多年没见过了279--Wow, you had all these closets,哇你有这么多衣柜280--And no one in your family is gay?而你家却没有人出柜?281--look! It's the louie the xvi I used to have in my playroom.瞧这是我游戏间里路易十六时期的柜子282--My cousin peter and i Used to climb in here我表哥Peter跟我经常爬到里面去283--and play french revolution.玩法国大革命的游戏284--I'd be Marie Antoinette, And he'd help me我扮作玛丽皇后他帮我285--Put my hair up in a high chignon.把头发梳成高高的发髻286--Oh, now I'm feeling bad for his wife.哦真同情他的老婆287--So where do you think the cup is?你觉得奖杯在哪?288--let's look Over there.到那边瞧瞧289--Oh, this is from the summer house.这是从避暑别墅拿来的290--Max, you know the expressionMax 你听过那句话吧291--" Born with a silver spoon In your mouth"?"含着银调羹出生"?292--This is mine.这个就是我的293--Miss, do not handle that.小姐请不要碰294--I'm asking you To put it down right now.请立即放回去295--Hey, you might wanna relax the attitude.嘿你态度放尊重点296--You really think my friend Jennifer Love Hewitt,你觉得我朋友詹妮弗·洛芙·休伊特297--International movie and lifetime channel superstar,作为一位国际影星一位超级巨星298--Is gonna steal a used spoon?会去偷个用过的调羹?299--Sorry, I didn't recognize you.不好意思我没认出来300--Now I see it.对不起请随意看301--I thought I was Zooey Deschanel.我以为我是佐伊·丹斯切尔302--eh, six of one.都差不多啊303--All you hollywood brunettes look alike.你们好莱坞的黑发美女都长得一个样304--The auction is starting, ladies and gentlemen.拍卖马上开始女士们先生们305--Hi, max.嗨Max306--I'm so excited to be here.来到这儿我真是太高兴了307--Oh, hello, caroline.哦嘿Caroline308--Sophie, I apologize for the other day.Sophie 我为那天的事道歉309--I was really tense, and I didn't mean it.我当时紧张过头了我不是故意的310--I think you have a unique sense of style.其实我觉得你穿衣服很有自己的风格311--You do so much with so little fabric.衣料那么少你都能穿出品味来312--I do...当然...313--And I see you took my advice and got polish vogue.看来你确实接受了我的建议看了波兰版的《时尚》314--How nice is this?这多好啊315--We are finally On a romantic date.我们正在约会呢316--We just came from lunch at rainbow room,我穿着我最好的飞乐运动服317--And I'm wearing my best fila tracksuit.刚刚一起去彩虹餐厅吃了午餐318--Yah, now, he's going to buy me something golden.是呀现在他准备给我买点金货319--Yah, I want to be covered in gold.没错我喜欢金光闪闪的320--I want a golden shower.给我整个镀一层金吧321--Let's see. If I was a loving cup,想想我要是奖杯322--Where would I be?我会在哪呢?323--Some place with a lot of cash shoved up inside you.在一个有大堆钞票可以让你吞下肚的地方324--How much do you think is in there?你觉得能有多少钱?325--Well, let's see. the wooden base of the cup嗯算算奖杯的木底座326--Is about this big, and I know you can get 20,000有这么大要知道一个Altoids糖果盒327--In an Altoids tin,能装两万328--And this is about three times that size,而奖杯的体积是它的三倍329--So 60,000.六万330--$60,000?六万美元?331--That's like a million dollars!听起来感觉像上百万啊!332--So I could have $60, 000 in an hour?所以待会儿我就能有六万美元?333--Well, we. We could have it.嗯我们我们会有334--Did I say i? How weird.我说了"我"吗? 不会吧335--And sold.成交336--Wow, you're getting everything.哇所有东西都被你拍下来了337--Yes, we are.是啊我们喜欢338--Aren't we, miss pickle?对吧Pickle小姐?339--I'm Hamish Mcdonough, by the way.我叫Hamish Mcdonough340--Oh, I'm max, and this is my friend Katie Holmes.哦我叫Max 这是我朋友凯蒂·霍尔姆斯(阿汤哥前妻)341--We won't speak of it...本来不该说的...342--But I just have to say: Well done!但是我还是想说: 做得好!(指与汤姆克鲁斯离婚)343--And if you ever need anything, Don't hesitate.如果你需要什么别客气344--Oh, you have your own shop?哦你自己有开店啊?345--"Just the two of us" Antiques."只有我俩"古董店346--Is that you and miss pickle?是指你和Pickle小姐?347--No, dear, I'm not insane.不亲爱的我没疯348--Next item for auction:下一件拍卖物349--A 19th century ivory and gold bedside table,19世纪的黄金镶边象牙桌350--Oh!喔!351--Oh, say it again.哦再说一遍352--This is highly unorthodox, But I shall repeat the item.这不合规矩不过我再说一遍353--A 19th century gold and ivory Bedside table...19世纪的黄金镶边象牙桌354--I'm a very lucky man, yes?我真"幸福" 对吧?355--we start the opening bid on this item这件物品356--At $50, 000.起拍价5万美元357--I'm out.我放弃358--- 50, 000. - Here.- 5万- 这里359--Do I hear 60, 000?有人出六万的吗?360--- 60, 000! - 60, 000 over here.- 六万! - 这边叫价六万361--Do I hear 70, 000?有人出七万吗?362--- 70, 000. - Do I hear 80, 000?- 七万- 有人出八万吗?363--yes, you do!没错有的!364--80, 000 going once, Going twice,八万一次两次365--Sold.成交366--Hamish, you killed it.Hamish 你拿下了367--Yolo!那是!368--And the next item up for bid下一件拍卖品369--Is a silver- plated tin loving cup,是一件锡质镀银奖杯370--Property of Caroline Channing.曾是Caroline Channing的财产371--How much do you think this is going to go for?你觉得这玩意儿值几个子儿呀?372--Kitsch is always a wild card, but it has no real value.这玩意儿又土又俗一点都不值钱373--No real value? Please.一点儿都不值钱? 拜托374--I won that when no one thought I could.这奖杯是在大家都不看好我的情况下赢得的375--I jumped 14 hurdles in the rain with walking pneumonia.我顶着肺炎在雨里跳过了14个障碍物376--It's worth something.这东西意义非凡377--Yeah, 'cause it has money in it.那是里面可是有白花花的银子啊378--We start the bidding at $50.我们的起拍价是50元379--50.我叫50380--51.我叫51381--Sir, it's in increments Of $10.先生每次加价是十美元起382--Then, I'm out.好吧我退出383--Sorry, the rainbow room really sucked me dry.真抱歉那家餐馆把我的钱包彻底榨干了384--Hm, guess what else is pretty dry right now?知道还有哪里也干了吗我现在一点"兴致"都没385--Do I hear 60?还有人叫价60的吗?386--60.我叫60387--What are you doing? You said it had no real value.你脑子秀逗了吗? 你不是说这东西不值钱吗388--I know, But wouldn't it be camp我知道啊但是你不觉得389--to see miss pickle taking a bath in that看着我的狗狗在里面洗澡390--for my christmas card?是最棒的圣诞礼物吗?391--Do I hear 70?有人叫价70美元吗?392--My cup is not a puppy bath.我的奖杯可不是给你家小狗做澡盆的393--- 70. - 80.- 我叫70 - 那我叫80394--Back out now, ladies. I'm a paddle bitch.别跟我争了女士们我可不是好惹的395--Well, I'm a bitch bitch. 100.你以为我们是省油的灯吗我叫100396--- 125. - 150.- 我叫125 - 我叫150397--- 175. - Hamish came to play.- 我叫175 - Hamish和我们杠上了398--So did we, I broke my hymen getting that thing.谁怕谁为了赢得这奖杯我连处女膜都赔上了399--Is that why it's called a loving cup?这就是它成为你的"爱杯"的原因?400---200. -I have 200.-200 -有人叫价200401--Do I hear 225?还有加价225的吗?402--Look, Hamish.听着Hamish403--I know you have no interest in what I would normally我知道你对我即将使出的胸器404--offer you to get what I want.不感兴趣405--Don't be so sure. I was bisexual till I was 62.你知道个啥老子62岁的时候还是个双性恋呢406--Look, Katie Holmes really wants this,凯蒂·霍尔姆斯真的很想要这个407--and she's been through a lot.而且她已经心力交瘁408--True. It's yours. I'm out.确实是杯子是你们的我退出409--200 going once, going twice.200元一次200元两次410--- Sold. - Yes, I'm rich!- 成交- 棒透了我有钱啦!411--Did you just Say "I'm"?你刚才是说"我"吗?412--I think you're hearing me wrong.你肯定是听错了413--Okay, before we use all this money on the business,好吧在我们用这些钱大展宏图之前414--We should take a vacation. How 'bout it?我们去度假放松一下你意下如何?415--You, me, Chestnut, jet skis.你我再带上小栗子去开水上摩托416--Okay, here we go.好吧我们打开看看417--No, no, no. Don't open it now.不不不现在别打开418--There are cameras here.这里到处都是摄像头419--We can just go over there and open it我们到那边再打开吧420--Right next to that thing where you去那个柜子旁边吧421--and your little queen cousin Played dress-up.你以前和女王表亲在那边玩过家家422--Seriously, how could I not have known that?说真的我怎么当时那么呆呢?423--When we played Cowboys and indians,我们玩牛仔与印第安人的游戏的时候424--he played the indian's makeup artist.他就扮演在我身上画画的印第安化妆师425--I have to say, Max, It'll be nice我不得不说Max 这真是太好了426--to have some money again, but what's really nice我们又能有钱了但是最重要的是427--is that now you see who my father is,你见到了我爸爸428--A man who, despite all of his flaws,虽然他犯了很多错误429--never stopped thinking about what he could do但是他一直竭尽所能430--to take care of his little girl.为女儿的未来做打算431--It's empty?里面是空的?432--Son of a bitch.混蛋433--Martin, we just have one question.Martin 我们有个问题434--Where's the money?钱在哪里?435--I'm sorry, what?抱歉你说什么?436--Where's...the money?钱... 在哪里?437--What?什么?438--She's asking where the money is.她问你钱在哪里439--Oh! Uh, what money?哦! 什么钱?440--The money in the cup, daddy.就是奖杯里的钱老爸441--The money you hid in the cup that was supposed to be就是你藏在奖杯里让我将来可以用的钱442--For my future? Where's my 60 grand?我的六万块钱哪里去了?443--Which, for anyone who might be watching my lips,也许有人正在读我的唇语444--We were going to give all to charity.我想说我们会把钱捐给慈善机构445--Sweetheart, why do you think I would hide money,宝贝为什么你觉得我会藏钱呢446--besides the fact I'm here for hiding money?再说了我进这里就是为了躲债的447--Well, that might have been my fault.好吧那是我搞错了448--No, it's not her fault, daddy.不这不是她的错老爸449--It's yours.是你的错450--You were supposed to take care Of me, and you didn't.本应该由你照顾我可是你却没有451--You didn't think about me at all,你根本没有替我着想452--And it's not just me. You hurt a lot of people.而且不只是我你伤害了很多人453--Do you ever even think about them?你有为他们想过吗?454--Yes, I do.是的我想过455--Now, every day,我每天都在想456--but I also think about what I did to you但是我更愧疚的是我没法照顾你457--Every day, all day.每一天每一夜458--I mean, back then, when I figured out a way回想过去当我天天想着459--to get free money, all I could think如何骗到更多的钱我那时候460--- about was the money. - I hear that.- 心里只有钱- 我听到了461--but I really did wanna give you something但是我还是希望能给你留点什么462--For your future, sweetheart,为了你的未来宝贝463--which is why I asked max to make sure所以我才叫Max一定要帮你464--that you got that cup.拿回你的奖杯465--And I know it's only tin, but it's the most valuable thing我知道这只是个锡制品但这是我能给你留下的466--I could give you, because it'll remind you最珍贵的东西因为它会提醒你467--that no matter how hard the circumstances,无论环境有多艰难468--You could get over any hurdle,没有跨不过的坎469--even the ones I put in front of you.即使那道坎就是我470--Okay, well, we should go. Our time's up.好了时间到了我们得走了471--- yeah, but... - What? You just got here.- 好的但是... - 什么? 你才刚来啊472--Well, I think I'm done for today.想今天就到这儿吧473--Boy, I've dreaded the day you looked at me like this.我一直害怕着有一天你会用这种眼神看着我474--Now that it's here, It's even worse.而此刻就在这里感觉更痛心475--I only hope that one day我只希望有一天476--You could look at me again你可以用那天赢得奖杯的477--the way you did The day you won that cup.那种眼神再看着我478--I love you, honey.我爱你我的宝贝479--I love you too, daddy.我也爱你爸爸480--Oh. Sorry.哦抱歉481--You meant her.你指的是她482--See you next week?下礼拜再来看你483--Wow, having a father is rough.有个老爸也真是烦恼484--- Are you okay? - I will be,- 你没事吧? - 我没事485--because despite what everyone else may think,无论别人怎么想怎么看486--he's not just a thief. He's my father,对我来说他不是一个坏人他是我爸爸487--And I love him.而且我爱他488--Look, if it's any consolation, I now see如果这么说能安慰到你489--how that could've happened to him.我终于见识到他的本领490--I'm not condoning it, but I see我并不是为他开脱491--how people can get caught up,但我知道他是如何骗尽天下人492--'cause I am pissed as hell that next week现在真是气死个人493--I won't be riding a horse who's riding a jet ski.姐下周不能骑坐着摩托艇的马儿了2 Broke Girls S02E02。
broke的用法和固定搭配
broke的用法和固定搭配"Broke"的用法和固定搭配一、什么是"broke""broke"是一个形容词,在英语中通常表示人没有钱,财务状况糟糕的意思。
这个词的起源可以追溯到1700年代,最初意味着“粉碎”或“打破”,后来在19世纪扩展为表示财务上破产或一文不名的状态。
二、描述财务困境1. "Broke"常用于描述有关经济拮据和穷困的情况。
例如:“他失去了工作后变得一无所有,变成了一个一贫如洗的人。
”2. 另外,“broke”也可以用来形容某人暂时缺钱或陷入经济危机。
例如:“我这个月忘记付水电费,结果现在我手头真的很拮据。
”三、与名词搭配使用1. "Flat broke": 这个短语表示一个人真的没有任何钱了。
例如:“他赌光了所有积蓄,现在他一文不名。
”2. "Broke student": 这是指那些大学生们因为学费和生活费等原因导致资金紧张而感到困窘。
例如:“很多大学生都会体验到成为一名"broke student”的感觉。
”3. "Broke as a joke": 这个俗语用来形容某人的经济状况非常糟糕。
例如:“他的生意失败了,现在他穷得连笑都无法开出来。
”四、常见动词搭配1. "Go broke": 这个短语表示一个人或一家公司因为财务问题而破产。
例如:“不幸的是,他投资失败后公司走向了破产。
”2. "Leave someone broke": 这个表达方式表示某人把另一个人的财务处于困境或空虚状态。
例如:“他被前妻索要大量赡养费后陷入经济困境。
”3. "Broke down": 这个动词短语通常指机器或车辆因为故障而停止工作。
例如:“我的汽车上周在高速公路上突然抛锚了。
”五、描述心理状态1. "Broke hearted": 这个短语表示某人因失去所爱之物或面对丧失而感到愤怒和绝望。
初中英语作文:《破产姐妹》精神 The Spirit of Two Broke Girls
初中英语作文:《破产姐妹》精神 The Spirit of TwoBroke GirlsI like to see American TV series so much, because not only the plot attracts me so much, but also I can learn the English spoken language. Recently, I fall in love with Two Broke Girls, it is so funny and makes me laugh happily. Besides the humorous plot, I am also inspired by the characters’ spirit. Though the two girls are poor and work as the waitress in the small restaurant, they never give up their dreams. They make the plans for their dreams, even they meet all kinds of difficulties, they are still positive about their future. I learn things from them, I keep the positive attitude towards life.我很喜欢看美剧,因为不仅剧情很吸引我,而且我也能学到英语口语。
最近,我爱上了《破产姐妹》,这个剧很有趣,让我捧腹大笑。
除了幽默的剧情,我也受到了人物精神的鼓励。
虽然这两个女孩贫穷,在一件小餐馆里面做服务生,但是她们从来没有放弃梦想。
她们为梦想做了计划,即使遇到各种各样的困难,仍然对将来乐观。
我从她们身上学到了东西,对生活保持乐观向上的态度。
brokegirls破产姐妹介绍.ppt
GIRS
Brief Introduction
• 2 Broke Girls is an American
television sitcom that debuted on CBS during the 2011–12 television season. The series follows the misadventures of roommates Max (Kat Dennings) and Caroline (Beth Behrs), both financially poor, and their efforts to start a cupcake business in the Williamsburg area ofBrooklyn, New York. The first episode aired
Earl
• the cashier at the Williamsburg Diner, an elderly former jazz musician. Max is very close to him, frequently claiming she wishes he was her father.
Eight months ago he bought it from the Russian mob. Clientele
used to be all eatern bloc criminals and crack bitches, but then he took ie over and ruined it.
Max Black
• one of the waitresses at the Williamsburg Diner. She's a poor working class girl who has had a rough childhood and current adult life, riven by genuine poverty and a childhood raised by a mother who was usually absent and was dangerously incompetent when she was around. Han initially allowed her to sell homemade cupcakes in the diner, which led to Caroline's idea to go into the cupcake business.
2 Broke Girls(破产姐妹)第一季 中英文剧本字幕
2 Broke Girls S01E011--快乐学英语2--看电影学英语看美剧学英语3--十二四十一号桌上菜Pick up! Tables 12, 4, 11.4--来了Got it.5--等你丫有空...Hey, when you get a second,6--麻烦把淫眼从我奶上移开stop looking at my boobs.7--麻烦一下Excuse me.8--服务生Waitress?9--小二Dude?10--您好请问要点什么Hi, what can I get ya?11--我们要...We need some...12--看了会不爽吗Is that annoying?13--觉得对方又欠扁又无礼吗Is that obnoxious and rude?14--你工作时有人这么弄你Would you find it distracting if someone did that to you15--你会觉得烦吗while you were working?16--哎呀忘记你没工作了抱歉Oh, you don't have a job. Sorry.17--靠伙计她完胜呀Damn, dude, she burned you.18--别搞错了小痞子No, hipster.19--别以为我跟你是一国的Do not think we're on the same team.20--咱俩到死都不是同路人We have nothing in common.21--姐戴帽子挡酷寒I wear knit hats when it's cold out.22--二货戴帽学酷玩[乐队]You wear knit hats cause of Coldplay.23--你的纹身是想气死你爹You have tattoos to piss off your dad.24--我爹压根不知他是我爹My dad doesn't know he's my dad.25--最后And finally,26--你觉得you think...27--一声穿云指我千军万马来服务this is the sound that gets you service.28--要我说I think...29--一声穿云指我如瀑下阴也干枯This is the sound that dries up my vagina.30--那位俄国服务生呢怎么不见了The other waitress disappeared, the Russian one. 31--我们想要山葵酱We need horseradish.32--拜托您了Please.33--妹妹真乖这样才有礼貌嘛That, ladies, is how you treat a waitress.34--宝莲娜Paulina!35--爽爽死了Oh, so... so good, oh...36--抱歉不知道你在休息Oh, sorry, I didn't realize you were on break.37--我要山葵酱I just need some horseradish.38---给-收到- Here. - Oh, cool.39--请问服务生去哪了Excuse me, where's my waitress?40--她马上来[高潮]She's coming.41--厄尔Earl.42--厄尔Earl!43--我做了你最爱的红丝绒蛋糕I made your favorite, red velvet.44--我的蛋蛋妹给我带来了小蛋糕My little cupcake brought me a cupcake.45--我还是把钱给你吧Let me pay you for that.46--不用我请客Oh, no, no. It's on the house.47--你生日嘛It's your birthday.48--过完生日要几岁了啊How old are you gonna be?49--七十五岁75.50--厄尔你要小个三岁咱俩就成了Oh, Earl, if you were just three years younger.51--麦克斯麦克斯大新闻Max, Max, big news.52--新老板炒了俄国妞宝莲娜The new boss fired that Russian waitress, Paulina.53--大胸金丝猫被发现其实是个死间谍Turns out chesty Kournikova was Vladimir Puttin' it out. 54--早安我带了你的工资来Hello today. I have paycheck for you.55--我有话问你你炒了宝莲娜吗阿憨I need to talk to you. You fired Paulina, Han?56--我已经不叫李憨了I am no longer Han Lee.57--我取了新的英文名字I have new American name58--好适应新时代"得"社会to go with changing neighborhood.59--是新时代"的"社会To go with the changing neighborhood.60--移民考试的时候别又说错了You need to remember this for your immigration exam.61--行好适应新时代"的"社会Correct. To go with the changing neighborhood.62--小笼Bryce?63--你改名叫李小笼啊Your name is Bryce Lee?64--等等等一下Wait, wait, um, um, um...65--别再招新人来了好吗Don't hire a new waitress, okay?66--反正活儿总是我全包I've been doing all the work anyway,67--让我多拿一份工资补贴家计吧and I really could use the extra money.68--你需要帮手You need help.69---不用-谁都需要帮手- No, I don't. - Everyone need help sometimes.70--我不用我当了一辈子的侍应I don't. I've been waiting my whole life, okay?71--在餐厅酒吧都做过侍应I've waited on tables, I've waited in bars,72--甚至在家等验孕结果I've waited on home pregnancy tests.73--[Waited: 等待侍应一词多义]74--我已经雇新人了I already hire new waitress.75--她以前在曼哈顿顶级餐厅工作过She work in all top restaurants in Manhattan.76--我都把宝莲娜的制服给她了I gave her Paulina's uniform.77--李先生有点事情想问问Mr. Lee, not to complain,78--这件制服好像有人穿过了呢but I think someone wore this uniform before me,79--而且是刚刚才穿过like right before me.80--可不可以帮我换一件全新的呀Is it possible that I could get another one?81--换件没这么湿漉漉的Maybe one that's a little less moist.82--另外我的肤色跟黄芥末色不太搭Also this mustard color doesn't really go with my skin tone,83--跟芥末渍也不搭neither do the mustard stains...84--跟这各式污渍异味更是不搭And these various other stains, and smells.85--白白的是蛤蜊浓汤渍吧...I hope that's clam chowder.86--所以So...87--为了大家I think it'd be better for everyone,88--以及我的免疫系统着想including my immune system,89--我就穿自己这身就好了if I just keep on wearing what I'm wearing,90--那件就省了我这身可是香奈儿and not the apron,'cause this is chanel.91--感谢聆听So thank you,92--本小姐要上岗啦and let's waitress.93--这娇娇女明显就是Whatever that is,94--来错地方打错工了it does not belong in this diner.95--她应该去演电视It belongs in a show on Bravo.96--她是金发妞金发闪闪But she blonde, hair so shiny,97--有助财源广进啊good for business.98--你都去哪找到这些歪瓜裂枣的啊Where do you even find these people?99--俄罗斯妓女再前一位还是吸毒妹The Russian hooker, the one before that was a meth addict.100--你去训练她我可是老板You train her, I am boss.101--老板中的老板Da boss.102--好那你先去命令她穿上制服Fine, but make her wear the uniform.103--真不能让吸毒的回来吗Are you sure we can't get the meth addict back?104--她是毁尸灭迹打扫神人呢She was really good at cleaning.105--可她吸毒到牙掉光了But her teeth fall out.106--你也太以貌取人了吧You are really judgmental, you know that?107--我就说一回仔细听I'm only gonna say this once, so pay attention.108--我是卡洛琳你叫麦克斯对吗I'm Caroline, by the way. And you're Max?109--先别建立感情Don't get attached.110--这间威廉伯格餐厅老板是李憨This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee,111--最近刚改名叫李小笼Who just changed his name to Bryce Lee,112--他应该是患了不被当笑话会死的病because I guess he wants people to take him even less seriously.113--八个月前他向俄国黑帮顶下这餐厅Eight months ago he bought it from the Russian mob. 114--以前客源通常是东欧小流氓吸毒妓女Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores,115--他顶过来之后客源就跑光了but then he took it over and ruined it.116--哟性感辣妹Hey, sexy woman.117--今儿个性感动人啊You look so pretty today.118--美得我差点忘了你是悍妇了You look so beautiful, I forgot how bad your personality is. 119--承蒙夸奖奥列格Thanks, Oleg.120--嗨芭比小妞Hey, Barbie.121--他是奥列格That's Oleg.122--他将会不停地用烂招泡你He will hit on you aggressively and relentlessly.123--他的自信多到爆棚He doesn't realize he looks like that,124--可惜我没多余的善心点醒他and I don't have the heart to tell him.125--小姐可以给份菜单吗Miss, could we have some menus?126--当然Oh, sure.127--不要微笑Don't smile.128--你拉高服务标准我就得跟上Cause it raises the bar, and then I have to smile,129--那样太累人了and I can't be doing that.130--微笑又累人又有害健康It's exhausting and I have a bad back.131--那是我的恋人厄尔That's Earl, we're in love.132--别跟他多讲话Do not talk to him,133--除非你想显得更"白"痴unless you want to feel whiter than you already are.134--还有那块污渍Oh, and that stain?135--其实是男人"精"华Not clam chowder.136--去把番茄酱连一起Go marry the ketchups.137--"联姻"起马上好Marry the ketchups. I'm on it.138--"联姻"完弄离婚吧Okay. Now divorce the ketchups.139--停停停Stop! Stop! Stop!140--让番茄酱离婚纯属我鬼扯There's no such thing as divorcing the ketchups.141--你压根就没当过服务生对吧You've never waitressed a day in your life.142--我真的做过Yes, I have.143--看完你这出You expect me to believe you144--奇葩的演出后鬼才信你after watching that whole Temple Grandin routine?145---我去跟老板检举你-别求你了- I'm telling Lee. - Okay, okay,146--我的确稍微美化了我的简历I may have enhanced my resume.147--美化你当参加巴黎时尚展啊Enhanced? What, are we in Paris?148--求你了我真的很需要这份工Please, I really need this job, okay?149--我们家一无所有了We lost all of our money.150--我的信托基金被拿去支付律师费My trust fund was taken for legal fees.151--老爸又入狱了My dad is in jail.152--干嘛难不成你是马丁·钱宁的女儿啊What? What are you, Martin Channing's daughter? 153--报纸在哪Where's the paper?154--马丁·钱宁Martin Channing?155--骗光整座城的人是你老爸The guy who ripped off the entire city is your father.156--他只跟我们说今年生意挺好He told us we were having a good year.157--你是卡洛琳·钱宁You're Caroline Channing.158--你可是亿万富翁You're like a billionaire.159--曾是曾是亿万富翁Was. Was a billionaire.160--所有资产都被冻结了全没了They froze all our assets, everything's gone.161--我只能拿几样东西走I only have what I could grab,162--可我全拿了没用的东西and I grabbed all the wrong things.163---你认识总统吧-见过- So do you know the president? - I've met him.164---他很性感吧-他就是个总统- He's hot. - He's the president.165---你去过瑞士吧-去过- Have you been to Switzerland? - Yes.166---你有马吗-有- Do you have a horse? - Yes.167---认识帕丽斯·希尔顿吗-不认识她太老了- Do you know Paris Hilton? - No, she's a hundred.168--麻烦一下两杯热巧克力Excuse me, uh, two hot chocolate, please.169--马上好Comin' up.170--让我来吧Let me do that, please.171--我学东西可快了I'm a really fast learner.172--沃顿商学院毕业I went to Wharton business school.173--SAT考了两千三百分I got 2,300 on my SAT.174--那你做得出热巧克力吗Can you make a hot chocolate, or not?175--搞定Nailed it.176--小费均分把你的拿来We split the tips. Give me yours.177--比我预计的好多了You did better than I thought you would.178--我刚想到了一个Listen, tonight I thought of a way179--赚外快的办法we could make some extra money.180--那些红丝绒蛋糕They've totally underestimated the price181--定价实在低的离谱point on those red velvet cupcakes.182--在曼哈顿这至少卖七块In Manhattan the asking price is at least seven,183--我们就卖七块赚价差中饱私囊so we could sell them for seven, and then pocket the difference.184--难道你不觉得有什么不对吗Nothing about that sounds wrong to you?185--做蛋糕的傻子定价这么低It's not our fault that the idiot who makes the cupcakes186--又不是我们的错doesn't know their worth.187--我就是做蛋糕的那傻子I'm the idiot who makes the cupcakes.188--我才知道嘛New information.189--这肯定不行That's stupid.190--谁会花七块买我的蛋糕啊No one would pay $7 for one of my cupcakes.191--你确定吗看这...Really? 'Cause...192--果然有遗传你爸弄钱的基因啊Well, at least we know you're not adopted.193--你怎么会沦落到来布鲁克林打工So how'd you even end up in Brooklyn?194--我去招工网站Oh, I went on .195--输入上东区的人[富人区]Typed in "place where nobody196--这辈子绝对不会去的地方from the Upper East Side would ever go, ever,"197--就出现这家店了and this diner came up.198--这里治安差穿高级皮衣You can't wear a fancy leather jacket outside199--铁定会被抢in this neighborhood.200--反着穿露出丑的那面You have to turn it inside out.201--皮草算了再翻回来吧Fur. Cool. Turn it back.202--你住哪儿呀So where do you live?203--我家大宅被银行没收查封了Our townhouse was taken and bolted up by the bank, so... 204--我需要表达一下同情吗Is this where I'm supposed to feel sorry for you?205--我是不想逼你啦I mean, I don't want you to,206--不过正常的好人都会同情的but just so you know, a well-adjusted person would.207--我是没同情心的坏人I'm dead inside.208--是人都看得出来You make that pretty obvious.209--好吧我要去市中心的朋友家了Anyway, I'm just gonna stay in the city with a friend. 210--我就住附近I live a couple of blocks that way.211--我照理该陪你走去地铁站的I'd walk you to the subway,212--不过我真的没这么好心it's just that I don't want to.213--完全理解Got it.214--就这样吧Okay.215--罗比Robbie!216--放这么大声干嘛呢Why is the music so loud?217--现在都凌晨三点了It's 3:00 in the morning.218--对不起嘛I'm sorry.219--原谅你吧你们在干嘛呢It's cool. So what are you doin'?220--乐队在练习呢The band's practicing.221--怎么没看到乐器呢But you're not playing any instruments.222--这是我们独门秘技Yeah, that's how we practice.223--听着别人的音乐We, like, listen to other good music,224--然后在自己脑海演练and play it in our head.225--这好比不能弹的秘密It's like the secret.226--是吗我也有个秘密要跟你们说Well, I have a secret for you guys.227--给我滚出去Get out!228---伙计们先走吧-好的- Uh, you guys better go. - We should go.229--抱歉了我还得做小蛋糕呢Sorry guys, I still have to make the cupcakes.230--干嘛自己做去店里买一个不就得了Cupcakes? For why? You can just buy 'em at the store.231--起来再做吧宝贝现在是滚床单时间You can do that in the morning, babe, come to bed.232--不行我明早十点要到市中心No, I can't. I have to be in the city by 10:00.233--好吧给你三分钟Fine. You can have three minutes.234--好吧看在八块腹肌的份上给你八分钟Fine, you can have eight, one for each ab. 235--关门请注意Stand clear of the closing doors.236--太好了死前心愿又完成了一样Well, I can cross that off my bucket list.237--我有电击棒I have a taser!238--天啊Oh, my God.239--真是万分抱歉I am so sorry.240--我以为这只是粉红小电棒I didn't think it would hurt so much. It's pink.241--我都要被电成炭粉了It didn't feel pink.242--我刚真不知道是你I didn't know it was you.243--我还以为自己被人强奸了呢I thought I was being raped.244--摸你的手算个屁强奸啊That's not what rape feels like.245--昨晚...你是在地铁上睡的吗Did you... did you sleep on the subway?246--我没地可去I had nowhere else to go,247--又不敢睡大街上and I'm too afraid to sleep outside on the street.248--天啊还真是娇生惯养God, you're spoiled.249--下一站格林中心Next stop, Greenpoint.250--快拿好你的行李Ugh, get your stuff, come on!251--我带你去我家吧快点I'll take you to my place, but hurry.252--我要三十分钟内赶回市中心Cause I have to be in the city in 30 minutes.253--要打给我哦Call me.254--天啊你家进贼啦Oh, my god, you've been robbed!255--我家本来就这样This is how it always looks.256--天啊你家真不错Oh, my God, totally cute!257--好了我四点回来All right, I'll be back at 4:00,258--然后我们一起上班and we can go to work together.259--卫生间卧室Bathroom, bedroom,260--睡到四点才醒的男友院子boyfriend sleeps till 4:00, yard.261--你还有个院子Oh, you have a yard.262--感觉是放松吸毒两相宜的好地方Looks like a really nice place to relax and do crack.263--那可不It is.264--我得走了不然我打工要迟到了I gotta go, I'm gonna be late for my other job in the city. 265--你打两份工吗You have two jobs?266--对还给一个曼哈顿社交女王看孩子Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva.267--现在又多了一个Now I have a set.268--抱歉来晚了Sorry I'm late.269--谢天谢地你终于来了Oh, thank God you're here,270--宝宝身上有一股地下臭水沟的味儿there is a bridge and tunnel smell over by the babies 271--快把我熏死了that's stressing me out.272--应该是要换尿布了Their diapers probably need to be changed.273--又要换啊我肯定上午保姆才换了Again? I swear, the morning nanny just did that.274--当妈可真不容易Motherhood is for reals.275--麦克斯我的推特密码是什么Max, remind me, what's my Twitter password?276--"推特密码"Twitter password.277--对啦Yes!278--嗨布莱德安洁莉娜Hi, Brad. Hi, Angelina.279--麦克斯你也是家人我有话想跟你说Max, I need to tell you something because we're family.280--先给我拿瓶常温的水Now get me room temperature water and come over here.281--我们是钱宁骗局的受害者We are victims of the Channing Ponzi scheme.282--我大卫还有布莱洁莉娜Me, David, and Brangelina.283--你们损失了多少How much money did you lose?284--握紧我的手Hold my hands.285--分毫未损Nothing.286--不过吓死人家了But it really scared me.287--帮我打开吧Open that?288--你认识卡洛琳·钱宁吗So do you know Caroline Channing?289--不认识她什么都没有了No, but she lost everything.290--她一分钱都没有了She has no money.291--你能想像没钱的滋味吗Can you imagine having no money?292--我是指穷的连钱都没有了I mean, you wouldn't even have any money.293--金句快发推特啊You should twit that.294--树倒猴孙散墙倒众人推And no one will even talk to her.295--据说她为了找安身之地I heard she went to six different friends' houses296--去敲了六个朋友的家门for a place to stay,297--可他们都假装不在家and they all had to pretend they weren't home.298---这太过分了-对啊- That's not cool. - Yeah.299---真是不幸-对啊- That's really sad. - So sad.300--听的都心碎了Breaks my heart.301--当妈带孩子人都多愁善感了I guess motherhood has really opened me up emotionally. 302--麦克斯我想抱抱我的宝宝Max, I need to hold one of the babies,303--帮我抱个过来bring me one.304--我要另一个这个是次品No, the other one. That's not the good one.305---你好-你好- Hello. - Oh, hi.306--抱歉吵醒你了Oh, I'm so sorry if I woke you up.307---你是谁啊-麦克斯的朋友- Who are you? - I'm Max's friend.308--这话你可别跟她说Uh, don't tell her I said that.309--她要知道我自称是她的朋友I have a feeling if she heard me call her my friend,310--她会冲过来杀我she'd stab me.311--你在这干嘛呢What are you doin' over there?312--洗我的制服Just washing my uniform,313--让它变美美trying to make it a little more cute314--洗去那层污垢and a little less crusty.315--小心Oh, watch out!316--抱歉我的错Oh! Sorry, oh, my...317--你有毛巾或抹布Do you have a towel or a rag?318---之类的吗-没关系我来搞定-Or something? - No, I... I got it.319--好吧Oh, okay.320--在下罗比I'm Robbie.321--在下不舒服I'm uncomfortable.322--你害人家都湿了You're getting me wet.323--正有此意That's the point.324--你是麦克斯的男友You're Max's boyfriend.325--没关系的It's cool.326--不有关系No, it's not.327--走开卖肉男Back up, Jersey shore.328--你真可悲You're pathetic,329--而且还是被一个无家可归and that's coming from someone who's homeless330--无衣可换的人说and wearing white after a labor day.331--姐见过身材更好的And I've seen better.332--才怪你骗人No, you haven't.333--你怎么没等我Hey. Why didn't you wait for me?334--不是说好一起过来的吗I thought we were coming over together.335--我想早点来把番茄酱"联姻"起Oh. Um, I wanted to get here early to marry the ketchups. 336--今天我听说了你的惨况Listen, I heard something really upsetting about you today.337--他怎么说的说我投怀送抱吗What did he say, that I came on to him?338--"他"是指...Him who?339--没啥Nothing.340--你是说罗比对吧Him, Robbie?341--这事与我无关It's none of my business,342--但我觉得那家伙跟你配不上but you deserve better than that guy.343--对这事的确与你无关Yeah, it is none of your business.344--唉我刚刚对你起了一丝怜悯之情Ooh, I was just starting to feel sorry for you.345--我是说你可以找个更好的I'm just saying, you're worth more than that.346--是吗我该相信你的话吗What, I'm supposed to believe you about this?347--你连简历都作假The person who lied on their resume,348--还用蛋糕赚差价你就是个大骗子and lied about the cupcakes... you're a liar.349---我是想帮你啊-那好吧- I'm just trying to help. - You know what?350--既然你什么都懂Since you seem to know so much about everything,351--干嘛不带着你的沃顿学位why don't you take your wharton degree,352--跟可笑的外套找一个能收留你的地方and your ridiculous coat, and figure this all out yourself.353---麦克斯等等-瞧- Max.Max, wait. - Oh, look,354--对街的拱廊之火乐队演唱会刚结束The Arcade Fire concert just let out across the street, 355--祝你好运good luck with that.356--她会回来的吧She's coming back, right?357--这满屋子的顾客She's not gonna leave me here alone358--她不会丢下我一个人的对吧with a restaurant full of people?359--我就这么跟你说吧Let me put it to you this way.360--你就跟晚上在施瓦辛格家You might as well be a night maid361--落单的女佣一样at the Schwarzenegger house.362--要被狠操一顿了You got screwed.363---爽-太爽了- Oh. - Oh, yeah.364--爽死我了That feels so good.365--把铃鼓换来这个位置Now put your tambourine around it.366--亲爱的我回来了Hi, honey, I'm home.367--在我下班前滚蛋I want you gone by the time I get back.368--宝贝宝贝听我解释Babe! Babe, I can explain.369--你回家太早了嘛You weren't supposed to be home.370--人家说你配不上我People say I deserve better than you.371--谁那个金发妞吗Who? That blonde girl?372--她懂个屁就会瞎说She doesn't know what she's talkin' about.373--人家是沃顿毕业的She went to Wharton374--还去过瑞士呢and Switzerland.375--快看快看Yo, yo. Look at that.376--那妞儿干起活来比史蒂芬·霍金That girl is workin' harder than Stephen Hawking377--扣袖口还努力呢tryin' to put in a pair of cufflinks.378--史蒂芬·霍金有肌肉萎缩症全身只有几根手指能动379--来我来帮你Here, let me help you with that.380--我不要人帮I don't need any help.381--每个人都有需要帮忙的时候Everyone needs help sometimes.382--你们上错菜了This isn't what I ordered.383--她叫卡洛琳This is Caroline.384--她可能会下错单She may have gotten your order wrong,385--但她起码有些事情没做错but she does get some things right.386--谢谢Thank you.387--不是我要谢谢你No, thank you.388--你到底看上那家伙哪点What'd you see in that guy, anyway?389--他这里的肌肉不错He had these muscle thingies.390---那里呀-是啊- Oh,those things? - Yeah.391--我不知道那里怎么叫I don't know what those are called,392--但是好女孩看了就会意乱情迷but they make smart girls stupid.393--麦克斯Max!394--还以为今晚见不到你的小翘臀呢I thought your tight ass wasn't coming in tonight,395--我的心都快碎了and my heart broke in half.396--奥列格You know what, Oleg?397--这话我爱听I needed that.398--如果So I...399--你要找地方住的话咱俩可以当室友I need a roommate, if you wanna crash.400--真不是我说地铁都比你家干净Not gonna lie, the subway's cleaner than your couch. 401--我好像对你有些好感了I just felt myself starting to like you.402--真的吗我真觉得我们可...Really? Because I really feel like we could...403--我就知道纯属错觉I knew that wouldn't last.404--走吧Come on.405--明天我们去市里Tomorrow we can go into the city406--把你剩下的东西搬回来and get the rest of your stuff.407--全部都锁起来了Everything's locked up.408--没有一样你喜欢的东西是可以拿回来的吗What, you have nothing that you care about that we can get?409--好像还真有一样Well, there is one thing.410--居然没人拦我们真是奇了怪了The weirdest thing is that nobody stopped us.411--把它养在这里I'm gonna save a fortune,412--比养在马厩里省钱多了keeping him here instead of in the stables.413--什么时候想到这养马大计的When did you put this whole horse-in-my-yard thing together?414--这就是我I can't help it.415--只要有机可乘我绝不让它溜走I see an opportunity, and I make it happen,416--比如你的纸杯蛋糕like with your cupcakes.417--关我的小蛋糕啥事Like what with my cupcakes?418--听好了开一家蛋糕店Ready? To open a bake shop,419--只需要二十五万启动资金来all we need is 250 grand start-up money,420--租店面和买一些基本设备for the real estate, and the basic equipment...421--是嘛Yeah. Oh.422---二十五万就够了吗-对- 250 grand,that's all? - Yeah.423--我去星巴克的时候Did freakin' Chestnut here kick you in the head424--你的脑子让栗宝给踢了吗while I was in Starbucks?425--听我说完Hear me out.426--要是我们两人同时打两份工If we both worked two jobs427--一周进账两千块and made $2,000 a week,428--我们就可以在一年后开蛋糕店了we could open a cupcake business in a little over a year. 429--过去两天我们赚了三百八十七块In the past two days, we've made $387,430--这是个不错的开始and that's a good start.431--我们还能兼职别的工作赚外快呀We can make extra money at other jobs,432--比如做公关广告行政like publicists, advertising executives...433--看门运毒janitors, drug mules.434--看来得先提升你的自尊We really need to work on your self-esteem.435--所以说So...436--你的美味小蛋糕加上我的商科背景You, cupcakes, me, business background,437--我们就等于成功怎样us, success. What do you think?438--你还有匹马I think you have a horse.439--是我们有匹马I think we have a horse.440--不要爱上我Don't get attached.441--开店基金:2 Broke Girls S01E021--快乐学英语2--看电影学英语看美剧学英语3--准备好点餐了吗Hi, ready to order?4--你们有什么特色[菜]说来听听Do you have anything that's really special?5--我高中辅导员说我没有特色Not according to my high school guidance counselor.6--那我要个蔬菜拼盘I'll have the veggie plate.7--不要甜菜换甘蓝But instead of beets, I want kale.8--不要花椰菜再放点甘蓝And instead of broccoli, more kale.9--蔬菜要用蒸的I want the veggies steamed.10--色拉调料改用柠檬代替And instead of dressing, I want lemons.11--你怎么还不动笔记下来啊Don't you need to write this down?12--现在只有心情写遗书I'm afraid if I start writing that down,13--因为要被烦死了it'll turn into a suicide note.14--我猜你们都会这么点餐吧I'm assuming this table's gonna have a lot more of those requests. 15--没错看你们那帽就知道是事儿精Yes, I could tell by the hats.16--厄尔我有新东西想你尝尝Earl, I have something new I want you to try.17--正是因为这句话That's the exact same sentence18--我才会在几十年前染上吸毒的恶习that got me hooked on cocaine in the '80s.19--我说的是蛋糕的新口味啦It's my new cupcake flavor.20--女人无法抗拒的美味黑巧克力口味Delicious dark chocolate the ladies can't help but love. 21--我把它称为"黑伯爵厄尔"I'm calling it "The Earl."22--说得好I know you got that right.23--我来了Hi, I'm here.24--本来我以为要迟到了想说打个的吧I was running late so I decided to hail a cab.25--然后才想起我没带钱And then I remembered I didn't have any money on me.26--接着意识到我现在是两袖清风的穷光蛋And then I remembered I didn't have any money at all.27--所以我不辞辛苦地走来上班So I walked the whole way here.28--我家到这里才隔三条街The apartment's three blocks away.29--我知道Yes, I know.30--三条街外加十五声"哟呵妹子"那么远Three blocks and 15 "hola chicas" away.31--你不能再迟到了Well, you can't be late again.32--我够烦我每个月迟到的...I'm already worried about me being late...33--大姨妈了every month.34--在我来的路上一位无家可归的流浪汉向我讨钱On my way here, a homeless man asked me for money.35--我跟他说通常我都会慷慨解囊And I told him that I usually always give,36--但我的父亲因为非法敛财而被起诉了but that my father was indicted in a Ponzi scandal37--我们家产没了曼哈顿豪宅也没了and I've lost my family fortune and my Manhattan townhouse,38--还得在布鲁克林区朋友家的沙发过夜so I've been sleeping on a couch in Brooklyn, but,39--尽管世事无常但我还是对于in spite of it all, I'm still optimistic40--开小蛋糕店持乐观态度that you and I will achieve success41--并坚信未来将会取得成功in our exciting new cupcake business venture.42--瞧看他给了我啥And look what he gave me!43--你连流浪汉的钱都拐啊You took money from a homeless man?44--应该说是桥边的鲍勃入股投资才对I prefer to think of Bob near the bridge as our first investor.45--上菜特制三明治Pickup! Special sandwich.46--我还想到一种更妙的三明治I can think of even more special sandwich.47--你我金发长颈鹿夹一起You, me and the hot blonde giraffe.48--她破产后尊严全没了Well, she recently lost her dignity,49--搞不好她会愿意屈就so you might have a shot.50--今天好啊Hello today!51--我给你做了个名牌I have nametag for you.52--你才来第二天我就给你备好名牌了Only your second day and look, nametag already.53--这新东家当的太牛逼了As new owner, I am killing it.54--谢谢Thank you.55--上面写的是"卡洛淋"Oh, it says "Carolin."56--我叫卡洛"琳" 是"王"字旁It's Caroline. With an "E".57--我叫卡洛琳I'm Caroline.58--这新东家当的太二逼了As new owner, I am sucking it.59--你就挂着就是了Just put it on.60--不能告诉亚洲人他犯了错误You can't tell an Asian he made a mistake.61--不然等会他就去拔剑自刎了He'll go in the back and throw himself on a sword.62--谢谢你李老板Thank you, Mr. Lee.63--你可以叫我憨You may call me Han.64--勇"敢"的"心"H-a-n.65--好记不会错No trap in my name.66--我在想我们可以迈出I'm thinking we should take67--我们蛋糕事业的第一步了the first step in our new cupcake business68--就在优惠餐板上by writing "Max's Homemade Cupcakes"69--写上"麦克斯自制蛋糕"吧up on the specials board.70--不行姐的大名不能张扬No, I can't have my name up there.71--我的债主们都以为我住在西雅图呢Everyone I owe money to thinks I live in Seattle.72--哎以前西雅图是我家的呢Oh, we used to own Seattle.73--麦克斯你的名字一定得亮相Max, we've got to get the name out there.74--制造名气嘛Create a buzz.75--好棒好棒Ooh, good idea!76--赶紧开始名气大作战Let's create a buzz.77--没错要想打开市场Exactly, in order to launch--78--我是在模仿你那傻样儿I'm mocking you.79--以后别怀疑我向来都是在嘲笑你When in doubt, I'm always mocking you.80--说真的麦克斯Seriously, Max.81--这个蛋糕事业是我们的救生索This new cupcake business is our lifeline.82--能助我们走上脱贫致富的道路呀A way out for both of us.83--我还想再次感谢你让我搬进你家住And I wanna thank you again for letting me move in. 84--如果有任何事我能帮得上忙的If there's anything I can do to help you--85--是指除了招待客人以外的忙吗You mean besides starting to wait on tables?86--我是说任何能帮你平复I meant, anything I can do to help you87--和罗比分手的难过心情的事through your breakup with Robbie.88--谢了我没事Oh. Thanks, but I'm fine.89--而且现在是我们工作时间And we're working.90--你不干活我还干呢Well, one of us is.91--你确定你没事吗Are you sure you're fine?92--昨晚我听见你在哭'Cause I heard you crying last night.93--我才不哭I don't cry.94--早在两年前我就把泪腺拿去器官银行卖钱了I sold my tear ducts to an organ bank for cash two years ago.95--当时我躺在沙发上I was on the couch.96--听到你在卧室里独自啜泣And I heard you crying alone in your bedroom.97--真的吗那哭声听起来像啥样Really? What did the crying sound like?98--像这样...Like...99--我不是在哭I wasn't crying.100--那你是在干嘛...Well, then what were you d--101--哎哟那事我管不着Oh! So none of my business.102--正确That's right.103---麻烦记住这点-收到- And remember that.- Got it.104--事实上任何有关于In fact, let's just say that anything having to do105--我卧室我桌子或我生活的事with my bedroom, my tables, or my life--106--你最好都别多管闲事you should stay away from.107--界限明白Boundaries. Got it.108--而且千万不要告诉任何同事And please don't tell anyone at work。
2brokegirls破产姐妹介绍
Oleg
• a Ukrainian cook at the Williamsburg Diner.
Han Lee,
• the owner of the Williamsburg Diner. A short Korean-American who is constantly a target for jokes involving his size and lack of knowledge of American culture, among other things.
2 BROKE
GIRS
Brief Introduction
• 2 Broke Girls is an American
television sitcom that debuted on CBS during the 2011–12 television season. The series follows the misadventures of roommates Max (Kat Dennings) and Caroline (Beth Behrs), both financially poor, and their efforts to start a cupcake business in the Williamsburg area ofBrooklyn, New York. The first episode aired
Caroline Wesbox
Channing
• a new waitress at the Williamsburg Diner. She is a former rich, high society girl who lost all of her money when her father was jailed for a Ponzi scheme. She is forced to start over and becomes Max's coworker, roommate and eventual best friend. She comes up with the idea of starting a cupcake business with Max.
《2_broken_girls》的presentation
剧情介绍
•Caroline偶然发现Max有一手烤纸杯蛋糕的 绝活,立刻有了一个让两人都摆脱现状的 主意--只要她们设法筹集到足够的启动 资金,她们就能创办自己的烤蛋糕生意。 为了实现他们的梦想,她们勤奋努力互相 帮助鼓励。 •Caroline和Max的同事包括:特别喜欢和她 们调情的乌克兰大厨Oleg;75岁高龄、颇 有童心的收银员Earl;还有渴望得到每一 名顾客赞赏的饭店新老板李憨先生。
Caroline Born rich
Caroline in when she is homeless.
M ax
Dark-brown hair
C a roline
Blonde
Curvaceous [kɜ:ˈve ɪʃəs] 婀娜多姿的
Thin Well-proportioned [ˈwelprəˈp ɔ:ʃənd] 匀称的
Do you watch American TV series today?
My F a vorite A m e rica n T e le vision sitcom
剧情简介
•这部剧集描述两个身份背景完全不同的都 市女孩因为在同一家低档餐馆打工而成为 好朋友。她们梦想着开创自己的事业:蛋 糕店。只要她们能攒足25万美元! •适应能力超强的时髦女孩Max(凯特·戴琳 斯扮演)一天打两份工,其中一份是在仿 古风潮的威廉斯堡饭店当夜间服务员。精 通世故的Caroline(贝丝·比厄扮演)是一 位信托基金老板的千金,父亲的破产让她 失去了一切。为了生存,她不得不放下小 姐的尊严到威廉斯堡饭店来工作。
各位, 打起精神来。 MAX: OK, you had to bust a move, and get "the truth“ on my ass? Fine, let's go there. Han, I'm never gonna be your Facebook friend. 好吧,你是不见棺材不掉泪吗?好吧,让我送你一程。 憨,我永远的不会加你为我的脸书好友的。 HAN: Woo! Hard to hear. 万箭穿心啊。 CAROLINE: Well, I accepted you, Han. 没关系,我加了你,憨。 HAN: Yes, thank you. You make my heart sing. 谢谢你,你让我心花怒放。 Stop fighting it, just give in to it. 与其奋力挣扎,不如闭眼享受。 Waitress: Here is you bill. Caroline: Oh my god! The 200 didn't cover it. Star checking the purses. 天啊,那两百块不够付。快把钱包翻个遍! SOPHIE: OH, she stink. 噢,她弱爆了。 CAROLINE:I knew she didn't likes me, she only has eye for you. 我知道她不喜欢我,她眼里只有你的好。
2 Broke Girls 破产姐妹
2 Broke Girls 破产姐妹作者:小扬来源:《新东方英语》2014年第08期《破产姐妹》(2 Broke Girls)是美国CBS电视台于2011年首播的情景喜剧,已更新至第三季。
该剧讲述的是两个身份背景截然不同的女孩Max和Caroline从素不相识到相知相依,为梦想共同奋斗的故事。
Max是纽约布鲁克林一家小餐馆的晚班服务员,她穷困潦倒,无人陪伴,独自租住在一间破公寓里,每天打两份工以勉强维持生计。
Caroline本是曼哈顿的千金名媛,却因老爸破产并锒铛入狱而沦落到餐馆打工。
嘴利心软的Max收留了无家可归的Caroline及其宠物马Chestnut,两人从此开始了热闹而温馨的“同居”生活。
名校商科出身的Caroline在发现Max做得一手美味蛋糕后嗅到商机,便提出一个看似不切实际的梦想:合伙开蛋糕店以摆脱贫穷的窘境。
为了筹得25万美元的初创资金,Max和Caroline开始了艰难的打拼。
两人看似势单力薄,背后却不乏朋友和亲人的支持,其中包括餐馆老板Han、厨师Oleg、收银员Earl、邻居Sophie以及Caroline的父亲Martin等。
该剧在第一季首播时收视人数曾达到1920万,并于2012年拿下第38届美国“人民选择奖”(People’s Choice Awards)的“最佳新喜剧奖”(Favorite New TV Comedy)。
除去搞笑的台词和幽默的喜剧桥段,该剧能如此一鸣惊人、收视率飘红的原因主要有以下两点。
第一,两位女主角从相貌、出身、性格到价值观都迥然不同,却能发展成为闺蜜和拍档,让人不禁好奇她们之间究竟会发生什么。
第二,该剧情节始终围绕梦想能否实现的主题展开,其中不乏励志的元素,令人从中收获了很多正能量。
下面就让我们一起回顾剧中的经典台词,重温“破产姐妹”共度的美好时光吧。
1 Quotes from Season 1 Episode 7Caroline: I can make this happen, Max. For me, for you, for us. Just keep making those amazing cupcakes. And I’ll do the rest till you believe.Max: I believe ever ything you just said and that “children are the future.”背景链接:起初,Max对Caroline提出的共同创业的主意并没有多大兴趣,因为她从未受过命运之神的眷顾,也从不奢望成功。
破产姐妹 txt 字幕(2 broke girls)
[03:19.69]总有一天我们会离开这里的 get us out of here.
[03:20.99]这就是我们人生的奋斗目标 That's what we're trying to do with our lives.
[01:20.11]“我不想拿”和“擦 我才不拿”的矛盾里了 "I don't do that"and "Oh, hell no."
[01:23.44]Max 快看那边 穿西装的男女 Look overthere, Max.Men and women in suits.
[01:27.23]我们的社区真是蒸蒸日上啊 This neighborhood is definitely on the rise.
[03:33.67]嗷 Oof.
[03:35.69]就像被初恋女友又甩了一次 First girlfriend all over again.
[03:39.51]+
[03:42.96]嗨 Johnny Hey, Johnny.
[03:44.16]Max照料墙那边的生意 Max has the tables against the wall.
[00:39.21]如果你么非这么混蛋下去 If you're gonna act like an ass,
[00:40.71]我也要像对待混蛋一样对待你们 I'm gonna treat you like an ass...
TwoBrokeGirls(破产姐妹)第二季经典毒舌台词盘点(无图版)
TwoBrokeGirls(破产姐妹)第二季经典毒舌台词盘点(无图版)Two Broke Girls: 第二季经典毒舌台词盘点第一集:The hidden stashS: No, you're never gonna win, Max.M: You know, when I was born, the doctors tried to pry my dead twin sister from my hands, but I never let go. She was my first doll.译文:不,你永远都不可能赢的Max。
我出生的时候医生还想把我死去的双胞胎妹妹从我手里撬出来。
但我就是不撒手她是我的第一个洋娃娃。
C: I use the box our soap comes in as a wallet.译文:我都穷到拿肥皂盒当钱包了。
第二集:And the Pearl NecklaceS: You know, every time I come here, I'm surprised you're still open.译文:嘿!每次我来这,都很惊讶这店居然还没有倒闭M: There is no luck. There is only work译文:运气是不存在的.工作才是最真实的M: Might as well face it. You and I are on our own.译文:还是面对现实吧,我们要靠自己M: Actually the only time my mother bought milk was when my face was on the side of the carton.译文:事实上我妈唯一次买牛奶是因为我把店里的牛奶偷喝光了C: We'll get there, Max. Because you and I have something Martha Stewart and machines don't.M: Unpaid bills? C: No, each other.译文:我们会成功的Max,因为我们身上有Martha Stewart和蛋糕机都没有的特质。
介绍破产姐妹英语作文
介绍破产姐妹英语作文Title: "Breaking Bad with a Sisterly Bond: An Insight into the Hilarious and Heartfelt World of '2 Broke Girls'"In the fast-paced and often unpredictable world of television comedies, few shows have captured the hearts of viewers like the American sitcom '2 Broke Girls'. With its unique blend of humor, heart, and real-life challenges,this show has resonated with audiences across the globe, becoming a household name. Its protagonists, Max Black and Caroline Channing, embody the spirit of resilience and sisterhood, offering a refreshing perspective on female friendship and entrepreneurship.Set in a dingy diner in New York City's Lower East Side, '2 Broke Girls' revolves around the lives of Max and Caroline, two young women who find themselves broke and stranded after a series of misadventures. With no other option, they decide to pool their resources and open a cupcake business, naming it "Cupcakes" after Caroline'schildhood nickname. As the series progresses, the girls face various challenges, from managing their finances to dealing with the quirks of their eccentric neighbors and customers.The charm of '2 Broke Girls' lies in its ability to strike a perfect balance between humor and emotion. The dialogues are witty and often hilarious, with the characters delivering them with impeccable timing and delivery. The show's writers cleverly weave in pop culture references, puns, and inside jokes, keeping the audience engaged and laughing throughout. However, the humor never comes at the cost of the characters' emotional journeys, which are as compelling as they are relatable.Max and Caroline's relationship is the heart of the show. They are polar opposites in terms of personality and background, but their shared experiences and mutual support form an unbreakable bond. Max, the tough and street-smart girl, provides the practical sense and business acumen needed to keep the cupcake business afloat. Caroline, on the other hand, brings a sense of optimism and creativity,often serving as the voice of reason in Max's sometimes impulsive decisions. Together, they make an unstoppable team, facing the challenges of life with courage and humor.The show also does an excellent job of exploring the complexities of female friendship. Max and Caroline's relationship is not without its ups and downs. They argue, they fight, they even go their separate ways at times. But ultimately, they always find their way back to each other, reminding us that true friendship is built on understanding, forgiveness, and unconditional support.Beyond the humor and heart, '2 Broke Girls' also offers a commentary on the challenges faced by young women intoday's society. The girls' struggles with financial instability, career choices, and personal growth are relatable to many viewers, particularly those who are also navigating their way through life's many obstacles. The show encourages us to stay strong, to believe in ourselves, and to never give up on our dreams, even when faced with seemingly insurmountable obstacles.In conclusion, '2 Broke Girls' is not just a comedy show; it's a celebration of female friendship, resilience, and the power of dreams. Its characters, storylines, and themes resonate with audiences across the globe, making it a timeless addition to the television landscape. Whether you're looking for a good laugh or some inspiration, this show is sure to leave you feeling uplifted and hopeful.。
twobrokegirls-season3episode1
twobrokegirls-season3episode1Season3 episode1CUSTOMER: what’s new?MAX: Facebook went public, and Edward Snowden went private. Kim and kanye had a baby, so now there is another kardashian baby to not “keep up” with. Paula Deen is out, and gay marriage is in. And a teacher in California is out, for letting her student get it in. Justin bieber got a hit and run, christ brown got a hit and run. Rihana got a hit and still didn’t run. Oprah gave Lindsay $200 million. Cunnilingus gave Micheal douglas throat cancer and micheal douglas gave guys everywhere another excuse not to do that. Eygpt went crazy. Amanda Bynes went crazier. NASA checks our phones like a crazy ex-girlfriend. Texas hates woman, Florida hates black. Everybody hate everything with the exception of angelina jollie, who is totally awesome. The royal baby smiled at the queen.Caroline: see, one quick change, and we went from polyester and pitiful to powerful and proud, just like superman.MAX: Except that superman changed in a phone booth, not a stall that says, “for a good time, call Max”.Caroline: well, if u have problems with that, why did u write it?MAX: cause I didn’t have enough eyeliner to write “for interesting ti me, call Caroline”Earl: I try not to look you ladies in the chestal area. It keep things on the up and up诚实; 走上坡路.?MAX: oh earl, u are one in million, literally. Cause 999,999 men have only looked me in that area.Earl: getting back up on that horse东山再起funny howsometimes things just work out right.真是柳暗花明又一村Caroline: we are targeting the “post bars”demographic. We have no big expectation about the opening tonight. It’s the soft opening试营业. This room had an amazingtransformation. Close ur eyes, i want u to get full effect.MAX: yeh, i wanna trip u.Caroline: let me turn off the lights for more dramatic impact.Han: i cannot believe my eyes.MAX: i felt the same way when i first saw u. ?This place is like great adventure for rats. They were waiting in line to bite us. Show them ur bite marks.Caroline: you gave us space rent-free.Han: refresh my memory. I knew that learning English would come back to bite me in the ass.Sophie: i am blowing the party horn for u.Caroline:thx, but we don’t make it so big deal, it’s just a soft opening.MAX: i am still suffering from PTSD, post traumatic Sophie drama.Oleg: we got that out of our systems.过眼云烟MAX: no offense. But dating with Kate Moss is like a law in England. Everyone has to do it when they turn 21. Every day when i pass by, i think of two thing, one, i wish i had a gun, two, someday i gonna order breakfast to be delivered with one of the fancy-ass croissants. ?Caroline: you only live once~ YOLO More bad news. According to my Google alert... my phones just died, it’s just epidemic. ?It spells disaster for our new business. Or it spells success.MAX: you are moving the dead guy shrine back? let me first light a candle here for my dignity. It died here too. A womanfinally offer han a piece, and he turns it do wn. That’s the great of this window. Who knows what will happen?Caroline: we don’t have to chase business down, because we’ll be right on the street waiting for it come to us. I feel so great about all the possibilities.Season3 episode2Kickstarter is the website where strangers get money for crap that no one in the real world would invest.Today you have to do side work.Hold up girl, i have 10mins till my shifts starts. ?Hey sir, hey big manny man.Did u see that rack?See it? I have to carry it around all day.Dream scenario- horror showFebreze. 一种织物除味剂We are offering you a new phone, because the old-model phone such as yours has been degraded.Office Depot办公用品 scrolling滑动页面They are ripping again. I feel like a breeze up in my febreze.“T exting is easy with the new finger friendly keyboard.”Wow, these sample texts are getting kind of racy.“what are your phone need?”“my needs are simple. I need a phone that can draw mustache on people and occasionally will call my mom and hang up. And with good cam era. ”For $5, they will get the feeling of goodwill in their hearts. For $10, I will send them a selfie in the new pant they bought. For $20, I will send them my selfie without pants.Put your phones on vibrate.I don’t like mix business with pleasure. ?P ledge承诺支付Episode 3Stray dog/cat流浪猫vi. 流浪;迷路;偏离adj. 迷路的;离群的;偶遇的n. 走失的家畜;流浪者somebody who died in the wild will be reincarnated 转世in a cat。
乱世佳人剧本
共需要至少二十人旁白刘婷婷(播放PPT)MAMMY(MA) 老黑奴石天竹LITTLE 小黑奴杨文秀SCARLETT(SCAR) 斯嘉丽胡珊珊ASHLEY 阿希礼李沛坤MALANIE 阿希礼的未婚妻刘月GERALD 斯嘉丽的爸爸刚杨杨INDIA 阿希礼的妹妹武新宇JOHN 阿希礼的爸爸李凯CATHLEEN 斯嘉丽的好朋友徐莹莹CHARLES 梅兰妮的弟弟李玉龙THE TWINS 双胞胎男人双胞胎BULTER 白瑞德船长王佩文SECOND MAN 在大厅遇见的高德龙FRANK 思嘉妹妹的男友冯云龙SISTER 斯嘉丽的妹妹高天培需要道具:一块具有庄园字样的板子一件晚礼服,一只行李箱,一条披肩,一把雨伞,一个装盘子的餐具旁白Scarelett heard that the beloved Ashley is going to marry Malanie,she is determined to participate in the Twelve Oaks manor barbecue and show love to Ashley.So early in the morning,Scarelett began to dress.MAMMY Just hold on and suck in!抓紧了,深吸一口气(此时,斯嘉丽紧握床杆,深呼吸)(小黑奴端着饭进入)LITTLE Mammy, here's Miss Scarlett's vittles.奶妈,这是思嘉小姐的午餐SCARLETT Take it back to the kitchen. I won't eat a bite.拿回去!我一口也不吃MAMMY Y es'm, you is! Y ou's gonna eat every mouthful. 要的,小姐,你得吃你得把这些全吃了SCAR No, I'm not!不!我不吃(斯嘉丽做咬牙切齿状)MA Put on the dress.We're late already.快把衣服穿上因为我们已经迟到了-What my lamb gonna wear?- -我的小亲亲要穿什么?SCAR That.-那一件(此时黑奴拽过衣服,阻止斯嘉丽,斯嘉丽迅速抢过衣服)161LITTLE wow,so beautiful,it must be suitable for you,miss Scarlett.哇,真漂亮它一定很适合你,斯嘉丽小姐。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2 broke girls
《破产姐妹》(2 Broke Girls),
是美国哥伦比亚广播公司(CBS)于2011年9月19日首播的情景喜剧。
该剧由米高·帕特里克·金与惠特尼·甘明斯联手打造,制作公司为华纳兄弟电视。
该剧设定地点是在纽约市布鲁克林区,讲述两个身份背景完全不同的都市女孩的故事。
Max(Kat Dennings饰)生在穷人家庭,而Caroline(Beth Behrs饰)生在富人家庭。
Caroline家道中落,令她不得不去Max工作的饭店打工赚钱。
两人商量着筹集25万美元资金来共同开创新事业。
中文名破产姐妹
外文名2 Broke Girls其它译名追梦女孩、打工姐妹花、穷逼姐妹花
出品时间2011年出品公司CBS Television
制片地区美国发行公司华纳兄弟电视
首播时间2011年9月19日
导演弗莱德·萨维奇
编剧Michael Patrick King
主演凯特·戴琳斯,贝丝·比厄,加勒特·莫里斯,乔纳森·克特,马修·摩伊,詹妮佛·库里奇
集数72集(1-3季)每集长度22分钟
类型情景喜剧
上映时间2011年9月19日
制片人麦可·派翠克·金
主要奖项第38届人民选择奖最佳喜剧类新剧
角色介绍
Max Black|演员Kat Dennings
来自低下阶层的女侍应,亦为一位纽约名流作保姆,她现实主义、大胆且喜爱讽刺
别人,能烤得一手好的纸杯蛋糕。
1986年6月13日出生于美国宾夕法利亚州费城,
美国演员。
《Askmen》评选2012年99位全球最性感女人,Kat Dennings位列30。
Caroline Channing|演员Beth Behrs
落魄富家女Caroline阳光开朗又勤劳能干,受到观众们的喜爱。
1985年12月26
日出生于美国宾夕法尼亚州,演员2012年提名青少年选择奖电视剧类最佳突破女
演员,同年与主持了2014年人民选择奖颁奖典礼.。