电站专工英语培训教材

合集下载

电力专业英语第十二讲PPT课件

电力专业英语第十二讲PPT课件
f the conductor is wound into a coil of many turns of wire, the magnetic fields around the individual turns are added together to form a single, concentrated field around the coil.
Operation
Operation of a transformer is based on the fundamental characteristics of ac electrical energy. A series of causes and effects are involved, as follows:
lamination [ˌlæmɪ'neɪʃən] n. 层压,
hollow [ˈhɒləʊ] a.
; 空腹的;
pancake [ˈpænkeɪk]n. 薄饼 vt.
使平坠著陆; 使平展;
strip [strɪp]n. 去,剥去; 剥夺
; 带状地带vi. 剥光; 表演脱衣舞; 剥除;vt. 除
If the conductor is wound into a coil of many turns of wire如果导体被绕成一个多匝的线圈
the magnetic fields around the individual turns are added together to form a single, concentrated field around the coil. 单匝绕线周围的磁场被叠加在一起形 成一个在线圈周围的集中磁场。
be equal to
squared-off figure 8 8 squared正方形的;带有方格图案的;

电力系统专业英语培训资料

电力系统专业英语培训资料

电力系统专业英语精品文档发电机generator电压 voltage 母线bus 铁损 iro n loss 有功损耗active loss高压侧high side 低压 low voltage 稳定 stability 电厂 power pla nt 直流DC 开关站 switch station 并列的apposable三相故障 three phase fault 高顶值 high limited value 机端电压控制 AVR 功角 power angle 电抗器Reactor 功率因数 power-factor 功角 power-angle 无功负载 reactive load 电抗 reacta nee 上限 upper limit 负序阻抗 negative sequenee impedanee 功率因数power factor 额定rat ing 电压互感器PT 下降率droop rate 受端 receive-side 摇摆swing 刀闸(隔离开关)Isolator 励磁 excitati on 电流 curre nt 变压器 transformer 铜损 copper loss 无功损耗reactive loss 输电线 transmission line 中压 middle voltage 电压稳定 voltage stability 能量输送 power transfer 电网 powersystem 调节 regulati on 裕度margin分接头tap 静态 static(state ) 电抗 reacta nee 有功(功率)active power断路器Breaker 定子 stator 电压等级 voltage grade 档位 tap position 电导eonductanee 下限 lower limit 零序阻抗 zero sequenee impedanee 无功电流 reactive current 变比ratio 分接头tap 传递函数 transfer function 同步 synchronization 阻尼 damping 机端 gen erator term inal变电站 transformer substation 给永磁同步电机 Perma nen t-mag net Syn chro nism Motor电力系统 power system 励磁器excitor 升压变压器 step-up tra nsformer 空载损耗no-load loss 空载电流 no-load current 输电系统 power transmission system 高压 high voltage 功角稳定 angle stability 暂态稳定 transient stability 交流AC 落点 drop point 高抗 high voltage shunt (逃避)reactor 故障fault 切机 generator triping 动态 dynamic (state ) 电阻 resista nee 电容器Capacitor 电动机 motor 阻抗 impedanee 有功负载:active load PLoad 电阻 resistor 电纟内 susceptanee 正序阻抗 positive sequenee impedanee 无功(功率)reactive power斜率slope 参考值 referenee value 仿真分析 simulation analysis 框图 block diagram 保护断路器circuit breaker 无刷直流电机 Brusless DC motor异步电机 Asynchronous Motor三绕组变压器 three-colum n tran sformer ThrCI nTrans 双绕组变压器 double-colum n tra nsformer DbICIm nTrans 固定串联电容补偿 fixed series capacitor compe nsati on双回同杆并架 double-circuit lines on the same tower 单机无穷大系统 one machi ne - infinity bus system补偿度 degree of compensation 失去同步 loss of synchronization无功补偿 reactive power compensation 极限切除时间 critical clearing time 并联电容器 shunt capacitor< 线路补偿器 LDC(li ne drop compe nsatio n)自动控制理论 Automatic Con trol Theory 微机原理 Principle of Microcomputer 电路原理 Principle of circuits电力电子基 础Basic fun dame ntalsof power electr onics高电压工 程High voltage engin eeri ng励磁电流 Magnetizing current 电磁场:Electromagnetic fields 装机容量 in stalled capacity 故障切除时间 fault cleari ng time 强行励磁 rein forced excitati on 下降特性 droop characteristics电机学 Electrical Machinery 电磁场 Electromagnetic Field 电工学 Electrotechnics 电机学 Electrical Machinery电力系统稳态分析 State An alysis of Power System电力系统暂态分 析Power System电力系统继电保护原理 Electrical System's Relay Protectio n电力系统元件保护原理Prin ciple of Power System 's Element 电力系统内部过电压 Voltage within Power system模拟电子技术基础 An alogue Electr onic Tech ni que数字电子技 术 Tech ni que电路原理实验 of pri nciple of circuits电气工程讲 Steady-Tran sie nt-State An alysis ofPrin ciple ofProtectio nPastBasis ofDigital ElectricalLab.Lectures on电子专题实践Topics on experime ntal project of electr onics电气工程概论In troducti on to electrical engin eeri ng电子电机集成系统Electro nic machi ne system 电力传动与控制Electrical Drive andCon trol电力系统继电保护Power System Relayi ng Protectio n主变压器mai n tran sformer升压变压器step-up tran sformer降压变压器step-dow n tran sformer工作变压器operating transformer备用变压器sta ndby tran sformer公用变压器com mon tra nsformer三相变压器three-phase tran sformer单相变压器sin gle-phase tra nsformeron-load regulati ng 带负荷调压变压器tran sformer变压器铁芯tra nsformer core变压器线圈tra nsformer coil变压器绕组tra nsformer winding变压器油箱tra nsformer oil tank变压器外壳tra nsformer cas ing变压器风扇tra nsformer fantra nsformer oil 变压器油枕con servator( s drum变压器额定电压tra nsformer rated voltage变压器额定电流tra nsformer rated curre nttra nsformer voltage 变压器调压范围regulati on rage配电设备power distribution equipment SF6断路器SF6 circuit breaker开关switch按钮butt on隔离开关isolator,disc onn ector真空开关vacuum switch刀闸开关kn ife-switch接地刀闸earthing knife-switch电气设备electrical equipme nt变流器curre nt con verter电流互感器curre nt tran sformer电压互感器voltage tra nsformer电源power source交流电源AC power source直流电源DC power source工作电源operati ng source备用电源Stan dby source强电str ong curre nt弱电weak curre nt继电器relay信号继电器sig nal relay电流继电器curre nt relay电压继电器voltage relay跳闸继电器tripp ing relay合闸继电器clos ing relay中间继电器in termediate relay时间继电器time relay零序电压继电器zero-seque nee voltage relay 差动继电器differe ntial relay闭锁装置lock ing device遥控telec on trol遥信telesig nalisatio n遥测telemeteri ng遥调teleregulati on断路器breaker,circuit breaker少油断路器min i-oil breaker,oil-min i-mumbreaker高频滤波器high-freque ncy filter组合滤波器combined filter常开触点no rmally ope ned con tact 常闭触点no rmally closed con tact 并联电容parallel capacita nee保护接地protective earth ing熔断器电缆跳闸脉冲合闸脉冲一次电压二次电压并联电容器无功补偿器消弧线圈母线三角接法星形接法原理图一次系统图二次系统图两相短路三相短路单相接地短路device短路电流计算自动重合闸高频保护距离保护横差保护circuit curre nt纵差保护线路保护过电压保护母差保护瓦斯保护变压器保护电动机保护远方控制用电量载波故障选择性速动性灵敏性protectionprotectioncutout,fusible cutout cabletripp ing pulse clos ing pulseprimary voltage sec on daryvoltage parallel capacitorreactive power compe nsation arc-suppress ing coilBus,busbar delta conn ecti onWye conn ecti on schematicdiagram primary systemdiagram sec on dary systemdiagram two-phase shortcircuit three-phase shortcircuit sin gle-phase grou ndshort calculati on of shortcircuit automatic reclos inghigh-freqe ncy protecti ondista nee protecti on transverse differe ntial lon gitudinal differe ntial line protectionover-voltage protecti on busdiffere ntial protecti onBuchholtz protecti on transformer protecti on motorprotecti on remote con trolpower con sumpti on carrierfaultselectivityspeedsen sitivity可靠性reliability电磁型继电器electromag netic无时限电流速断保护in sta ntan eously over-curre nt protection跳闸线圈trip coil工作线圈operati ng coil制动线圈retra int coil主保护mai n protecti on后备保护back-up protecti on定时限过电流保护definite time over-current protection三段式电流保护the curre nt protecti on with threestages反时限过电流保护in verse time over-curre nt protecti on方向性电流保护the directi onal curre nt protecti on零序电流保护zero-seque nee curre nt protecti on阻抗impedanee微机保护Microprocessor Protectio n。

实用电力英语培训课程PPT课件( 30页)

实用电力英语培训课程PPT课件( 30页)

HUI REN @ NCEPU
45-15
Run advanced software using real-time information from power plants and substations.
Do fault diagnosis and identification.
• they are not replaceable by each other, and they are complementary to each other.
27.05.2019
HUI REN @ NCEPU
45-9
• Pure science has been subdivided into the physical science, which deals with the facts and relations of the physical world, and the biological science, which investigate the history and working of life on this planet.
Regional level 地调 County level 县调
27.05.2019
HUI REN @ NCEPU
45-13
National wide grid dispatching Inter-regional connection above 500 Kv
500 Kv substation 500(330)Kv transmission lines 220 Kv key substation 220 Kv transmission lines
220 Kv substation 110Kv, 35 Kv substation 110Kv transmission lines and below

水利水电工程专业英语教材

水利水电工程专业英语教材

高等学校水利类统编教材《水利专业外语》迟道才周振民主编上传人单位:华北水利水电学院水利系目录Lesson 1 importance of water 水的重要性 (3)Lesson 2 the Hydrologic Cycle 水循环 (5)Lesson 3 hydrology 水文学 (7)Lesson 4 underground water 地下水 (11)Lesson 5 what causes flooding洪水是怎样形成的 (16)Lesson 6 nature of water pollution 水污染的性质 (19)Lesson 7 Planning for water resources development水资源开发规划 (22)Lesson 8 reservoirs 水库 (26)Lesson 9 Properties of concrete混凝土的特性 (30)Lesson 10 basic concepts of reinforced concrete钢筋混凝土基本概念 (35)Lesson 11 dams 坝 (38)Lesson 12 embankment dams 土石坝 (42)Lesson 13 concrete gravity dam on rock foundations 岩基上的混凝土重力坝.. 46 Lesson 14 Arch dams 拱坝 (51)Lesson 15 spillways溢洪道 (56)Lesson 16 design forces 设计作用力 (61)Lesson 17 Significance of infiltration and process of infiltration入渗重要性及过程 (65)Lesson 18 evapotranspiration 腾发量 (68)Lesson 19 irrigation methods 灌溉方法 (71)Lesson 20 irrigation canals灌溉渠道 (79)Lesson 21 land drainage 耕地排水 (83)Lesson 22 methods of applications of drip irrigation systems滴灌系统的应用方法 (88)Lesson 23 hydraulic turbines水轮机 (92)Lesson 24 hydro-electric power 水力发电 (96)Lesson 25 differential leveling 水准测量(微差水准测量) (102)Lesson 26 construction and equipment施工和设备 (107)Lesson 27 engineering economy in water resources planning水利规划中工程经济 (110)Lesson 28 soil erosion and soil conservation 土壤侵蚀与土壤保持 (116)Lesson 29 groundwater and climate change地下水与气候变化 (120)Lesson 30 irrigation performance evaluation 灌溉运行评价 (124)Lesson 31 bidding, bid opening and award of contract招标、开标和授予合同 127 Lesson 32 how to write a scientific paper如何撰写科技论文 (131)Lesson 1 importance of water 水的重要性Water is best known and most abundant of all chemical compounds occurring inrelatively pure form on the earth’s surface. Oxygen, the most abundant chemical element, is present in combination with hydrogen to the extent of 89 percent in water. Water covers about three fourths of the earth's surface and permeates cracks of much solid land. The Polar Regions (原文polar regions) are overlaid with vast quantitiesof ice, and the atmosphere of the earth carries water vapor in quantities from 0.1percent to 2 percent by weight. It has been estimated that the amount of water inthe atmosphere above a square mile of land on a mild summer day is of the order of50,000 tons.在地球表面以相对纯的形式存在的一切化合物中,水是人们最熟悉的、最丰富的一种化合物。

英语培训教材

英语培训教材

西北发电集团电厂工作人员培训英语培训教材2010年3月目录Part 1 电厂简介Power Plant Overview (1)Part 2 锅炉部分Boiler (3)Part 3 电气专业Electrical (21)Part 4 热控专业I&C (26)Part 5 汽机专业Steam Turbine (30)Part 6 化学部分Chemical (33)Part 7 缩写 (37)Part 8 DCS常用英汉对照表 (42)英语基础知识 (43)Part 1 电厂简介Power Plant Overview典型燃煤热电厂电站的示意图Diagram of A Typical Coal-Fired Thermal Power Station序号英文名称中文名称序号英文名称中文名称1. Cooling Tower冷却塔14. Coal Conveyor 输煤机2. Cooling Water Pump冷却水泵15. Coal Hopper 料(煤)桶3. Transmission Line(3-Phase)输电线路(3相)16.Coal Pulverizer 磨煤机4. Step-Up Transformer(3-Phase)升压变压器17.Boiler Steam Drum 锅炉汽包5. Electrical Generator(3-Phase)发电机(3相)18Bottom Ash Hopper 灰桶6. Low Pressure SteamTurbine低压汽轮机19Superheater 过热器7. Condensate Pump 冷凝泵20 Forced Draught (Draft) Fan 送风机8. Surface Condenser 表面冷凝器21 Reheater 再热器9. Intermediate PressureSteam Turbine中压汽轮机22Combustion Air Intake 燃烧进气10. Steam Control Valve 蒸汽控制阀23 Economiser 省煤器11. High Pressure SteamTurbine高压汽轮机24Air Preheater 空气预热器12. Deaerator 除氧器25 Precipitator 除尘器13. Feedwater Heater 给水加热器26 Induced Draught (Draft) Fan 引风机27 Flue Gas Stack 烟囱西北发电集团电厂工作人员英语教材一般电厂工作人员英语西北发电技术秘密,不得泄露西北发电集团电厂工作人员英语教材一般电厂工作人员英语BoilerPart 2 锅炉部分第一部分Section 1General Introduction to a Power Plant 电厂的基本词汇中文名称英文名称电厂power plant电站power station机组unit装机容量installed capacity 电厂厂长director of powerplant工程师engineer 中文名称英文名称总工Chief engineer职工employee运行人员operator锅炉boiler汽轮机steam turbine发电机power generator主厂房main power中文名称英文名称building灰场ash yard主控制楼main controlbuilding冷却塔cooling tower变电站sub-station第二部分Section 2Boiler Equipment Terminology 锅炉词汇中文名称英文名称1. 锅炉boiler2. 锅炉机组boiler unit3. 固定式锅炉stationary boiler4. 蒸汽锅炉steam boiler5. 电站锅炉power station boiler6. 工业锅炉industrial boiler7. 生活锅炉domestic boiler8. 热水锅炉hot water boiler9. 船用锅炉marine boiler10. 快装锅炉package boiler11. 组装锅炉shop-assembled boiler12. 散装锅炉field-assembled boiler13. 常压热水锅炉atmospheric pressurehot water boiler14. 低压锅炉low pressure boiler15. 中压锅炉medium pressureboiler16. 高压锅炉high pressure boiler17. 超高压锅炉superhigh pressureboiler18. 亚临界压力锅炉subcritical pressureboiler19. 超临界压力锅炉supercritical pressureboiler20. 超超临界锅炉ultra supercritical boiler21. 自然循环锅炉natural circulationboiler22. 强制循环锅炉forced circulation boiler23. 直流锅炉once-through boiler24. 复合循环锅炉combined circulationboiler25. 低循环倍率锅炉low circulation boiler26. 火管锅炉fire tube boiler中文名称英文名称27. 水管锅炉water tube boiler28. 固体燃料锅炉solid-fuel fired boiler29. 液体燃料锅炉liquid-fuel fired boiler30. 气体燃料锅炉gas-fuel fired boiler31. 余热锅炉exhaust heat boiler 余热锅炉(HRSG)32. 电热锅炉electric boiler33. 锅壳式锅炉shell boiler34. 水火管锅壳式锅炉water-fire tube shellboiler35. 卧式内燃锅炉horizontalinternal-combustionboiler36. 角管式锅炉corner tube boiler37. 立式锅炉vertical boiler38. 小型锅炉low-capacity boiler39. 铸铁锅炉cast-iron boiler40. 固态排渣锅炉boiler with dry-ashfurnace41. 液态排渣锅炉boiler with slag-tapfurnace42. 火床燃烧锅炉grate firing boiler43. 链条炉排锅炉traveling grate boiler44. 抛煤机链条炉排锅炉spreader-stoker-firedboiler45. 火室燃烧锅炉suspension firing boiler46. 煤粉燃烧锅炉pulverized coal firedboiler47. 水煤浆燃烧锅炉coal-water slurrty firedboiler48. 流化床燃烧锅炉fluidized bed boiler49. 循环流化床锅炉circulating fluidizedbed boiler50. 增压循环流化床锅炉pressurized fluidized bed boiler51. 微正压锅炉pressure fired boiler52. 增压锅炉supercharged boiler53. 辐射式锅炉radiant boiler54. 通用压力锅炉universal-pressureboiler55. 汽水两用锅炉multifunctional boiler(steam and hot water) 56. 盘管式锅炉coil tube boiler57. 真空相变热水锅炉vacuum phase-change hot water boiler58. 有机热载体炉organic heat transfermaterial heater59. 锅炉本体boiler proper60. 受热面heating surface61. 辐射受热面radiant heating surface62. 对流受热面convection heatingsurface63. 附加受热面auxiliary heatingsurface64. 受压部件pressure part65. 受压元件pressure part66. 管屏tube panel67. 垂直上升管屏up flow riser tube panel68. 回带式管屏ribbon panel69. 水平围绕管屏spirally-wound tubepanel70. 管束tube bank71. 错列布置管束staggered bank72. 顺列布置管束in-line bank73. 对流烟道convection pass74. 并联烟道parallel gas passes75. 风道air duct76. 炉膛(燃烧室)furnace77. 水冷炉膛water cooled furnace78. 绝热炉膛insulating furnace79. 炉胆furnace80. 波形炉胆corrugated furnace81. 回燃室reversal chamber82. 冷灰斗water-cooled hopperbottom83. 卫燃带refractory belt84. 折焰角furnace arch85. 炉拱arch86. 前拱front arch87. 后拱rear arch88. 燃烧器burner89. 煤粉燃烧器powdered coal burner90. 旋流式煤粉燃烧器cyclone type burner91. 直流式煤粉燃烧器impellerless burner92. 低氮氧化物燃烧器low nitrogen oxideburner93. 点火装置flame ignitor94. 油燃烧器oil burner95. 油雾化器oil atomizer96. 机械雾化油燃烧器(压力雾化油燃烧器)mechanical atomizingburner97. 气流雾化油燃烧器gas atomizing burner98. 气体燃烧器gas burner99. 调风器register100. 炉排grate101. 链条炉排Travelling grate stoker102. 链带式炉排chain belt type gratestoker103. 横梁式炉排Crossgirder gratestoker104. 鳞片式炉排flake type grate stoker105. 往复炉排reciprocating grate106. 倾斜式往复炉排inclined reciprocatinggrate107. 振动炉排vibrating stoker108. 抛煤机spreader stoker109. 锅筒drum110. 上锅筒steam drum111. 下锅筒water drum112. 锅壳shell113. 筒体cylindrical shell114. 封头head115. 凸形封头convex head116. 椭圆形封头ellipsoidal head117. 半球形封头hemispherical head118. 平封头flat head119. 管板tube plate120. 孔桥(管孔带)ligament121. 人孔manhole122. 手孔handhole123. 集箱(联箱)header124. 端盖head125. 锅筒内部装置drum internals126. 清洗装置steam washer127. 旋风分离器cyclone separator128. 轴流式分离器turbo separator129. 百叶窗分离器corrugated scrubber130. 钢丝网分离器screen separator131. 多孔板perforated distributionplate132. 集汽管dry pipe133. 排污管blowoff pipe134. 下降管Downcomer135. 加药管chemical feed pipe 136. 蒸发受热面evaporating heatingsurface137. 水冷壁water-cooled wall 138. 膜式水冷壁membrane wall139. 双面水冷壁division wall140. 防渣管(凝渣管)boiler slag screen141. 锅炉管束boiler convection tubebank142. 烟管(火管)fire tube143. 螺纹烟管spirally corrugatedtube144. 内螺纹管ribbed tube145. 旗式受热面flag pattern surface 146. 过热器superheater147. 辐射式过热器radiant superheater 148. 墙式过热器wall superheater 149. 屏式过热器platen superheater150. 对流式过热器convection superheater151. 包墙管过热器steam-cooled wall152. 顶棚管过热器(炉顶过热器)steam-cooled roof153. 悬吊式过热器pendant superheater154. 水平式过热器horizontal superheater 155. 再热器reheater156. 辐射式再热器radiant reheater157. 对流式再热器convection reheater158. 减温器desuperheater、attemperator159. 表面式减温器drum type surface attemperator160. 喷水减温器spray typeattemperator161. 烟气挡板(旁路档板)smoke damper162. 烟气再循环装置gas recirculationequipment163. 汽——汽热交换器steam-steam heatexchanger164. 省煤器economizer165. 沸腾式省煤器steaming economizer166. 非沸腾式省煤器nonsteamingeconomizer167. 钢管式省煤器steel tube economizer168. 鳍片管式省煤器finned tubeeconomizer169. 铸铁肋片管式省煤器cast-iron gilled tubeeconomizer170. 可分式省煤器(独立式省煤器)separated economizer171. 悬吊管pendant tube172. 空气预热器air heater173. 钢管式空气预热器tubular air heater174. 再生式回转空气预热器rotary regenerative airheater175. 受热面转动型再生式空气预热器rotating-plate typeregenerative air heater176. 风罩转动型再生式空气预热器stationary-plate typeregenerative air heater177. 板式空气预热器plate type recuperativeair heater178. 铸铁肋片管式空气预热器cast-iron gilled tube airheater179. 暖风机steam air heater180. 锅炉构架boiler structure181. 支承式锅炉构架bottom-supportedstructure182. 悬吊式锅炉构架top-supported structureby hangers183. 框架式锅炉构架frame type boilerstructure184. 桁架式锅炉构架trussed type boilerstructure185. 刚性架buckstay186. 锅炉炉墙boiler setting187. 重型炉墙bottom supportedheavy wall188. 轻型炉墙sectional supportingwater cooled wall189. 敷管炉墙top supported watercooled wall190. 炉墙护板boiler casing191. 锅炉汽水系统boiler steam and water circuit192. 锅炉范围内管道boiler external piping 193. 安全阀safety valve194. 静重式安全阀direct-loaded safety valve195. 弹簧式安全阀spring-loaded safety valve196. 杠杆式安全阀deadweight safety valve197. 脉冲式安全阀pulsed safety valve198. 电磁控制式安全阀electric relief valve199. 水封式安全装置water-sealed safety equipment200. 水位表water gauge201. 玻璃水位计glass water gauge 202. 双色水位计double-colour watergauge203. 高低水位报警器high-low water level alarm204. 低置水位计remote water levelindicator205. 防爆门explosion door206. 排污阀blowdown valve207. 疏水阀(疏水器)bleeder208. 点火程序控制装置ignition control program209. 熄火保护装置flame failure protection 210. 额定蒸发量nominal capacity211. 最大连续蒸发量maximum continuous rating212. 额定供热量rated heating capacity213. 额定蒸汽参数nominal steam parameter214. 额定蒸汽压力nominal steam pressure215. 额定蒸汽温度nominal steam temperature216. 额定热水温度nominal hot water temperature217. 给水温度feed water temperature 218. 回水温度return watertemperature219. 排污率rate of blowdown220. 锅炉热力计算thermal calculation forboilers221. 锅炉水动力计算hydrodynamiccalculation for boilers222. 锅炉烟风阻力计算flue-gas and airresistance calulationfor boilers223. 锅炉受压元件强度计算strength calculation ofpressure parts forboilers224. 锅炉水循环boiler circulation225. 循环回路circulation circuit226. 蒸汽品质steam quality227. 蒸汽污染steam contamination228. 机械携带mechanical carry-over229. 溶解携带vaporous carry-over230. 蒸汽净化steam purification231. 蒸汽湿度moisture in steam232. 分段蒸发stage evaporation233. 气温调节steam temperaturecontrol234. 给水feed water235. 补给水make-up water236. 锅水boiler water237. 给水品质feedwater condition238. 锅水浓度boiler waterconcentration239. 总硬度total hardness240. 总碱度total alkalinity241. 悬浮固形物suspended solid matter242. 溶解固形物dissolved solid matter243. 相对碱度relative alkalinity244. 负压燃烧negative-pressurefiring245. 压力燃烧pressurized firing246. 自然通风natural draft247. 机械通风mechanical draft248. 平衡通风balanced draft249. 分段送风zone control draft250. 燃料消耗量fuel consumption251. 计算燃料消耗量calculated fuelconsumption252. 理论空气量theoretical air253. 过量空气系数excess air ratio254. 理论燃烧温度theoretical combustiontemperature255. 炉膛出口烟气温度furnace outlet gastemperature256. 排烟温度exhaust gastemperature257. 锅炉热效率boiler efficiency258. 保证效率guarantee efficiency259. 燃烧效率combustion efficiency 260. 锅炉热损失boiler heat loss261. 排烟热损失heat loss due toexhaust gas262. 气体不完全燃烧热损失heat loss due to unburned gases263. 固体不完全燃烧热损失heat loss due to unburned carbon in refuse264. 散热损失heat loss due toradiation265. 灰渣物理热损失heat loss due to sensible heat in slag266. 飞灰可燃物含量(飞灰含碳量)unburned combustible in flue dust267. 炉渣可燃物含量(炉渣含碳量)unburned combustible in slag268. 漏风系数air leakage factor 269. 热风温度hot air temperature 270. 一次风(一次空气)primary air271. 二次风(二次空气)secondary air272. 三次风(三次空气)tertiary air273. 炉膛容积热负荷furnace volume heat release rate274. 炉膛截面热强度furnace cross-section heat release rate275. 辐射受热面热流密度(炉壁热流密度)furnace wall heat flux density276. 炉排面积热负荷grate heat release rate277. 炉排通风截面比percentage of air space278. 水动力特性hydrodynamics279. 循环倍率circulation ratio280. 循环水速circulation velocity 281. 运动压头available static head 282. 有效压头available head283. 质量流速mass velocity284. 质量含汽率steam quality by mass 285. 临界含汽率critical steam quality 286. 沸腾换热恶化boiling crisis287. 过冷沸腾subcooled boiling 288. 计算压力calculated pressure 289. 计算壁温calculated metaltemperature 290. 最高允许工作压力maximum allowableworking pressure 291. 安全系数safety factor292. 许用应力allowable stress293. 理论计算壁厚theoretical calculatedthickness294. 最小需要壁厚minimum requiredthickness295. 公称壁厚(名义壁厚)nominal thickness296. 有效壁厚effective thickness 297. 应力集中系数stress concentrationfactor298. 孔桥减弱系数ligament efficiency299. 焊缝减弱系数weld efficiency300. 开孔补强reinforcement ofopenings301. 表面清理surface cleaning 302. 喷丸(砂)处理shot-rain cleaning 303. 封头成型head forming304. 冲压成型press forming305. 旋压成型spin forming306. 爆炸成型explosion forming 307. 边缘加工edge processing 308. 去毛刺deburring309. 卷板plate rolling310. 冷态卷板cold rolling311. 热态卷板hot rolling312. 矫形shape righting313. 矫圆round set314. 板边预弯preliminary rolling 315. 弯管tube bending316. 冷态弯管cold bending317. 胀管tube expansion318. 胀管率expansion efficiency 319. 成排焊接panel welding320. 成排弯管panel bending321. 不圆度out-of-roundness 322. 直线度straightness/alinement 323. 偏心度eccentricity324. 管端倾斜度gradient of tube-end 325. 通球试验ball passing test326. 锅筒起吊drum lifting327. 砌墙walling328. 烘炉furnace drying329. 煮炉boiling out330. 补炉fetting中文名称英文名称331. 挖补修理remedy332. 除垢descaling333. 机械除垢mechanical descaling 334. 化学清洗chemical cleaning 335. 碱煮除垢alkali descaling 336. 酸洗除垢acid descaling337. 钝化处理passivating338. 冲管flushing339. 吹管steam-line blowing 340. 锅炉改造boiler reforming 341. 炉拱改造arch reforming342. 循环系统改造circulation circuit reforming343. 锅炉启动start-up344. 上水filling345. 水位water level346. 炉内清扫purge347. 点火ignition348. 升压raising pressure349. 疏水drain350. 并汽bring a boiler onto theline351. 启动压力start-up pressure 352. 启动流量start-up flow rate 353. 滑参数启动variable parameterstart-up中文名称英文名称354. 排污blowdown355. 定期排污periodic blowdown 356. 连续排污continuous blowdown 357. 吹灰soot blowing358. 压缩空气吹灰compressed airblowing359. 蒸汽吹灰steam blowing360. 药物清灰chemical deashing 361. 压火banking fire362. 停炉shutdown363. 定压运行constant pressureoperation364. 变压运行variable pressureoperation365. 经济运行economical operation 366. 停炉保养preservation367. 湿法保养wet preservation 368. 干法保养dry preservation 369. 充气保养gas-filled preservation 370. 外部检查visual inspection 371. 内部检查internal inspection 372. 宏观检验macroscopicexamination373. 漏风试验air leakage test374. 堵灰clogging第三部分操作命令Section 3 Operations / Commands中文名称英文名称1. 检查check2. 确认confirm / verify3. 打开open4. 关闭close5. 提高increase / raise6. 减少decrease / lower7. 调整adjust8. 调节regulate9. 准备prepare10. 切换switch11. 上水、给水feed water12. 投入activate / startup / put…into operation13. 启动start up14. 退出exit / take … ou t ofoperation15. 操作operate16. 运行operating (n), running (n)17. 负荷load (n)中文名称英文名称18. 停止stop / shutdown19. 跳闸trip20. 按(键)press … button / key21. 选择select22. 监视、监督monitor23. 进行carry out24. 正常normal (adj)25. 异常abnormal (adj)26. 故障fault27. 排除remove28. 停机shutdown29. 手动manually (adv)30. 自动automatic, automatically31. 防止prevent32. 记录record (n), make a record(v)33. 注意pay attention to34. 保持、维持maintain / keep35. …使…… to make …Safety Valve DiagramButterfly Valve第四部分Section 4输煤系统Coal Conveying System序号中文名称英文名称1. 通用机械General machinery2. 联轴器Coupling3. 键连接Key joints4. 螺紧固件Threaded fasteners5. 制动器Brake6. 电力液压推动器Electric hydraulic driver7. 齿轮传动Gear drive8. 减速器Gearbox9. 液力传动Hydraulic drive10. 液压传动Hydrostatic drive11. 检修工艺及质量标准Maintenance Processes and Quality Standards12. 油缸Oil cylinder13. 抓斗桥式卸船机Bridge type grab ship unloader14. 接卸物料特性Loading and unloadingcharacteristics15. 工作等级Work rating16. 主要部件Main components17. 金属结构Metal structure18. 四卷筒机构Four drum mechanism19. 变幅机构Luffing mechanism20. 大车运行机构/大车Crane travel mechanism21. 输料系统Conveying system22. 喷水防尘系统Dust suppression system23. 司机室Operator cabin / cab24. 主机房Main equipment room25. 电气房Electrical room26. 抓斗Grabber (n) / grab (n+v)27. 电缆卷筒Power cable drum28. 照明Illumination29. 本设备所需钢丝绳的长度Length of required steel cables30. 保养Servicing31. 二级保养Secondary servicing32. 润滑lubrication33. 小车Trolley 序号中文名称英文名称34. 平衡梁Equilibrium beam35. 台车Bogies / wheel units36. 钢丝绳快速接头浇铸Steel wire ropes quickrelease links37. 主副小车行走轮导向轮Travel wheels andguiding wheels onprimary and secondarytraversing trolleys38. 滑轮Pulleys39. 大车车轮Crane wheels40. 斗轮机= 堆取料机= 斗轮堆取料机Stacker reclaimer /bucketwheel stackerreclaimer41. 斗轮Bucketwheel42. 前臂Boom43. 前臂架Boom frame44. 悬臂皮带机Boom conveyor belt45. 配重Counterweight46. 俯仰机构、变幅机构Luffing mechanism47. 回转机构Slewing mechanism48. 中心料斗Central hopper49. 行走机构Travel mechanism50. 尾车Trailer51. 控制电缆卷筒Control power cabledrum52. 喷水系统Spray water system53. 驾驶室Operator cabin / cab54. 台车Bogies / wheel unit55. 平衡梁Balance beam56. 固定式带式输送机Fixed conveyor belt57. 胀套的调整Expansion setadjustment58. 胶带的热粘法Belt thermal sticking59. 胶带粘接Belt bonding60. 托轮与支架Idlers and supports61. 滚筒(头,尾)Pulleys / drums (head /drive, tail / driven)序号中文名称英文名称62. 落煤管chute63. 导煤槽Guide trough64. 制动器Brake65. (垂直)拉紧装置Take-up / take-up pulley66. 刮板,清扫器Scraper67. 缓冲托轮Impact idler68. 驱动装置Drive unit69. 传动滚筒(头)Drive pulley / drum70. 改向滚筒(尾)Driven pulley71. 头罩Dust cover72. 螺旋拉紧装置tensioner73. 梨式卸料器Plough unloader74. 槽形托轮Troughed idlers75. 过度托轮Transition idlers76. 平衡托轮Flat idlers77. 调心托轮Aligning idlers78. 回程托轮,下托轮Return idlers79. 承载托轮Load idlers80. 环锤式碎煤机Ring type coal crusher 序号中文名称英文名称81. 环锤Hammer82. 破碎板Crusher plate83. 筛板Screen84. 减震平台Vibration absorber85. 除铁器Magnetic separator86. 检修周期Maintenance cycles87. 盘式除铁器Plate magnetic separator88. 除尘器Filter89. 布袋式除尘器Bag filter90. 冲击水容式除尘器Wet dust collector91. 可变槽角梨式卸料器Adjustable plow unloader92. 转运装置设备Coal path divertingequipment93. 缓冲锁气器Buffer air lock94. 入炉煤采样机As-fired coal sampler95. 入厂煤采样机As-received coal sampler96. 推煤机Bulldozer97. 发动机Engine98. 煤仓Coal bunker第五部分除渣除灰系统Section 5 Ash and Slag Handling System 序号中文名称英文名称1. 除灰除渣设计概述General Description ofAsh and Slag HandlingDesign2. 飞灰系统Flyash system3. 锅炉除渣系统Boiler slag handlingsystem4. 除石子煤系统Mill rejects system5. 静电除尘器ESP6. 吹灰系统Ash blowing system7. 自然落灰设置Natural ash collectiondevice8. 尾部竖井Vertical duct/verticalback duct/lowerconvection pass9. 灰斗(Ash) hopper10. 自然落灰系统Natural ash collectionsystem11. 空气预热器Air heater12. 烟气侧Gas side13. 空气侧Air side14. 双室四电场Dual chamber four fieldconfiguration15. 输灰Ash conveying16. 正压浓相气力Positive pressuredense phasepneumatic17. 空压机= 压缩机Air compressor18. 冷冻式干燥机Refrigeration dryer19. 罗茨风机Roots blower20. 流化风Fluidization fan21. 刮板捞渣机Submerged slagconveyor22. 放渣Slag discharge23. 渣仓(Slag) silo24. 可莱德贝尔格曼(公司名称)Clyde Bergman25. 气化Gasification26. AV仓泵AV vessel pump27. 灰库(Ash) silo28. 外运External transport29. 干式放灰设备Dry unloadingequipment30. 汽车散装机Truck 序号中文名称英文名称31. 双轴搅拌机Dual shaft blender32. 顶部Top section33.电磁脉冲布袋除尘器Electric pulse bag filter34. 切换阀Switchover valve35. 螺杆空压机Helical air compressor36. 储存Store (v); storage (n)37. 干湿Dry wet38. 曲线Curve39. 圆顶阀Dome valve40. 碎渣机(Slag) crusher41. 水侵式Submerged42. 链条刮板Chain conveyor43. 卸料器Unloader44. 气动插板门Pneumatic shutoff gate45. 闸阀Shutoff gate46.固定式石子煤仓Fixed mill rejects bin 47.移动式石子煤斗Movable rejects hopper48. 关断门Shutoff gate49. 磨煤机PulverizerESP COMPONENTS第六部分煤炭Section 6 Coal序号汉语建议用词1 煤;煤炭Coal2 劣质燃料Low rank fuel3 煤化Coalification4 泥煤,泥炭peat5 褐煤,贫煤; lignite6 亚烟煤;次烟煤;半烟煤subbituminous7 长焰煤;烟煤bituminous8 无烟煤anthracite9 燃点低Low ignition point10 容易着火Ignite easily11 含碳量Carbon content12 固定碳含量;固性碳Fixed carbon (FC)13 冒烟少Clean flame14 发亮shiny15 煤质(Coal) quality16 煤种(Coal) rank17 按煤种分类Classification byrank18 发热量Calorific value;heating value19 耗煤量consumption20 入厂煤As-received coal21 入炉煤As-fired coal22 灰分Ash content23 水分Moisture24 水分蒸发Moistureevaporation25 挥发分Volatile content /matter26 含硫量Sulfur27 煤样Sample28 干基Dry basis29 换算Calculation;calculate30 基水分Bed moisture31 基准bases32 干[燥]基Dry basis33 收到基as received basis34 干燥无灰基dry ash-free basis35 干燥无矿物质基dry mineral-matter-free basis 序号汉语建议用词36 空气干燥基air dried basis37 恒湿无灰基moist ash-free basis38 恒湿无矿物质基moist mineral-matter-free basis39 内水Inherent moisture40 表面水分Surface moisture41 平衡水分Equilibriummoisture42 近似分析Proximateanalysis43 最终分析;最后分析;元素Ultimate analysis44 总热值;高热值;高位热值Gross calorificvalue; higherheating value(HHV)45 低热值;低位热值Net calorificvalue; lowerheating value(LHV)46 可磨碎性;可磨性Grindability47 哈氏可磨性指数HardgroveGrindability Index48 膨胀度Swelling index49 灰熔融性ash fusibility50 全硫Total sulphur51 全水Total moisture52 美国材料实验协会ASTM AmericanSociety of TestingMaterials53 粘度viscosity54 沾污fouling55 粘结性caking property56 结焦性coking property57 氧化Oxidation58 英热单位Btu (BritishThermal Unit)59 焦耳Joule(s) j60 千焦耳Kilo joule(s)Kj61 绝热式热量计;断热式热量计Adiabatic bombcalorimeter第七部分控制盘所使用的英语Section 7 Vocabulary as seen on display screens and control panels英文名称中文名称BOILER 锅炉FURNACE 炉膛BURNNER 燃烧器SH, SUPERHEATER 过热器RH, REHEATER 再热器PLATENSUPERHEATER屏过PENDANT 悬吊管WATERWALL 水冷壁DOWNCOMER 下降管HEADER 联箱、母管STEAM DRUM 汽包ATTEMPERATOR 减温器SPRAY 喷水ECONOMIZER 省煤器AIR PREHEATER 空预器ELECTROSTATICPRECIPITATOR静电除尘器INDUCED DRAFTFAN引风机FORCED DRAFT FAN 送风机PRIMARY AIR FAN 一次风机SECONDARY AIR 二次风SEAL AIR FAN 密封风机PULVERIZER 磨煤机COAL FEEDER 给煤机IGNITOR 点火器,油枪INITIATE 启动、引燃、激发、触发CLEAN 清扫ISOLATION 隔离,绝缘LIGHT OIL 轻油CHIMNEY, STACK 烟囱COMBUSTION 燃烧FLUE GAS 烟气WATER 水STEAM 蒸汽SOOT BLOWER 吹灰器CRUSHER 破碎机SAFETY VALVE 安全阀PURGE 吹扫BOILER EFFLUENTSTORAGE POOL锅炉废水池SPARK 火花,点火花英文名称中文名称DRAIN & VENT 疏水和排气ASH—HOPPER 灰斗COAL BANKER 煤仓STONE COAL 无烟煤GAS COAL 烟煤UNLOADER 卸煤机STACKERRECLAIMER堆取料机CONVEYOR 皮带机MMMC=MILLIMETERMERCURY, MMH2O毫米汞柱,毫米水柱ALARM LIMITS 报警限制PRESSUREDIFFERENCE压差LFO .DISCH .PRESS 轻油出口压力AUX .ST .SPLYFOR .ATOMIZ辅助蒸汽供雾化蒸汽AIR SVCE SUPPLY 服务空气SEAL AIR FANPRESS密封风机压力MAINTAINEDIGNITORSPULVERIZER A磨煤机A油枪操作LIGHT OIL SEL GRP 1 第一组轻油枪选择STOP IGNITORSGRP 1第一组油枪停止PULVERIZERSELECTION A磨煤机A选择FEEDER LOCALSELECT给煤机就地控制选择FEEDER REMOTESELECT给煤机遥控选择PULVERIZERER M / ASELECT磨煤机手/自动选择PULVERIZER INERTMODE SELECT磨煤机惰性方式选择PULVERIZERNORMAL MODESELECT磨煤机正常方式选择LUB OIL PUMP 润滑油泵START IGNITOR GRP1第一组油枪点火STOP/START 磨煤机A程序停止/SEQUENCEPULVERIZER A启动STOP/STARTPULVERIZER磨煤机停止/启动STOP/STARTIGNITORS油枪停止/启动STOP/STARTFEEDER给煤机停止/启动STOP/START MILL 磨组停止/启动STOP/START PAFLOW一次风停止/启动OPEN/CLOSE SWINGVLVS摆阀开/关PULVERIZEREMERGENCE TRIP磨煤机紧急跳闸BOILER TRIP RESET 锅炉跳闸复位ALL AIR HTRSRUNNING各空预器运行EITHER ID FANRUNNING任一吸风机运行EITHER FANRUNNING任一风机运行BOILER AIR REQUIRED 锅炉风量需求(>30%)ALL PULV GRPSHUTDOWN所有磨组停运OPERATE MODESELECT运行方式选择MANUAL MODE 手动方式TURBINE FOLLOWMODE机跟随方式BOILER FOLLOWMODE炉跟随方式COORDINATE MODE 协调方式SLIDING PRESSMODE滑压运行方式DECR/INCR PRESS AT FIX LOAD 固定负荷方式增减压力SECONDARY SH INLET TEMP 二级过热器进口温度SEC SH OUT STEAM TEMP 二级过热器出口蒸汽温度MAIN STEAMTEMP/PRESSURE/FLOW主汽温度/压力/流量FEED WATER FLOW 给水流量ACTUAL MEGAWATT 有功THROTTLE PRESS 节流压力TURB FIRST STAGEPRESS汽机第一级(调节级)压力PRI AIR DUCTPRESS一次风管压力SEC AIR DUCTPRESS二次风管压力PRI/SEC AIR FLOWMILL AA磨组一次/二次风流量FURNACE PRESS 炉膛压力SH/RH SPRAYCONTROL VLVSSELECT过热器/再热器减温水控制阀选择PLATEN SPARYCONTROL VLVSSIDE A屏过减温水A侧控制阀SEC SH SPARYCONT VLVS SIDE A二级过热器减温水A侧控制阀SH/RH SPARYWATER STOP VLVS过热器/再热器减温水截止阀MAIN STEAM STOPVLV主蒸汽截止阀SH STEAM ELECTRVLV过热器电磁阀AIR DRAFTSEQUENCE风机程序控制(顺控)TRANSPORT AIRSEQUENCE风量程序控制(顺控)PRIMARY AIRSEQUENCE一次风控制AIR HEATER AMOTER空预器马达AAIR HEATER MOTORLEAD空预器马达选择AIR HEATERLOC/REM SELECT空预器就地/遥控选择SCANNER BLOWERS 火检吹扫器INDUCED&FORCEDDRAFTS吸送风机SPEED CHANGE(NOT) PERMISSIVE速度切换(不)允许MILL A GROUPMASTERA 磨组主控器PRI AIR FLOW MILL ACONT DAMPER磨组一次风控制挡板MILL A OUT TEMPCONT DAMPERA磨组出口温度控制挡板BOIL MILL A GR1 WDBOX PR 炉A磨组第一组风箱压力BOIL MILL A BNR MET TEMP 炉A磨组喷燃器金属温度MILL A LOAD A磨组负荷SEC AIR FLOW MILL A CONT DAMPER A磨组二次风流量控制挡板TWIN FLOW AIR HTR A CONT VLV 双流式空预器控制阀PRI AIR FAN A CONT DAMPER A侧一次风机控制挡板FD FAN/ID FAN A CONT DAMPER A送/吸风机控制挡板FD FAN A FLOW A送风机流量O2 IN THE FUEL GAS 烟气含氧量FUEL GAS ID FAN A OUTLET PRESS A吸风机出口压力PRI AIR FAN AOUTLET PRESSA一次风机出口压力AIR HTR A SEC AIROUT TEMP空预器A二次风出口温度MANUAL LOADSET/RATE手动负荷设定/负荷率MIN MAX LOAD(LIMITS)最大最小负荷(限制)MANUAL THROTTELPRESS SET POINT手动节流压力设定值BOILER MASTER 锅炉主控器TURBINE MASTER 汽机主控器SH STEAM TEMPSET POINT过热温度设定点SH STEAM FINALTEMP过热汽出口温度Part 3 电气专业Electrical 专业范围内的设备名称Equipment & Accessories中文名称英文名称1) 发电机Generator2) 电力变压器power Transformer3) 电动机motor4) 断路器circuit Breaker5) 隔离开关dis-Connector6) 隔离器,(保险)isolator7) 熔断器Fuse8) 绝缘子insulator9) 开关switch10) 开关柜switchboard11) 开关装置switchgear12) 摇表;兆欧表megger13) 表计meter14) 仪器,仪表instrument15) 分接头tap16) 母线bus/Bus Bar17) 保护protection18) 控制control19) 自动化automation20) 维护maintenance21) 保养Servicing22) 修理repair23) 外观检查visual Inspection24) 预防性检查preventative Inspection25) 厂用电系统Plant Auxiliary System26) 电动机控制中心MCC (Motor Control Center)27) 消缺单Punch List Of Deficient28) 收尾工作Outstanding Works29) 定期工作制度Regular Work System ;Work Schedule System 30) 计划检修Planned Repair&Maintenance31) 值班员Operator32) 班长Foreman33) 值班长Shift Supervisor34) 运行部长Manager Of OperationDepartment中文名称英文名称35) 总工Chief Engineer36) 调度Dispatcher37) 电气运行Electrical Operation38) 安全规程Safety Code39) 工作牌Tags40) 工作票Work Permit41) 操作票Operation Permit42) 安检员Safety Inspector43) 接线图Wiring Diagram44) 原理图Schematic Diagram45) 施工图Construction Diagram46) 单线图Single-Line Drawing47) 向量图Phasor Diagram; VectorDiagram48) 运行记录Operational Log49) 带电的,有电的L ive50) 事故Fault51) 短路Shot-Circuited52) 开路Open Circuit53) 接地故障Grounding Fault54) 击穿Breakdown55) 指示灯Indicator56) 报警Alarm, Alarming57) 烧毁Burn, Burn Up, BurnThrough58) 绕组Winding59) 转子Rotor60) 定子Stator61) 缺陷记录Defect Records62) 检查报告Inspect Report63) 电缆敷设Cable Laying64) 耐压试验Voltage Withstand Test65) 避雷器Surge Arrestor66) 不对称系统Unsymmetrical L System67) 异常运行Abnormal Operation68) 故障处理Troubleshooting; FaultElimination69) 励磁机Exciter。

电气行业英语培训课件

电气行业英语培训课件

语言交流 Communication
Act One
Act One
Gong Yong 售后服务工程师
Jasmine
Leo Chu
安检工作人员
海关工作人员
Jasmine:Any laptop or battery? GY:No. Jasmine:Do you have anything to declare? GY:No, this is my suitcase. Jasmine :I’m sorry, I’m afraid I have to check it. GY: OK, please. Jasmine : Excuse me? Do you mind if I serat your backpack? GY: Sure, just some personal stuff. Jasmine : Thanks for your cooperation. GY: You are Welcome.
Group 3
communication 通讯,交流 data communication 数据通信 communication system 通信系统 cultural communication 文化交流
Group 2
parameter 参数 technical parameter 技术参数 key parameter 关键参数; design parameter 设计参数 All the parameters of PWL-2B can be viewed through HMI. PWL-2B的所有参 数都可以通过人机接口查看。
Key words

Operation Acceptance Report 运行验收报告

大学电气工程英语教材

大学电气工程英语教材

大学电气工程英语教材IntroductionWelcome to the world of electrical engineering! In this textbook, we will explore the fundamental principles and concepts of electrical engineering in English. This comprehensive guide is designed to help students majoring in electrical engineering enhance their language skills and grasp the core knowledge required in this field. Let's delve into the exciting realms of electrical engineering together.Chapter 1: Basic Electrical Concepts1.1 Electric Charge- Definition and properties of electric charge- Types of electric charge: positive and negative- Conservation of electric charge- Coulomb's Law and the concept of electric field1.2 Electric Current- Definition and measurement of electric current- Ohm's Law and its application in circuits- Series and parallel circuits- Introduction to circuit elements: resistors, capacitors, and inductors1.3 Voltage and Power- Voltage: definition, measurement, and polarity- Relationship between voltage, current, and resistance- Power in electrical circuits: active, reactive, and apparent power- Power factor and its significance in electrical systemsChapter 2: Electric Circuits2.1 Circuit Analysis Techniques- Kirchhoff's Laws and their application in circuit analysis- Node and mesh analysis methods- Superposition theorem and its application in solving complex circuits - Thevenin and Norton equivalent circuits2.2 Circuit Theorems- Maximum power transfer theorem- Reciprocity theorem- Tellegen's theorem- Millman's theorem2.3 AC Circuits- Introduction to alternating current (AC)- AC waveforms: sinusoidal, square, and triangular- Phasor representation of AC quantities- Impedance and admittance in AC circuitsChapter 3: Electrical Machines3.1 Transformers- Principle of operation of transformers- Types of transformers: step-up, step-down, and isolation transformers- Transformer efficiency and regulation- Auto-transformers and their applications3.2 Electric Motors- Introduction to electric motors- DC motors: types, characteristics, and applications- AC motors: induction, synchronous, and stepper motors- Motor control techniques: speed control, torque control, and position control3.3 Power Generation and Distribution- Thermal power plants- Hydroelectric power plants- Renewable energy sources: solar and wind power- Power transmission and distribution systemsChapter 4: Electrical Safety and Regulations4.1 Electrical Safety- Hazards associated with electrical systems- Safety precautions and regulations- Personal protective equipment (PPE)- Grounding and bonding requirements4.2 Codes and Standards- International electrical standards: IEC, ANSI, and IEEE- National Electrical Code (NEC) and its application- Electrical inspections and compliance requirements- Proper documentation and labeling of electrical installationsConclusionThis comprehensive English-language textbook for university electrical engineering students covers essential concepts and principles in the field. By studying this textbook, students will develop their language skills and gain a solid understanding of electrical engineering topics. Remember to actively engage with the content, solve practice problems, and seek clarification when needed. Best of luck on your journey to becoming proficient in electrical engineering!。

电厂英语培训计划

电厂英语培训计划

电厂英语培训计划IntroductionIn today's globalized world, English language skills have become an essential tool for communication in various industries, including the power plant sector. As a result, it is imperative for employees working in power plants to have a good command of the English language to ensure effective communication, safety, and efficiency in their work.To address this need, we have developed a comprehensive training program aimed at enhancing the English language skills of employees working in power plants. This training program will cover various aspects of English language skills, including speaking, listening, reading, and writing, as well as specialized vocabulary related to the power plant industry.ObjectivesThe primary objectives of the Power Plant English Training Program are as follows:To improve the overall English language proficiency of employees working in power plantsTo enhance the ability of employees to communicate effectively in English in a power plant settingTo familiarize employees with specialized vocabulary and language usage specific to the power plant industryTo equip employees with the necessary English language skills to understand and comply with safety regulations and proceduresTo increase the confidence and competence of employees in using English in their day-to-day workTraining ContentThe training program will be divided into several modules, each focusing on a specific aspect of English language skills. The content of the training program will include: Module 1: Basic English Language SkillsThis module will cover the fundamentals of the English language, including grammar, vocabulary, and sentence structure. Employees will be introduced to basic communication skills such as greetings, introductions, and simple conversations.Module 2: Technical English VocabularyThis module will focus on building a specialized vocabulary related to the power plant industry. Employees will learn terms and phrases commonly used in power plant operations, maintenance, safety, and regulations.Module 3: Listening and Speaking SkillsIn this module, employees will practice listening to and understanding spoken English in a power plant context. They will also work on developing their speaking skills through role-plays, group discussions, and presentations.Module 4: Reading ComprehensionThis module will focus on improving employees' reading skills by introducing them to technical documents, manuals, and safety procedures commonly used in power plants. Employees will learn how to extract key information from written materials and understand technical concepts.Module 5: Writing SkillsIn this module, employees will work on developing their writing skills by practicing writing emails, reports, and other written communications commonly used in a power plant setting. They will also learn how to structure and format their written work effectively.Training MethodologyThe Power Plant English Training Program will utilize a variety of teaching methods to ensure that employees have a well-rounded learning experience. These methods will include:Classroom Instruction: Employees will participate in interactive classroom sessions where they will receive instruction, practice language exercises, and engage in discussions.Group Activities: Employees will have the opportunity to work in small groups to practice their language skills through role-plays, group discussions, and collaborative projects.Simulations: Employees will engage in simulated scenarios that mimic real-world power plant situations, allowing them to apply their English language skills in a practical setting. Language Immersion: Employees will be encouraged to immerse themselves in the English language by listening to English-language media, reading English materials, and interacting with English-speaking colleagues.Assessment and EvaluationThroughout the training program, employees will be regularly assessed to gauge their progress and identify areas for improvement. Assessments will be conducted through written tests, oral presentations, role-plays, and other practical demonstrations of language skills. At the end of the training program, employees will undergo a final evaluation to determine their overall language proficiency and the effectiveness of the training program. ConclusionThe Power Plant English Training Program aims to equip employees working in power plants with the necessary English language skills to communicate effectively, comply with safety regulations, and enhance their overall efficiency in their work. By providing a comprehensive training program that covers all aspects of English language skills and specialized vocabulary, we aim to support the professional development and success of our employees in the power plant industry. We are confident that this training program will contribute to the continued success and safety of our power plant operations.。

电厂专业英语培训计划

电厂专业英语培训计划

电厂专业英语培训计划IntroductionThe electric power industry is a rapidly growing and evolving field, with new technologies and advancements constantly changing the way power plants operate. To keep up with these changes, it is essential for employees in the industry to have a strong grasp of professional English that is specific to the power plant environment. This training program is designed to provide employees in the electric power industry with the necessary language skills and knowledge to communicate effectively and efficiently in their work environment.Training ObjectivesThe objectives of this training program are to:- Improve participants’ professional English language skills, including speaking, listening, reading, and writing- Expand participant s’ technical vocabulary related to electric power plant operations, equipment, and maintenance- Enhance participants’ ability to comprehend technical documents, manuals, and reports in English- Improve participants’ ability to communicate effectively wit h coworkers, supervisors, and external contacts in English- Provide practical knowledge and skills to apply English language proficiency in the electric power plant settingTraining ContentThe training program will cover a wide range of topics related to professional English in the electric power plant context. The content will include, but not be limited to, the following areas:1. Technical Vocabulary:- Common terms and phrases used in electric power plant operations, such as turbine, generator, transformer, switchgear, relay, circuit breaker, etc.- Acronyms and abbreviations commonly used in the industry- Vocabulary specific to various types of power generation, including coal, natural gas, nuclear, hydroelectric, and renewable energy2. Reading and Comprehension:- Reading and understanding technical manuals, equipment specifications, maintenance procedures, and safety guidelines- Comprehending diagrams, charts, and schematics related to electric power plant equipment and systems- Developing the ability to comprehend written reports, memos, and emails related to electric power plant operations3. Writing Skills:- Drafting technical reports, work orders, and incident reports- Composing effective and professional emails to coworkers, supervisors, and external contacts- Understanding and applying proper grammar, punctuation, and syntax in technical writing 4. Speaking and Listening:- Participating in conversations, meetings, and presentations related to electric power plant topics- Practicing effective verbal communication in work-related scenarios- Developing active listening skills to understand instructions, procedures, and technical information5. Cross-Cultural Communication:- Understanding the cultural nuances of communication in the electric power industry- Developing strategies for effective communication with multicultural teams and external contacts- Enhancing communication skills for international business dealings and partnerships Training MethodsThe training program will util ize a variety of methods to ensure participants’ engagement and effective learning. These methods will include:1. Classroom Instruction:- Interactive lectures and presentations on technical vocabulary, reading comprehension, writing skills, speaking and listening practice, and cross-cultural communication- Group discussions and activities to promote active participation and collaboration among trainees- Role-playing exercises to simulate workplace scenarios and practice English language skills in realistic situations2. Practical Assignments:- Reading and analyzing technical documents, manuals, and reports- Writing technical reports, emails, and other work-related documents- Presenting information and ideas in English to the group3. Multimedia Resources:- Audio and video materials related to electric power plant operations and maintenance - Online resources and software for language learning and technical vocabulary building - Virtual tours or simulations of power plant facilities to provide a visual understanding of the environment and equipment4. Individual Coaching:- One-on-one language coaching sessions to address specific language challenges and provide personalized feedback- Individualized study plans and resources tailored to each participan t’s unique needs and learning goals- Feedback and correction on written assignments and spoken communication5. Field Visits:- Visits to operational power plant facilities to observe equipment, processes, and systems in action- Opportunities to interact with on-site personnel and practice English language skills in a real-world setting- Q&A sessions with plant staff to gain practical insights and understand terminology in contextTraining DurationThe length of the training program will depend on the specific needs and availability of the participants, as well as the depth and breadth of the content to be covered. A typical program might span several weeks to a few months, with a combination of classroom instruction, practical assignments, and field visits.Assessment and EvaluationThroughout the training program, participants’ progress will be assessed and evaluated through a variety of methods, including:- Written quizzes and tests to assess comprehension of technical vocabulary and reading materials- Oral presentations and conversations to evaluate speaking and listening skills- Written assignments to gauge writing proficiency and application of technical language - Performance evaluations and feedback from instructors and peersUpon completion of the training program, participants will receive a certificate of achievement or completion, acknowledging their successful acquisition of professional English language skills specific to the electric power plant industry.ConclusionThe electric power industry is a global and dynamic field that relies heavily on effective communication and collaboration among personnel from diverse backgrounds. This training program is designed to equip employees with the language skills and technical knowledge needed to excel in their roles within power plant operations, maintenance, and management. By enhancing their professional English language proficiency, participants will be better prepared to navigate the complexities of the industry and contribute to the success of their organizations.。

专业英语电气工程P2U5教学课件

专业英语电气工程P2U5教学课件

02
P2U5课程大纲
P2U5课程简介
课程名称:专业英语电气 工程P2U5
课程性质:专业必修/选修
适用对象:电气工程专业 本科生及研究生
学分:3学分
P2U5课程目标
01 掌握电气工程领域专业英语词汇和表达方 式
02 提高英文技术文献阅读、翻译和写作能力
03
了解国际电气工程领域最新发展动态和技 术趋势
案例分析内容
分析案例的背景、技术方案、实施过程和效 果评估。
案例讨论与总结
组织学生进行案例讨论,总结案例的优点和 不足,提出改进建议。
实际项目应用与解决方案
项目需求分析
对实际电气工程项目进行分析,明确项目的 需求和目标。
解决方案设计
根据项目需求,设计相应的解决方案,包括 技术方案、实施方案和保障措施等。
技术发展的推动
技术进步使得专业英语电气工程成为研究和开发的前 沿领域。
跨学科的桥梁
专业英语电气工程是连接不同学科领域的桥梁,促进 跨学科的合作与发展。
专业英语电气工程的基本概念
电路理论
研究电流、电压、电阻等基本电气量的关系和变化规律。
电子技术
研究电子器件的工作原理、特性及应用,涉及放大、振荡、整流 等基本电路。
根据文献重要性和相关性,采用不同的阅读方式。
笔记整理
摘录关键信息,整理思路,记录疑问点。
3
归纳总结
对文献内容进行概括和提炼,形成自己的理解。
文献总结与汇报
内容总结
01
概括文献主题、研究方法、主要结论等。
汇报准备
02
制作PPT、准备讲稿、梳理逻辑结构。
汇报技巧
03
注意语言表达、时间控制、互动交流等。

发电机英语培训

发电机英语培训

发电机英语培训十月开关第一周:先从最常用的设备开关开开始:Breaker OnBreaker OFF/Open第二周:开关的四种状态:运行RUN、停止STOP、故障FAULT、跳闸TRIP 第三周:开关就地远方就地:LOCAL 远方:REMOAT第四周:开关的其他状态工作电源断路器Normal Incoming Breaker 备用电源断路器Standby Incoming Breaker十一月励磁屏第一周:报警alarm 活跃的:active Alarm active 指报警内容仍然存在第二周:下一个:Next 上一个:Previous 退出:Exit 第三周:操作 Operation 删除:Delete 全部:All 删除所有报警 Delete All第四周: 复归:Reset 继电器Relays 复归跳闸继电器:Reset trip Relays 十二月:蓄电池第一周:蓄电池battery charger缩写BAT CHAR 第二周:低电压undervoltage 过电压overvoltage 第三周:交流AC 直流DC 停机 Shutdown 缩写SD 第四周:电源Supply 直流电源DC Supply 交流电源AC Supply根据学习效果再进行调整常用电气设备名称:1. 发电机:Generator2. 变压器:Transform3. 断路器(开关):Breaker4. 隔离开关(刀闸):Switch5. 母线:Bus6. 蓄电池:Battry7. 电动机:Motor8. 汽轮机:Turbin9. 转子:Rotor10. 静子:Stator11. 励磁机:Exciter12. 电源:Power13. 继电器:relays设备状态:1. 断开:OFF2. 合上:ON3. 远方:Remoat4. 就地:Local5. 高:High6. 低:Low7. 返回:Back8. 复归:Reset9. 功能:Function 10. 运行:Run11. 停止:Stop12. 故障:Fault13. 选择:Select14. 下一个:Next15. 上一个:Previous 16. 退出:Exit17. 操作:Operation 18. 报警:alarm19. 活跃的:active20. Alarm active 指报警内容仍然存在 21. 接地:ground22. 低电压:undervoltage 23. 过电压:overvoltage 24. 跳闸:trip25. 温度:temperature 缩写TEMP 26. 高:high27. 停机:shutdown 缩写SD 28. 蓄电池:battery charger缩写BAT CHAR29. 工作:normal30. 备用:standby31. 备用母线:standby bus 32. 输入:input33. 输出:output34. 旁路:by pass35. 主要的:major36. 辅助的:minor37. 同期:synch38. 紧急的:critical 39. 逆功率:reverse power40. 操作:operation 41. 差动:differential 42. 励磁:excitation 43. 断开:open44. 失败:failure45. 直流:DC46. 交流:AC设备物理量1. 电流:Current2. 电压:Voltage——>undervoltage低电压/overvoltage 过电压3. 负载:Load——>overload过负荷4. 有功功率: Active power5. 无功功率: Reactive power6. 视在功率:Apparent power7. 励磁:Excitation 8. 温度:Temperature缩写TEMP 9. 励磁电流:Field current10. 频率:frequency。

专业英汉词汇教材..

专业英汉词汇教材..

电厂项目英语培训教材(专业英语部分)专业英语培训第一部分电厂英语概述English Training Part IPower Plant Overview1 电厂英语基本词汇1 Basic Terminology1)电厂主要单位、系统、建筑1) Main departments, systems and buildingsNo.词汇Terminology音标Phonetic symbol释义Chinese备注Remark∙CCR (Central Control Room)['sentrəl] [kən'trəul][ru:m]集控室∙CCB (centrol control building)[mein] [kən'trəul]['bildiŋ]主控楼∙coal handling system [kəul] ['hændliŋ]['sistəm]输煤系统∙ash & slag handling system [æʃ] [ænd] [slæɡ]['hændliŋ] ['sistəm]除灰除渣系统∙coal yard[kəul] [jɑ:d]煤场∙jetty['dʒeti]码头∙ash yard[æʃ] [jɑ:d]灰场∙open canal['əupən] [kə'næl]排水明渠∙chemical system['kemikəl] ['sistəm]化学系统∙chemical building['kemikəl] ['bildiŋ]化学楼∙chemical laboratory ['kemikəl]['læbrə,tɔri]化学实验室∙hydrogen generation station ['haidrədʒən][,dʒenə'reiʃən]['steiʃən]制氢站∙MED (multi-effect distillation)['mʌlti] [i'fekt][,disti'leiʃən]多效蒸馏海水淡化∙NCB (Network Control Building)['netwə:k] [kən'trəul]['bildiŋ]网控楼∙switch yard[switʃ] [jɑ:d]开关站∙site/field office['fi:ld] / [sait] [jɑ:d]现场办公室∙dormitory['dɔ:mitəri]宿舍∙dormitory area['dɔ:mitəri] ['εəriə]宿舍区域∙mosque[mɔsk]清真寺2)主要设备2) Main equipmentNo.词汇Terminology音标Phonetic symbol释义Chinese备注Remark∙boiler ['bɔilə]锅炉∙turbine['təbin, -bain]汽机∙generator ['dʒenəreitə]发电机∙ship unloader[ʃip] [,ʌn'ləudə]卸船机∙transformer[træns'fɔ:mə]变压器∙belt conveyor[belt] [kən'veiə]输煤皮带∙stack[stæk]烟囱∙cooler['ku:lə]冷却器∙coal feeder [kəul] ['fi:də]给煤机∙mill [mil]磨煤机∙heater['hi:tə]加热器∙valve [vælv]阀门∙switch[switʃ]开关∙CB (circuit breaker)['sə:kit] ['breikə]断路器∙button['bʌtən]按钮∙ESP (electrostaticprecipitator)[i,lektrə'stætik][pri'sipiteitə]静电除尘器3)主要岗位3) Main postsNo.词汇Terminology音标Phonetic symbol释义Chinese备注Remark∙director of powerplant[di'rektə] [əv] [pauə][plɑ:nt]电厂厂长∙manager['mænidʒə]经理∙deputy manager ['depjuti] ['mænidʒə]副经理∙manager of operationdepartment['mænidʒə] [əv][,ɔpə'reiʃən] [di'pɑ:tmənt]运行部长∙chief engineer [tʃi:f] [,endʒi'niə]总工∙engineer[,endʒi'niə]专工∙shift leader[ʃift] ['li:də]值长∙foreman['fɔ:mən]班长∙chief operator[tʃi:f] ['ɔpəreitə]主值∙operator['ɔpəreitə]运行人员∙supervisor['sju:pəvaizə]监理人员∙maintenancepersonnel['meintənəns] [,pə:sə'nel]维护人员∙analyst['ænəlist]分析人员∙patrol inspectionpersonnel[pə'trəul] [in'spekʃən][,pə:sə'nel]巡检人员∙worker['wə:kə]工人∙translator[træns'leitə]翻译4)主要专业4) Main majorsNo.词汇Terminology音标Phonetic symbol释义Chinese备注Remark∙boiler['bɔilə]锅炉∙turbine['təbin, -bain]汽机∙I & C(Instrumentation &Control)[,instrumen'teiʃən] [ænd][kən'trəul]热控∙chemical['kemikəl]化学∙electric[i'lektrik]电气∙coal handling[kəul] ['hændliŋ]输煤∙ash & slag handling [æʃ] [ænd] [slæg]['hændliŋ]除灰除渣5)其他词汇及短语、短句5) Other words, phrases and sentencesNo.词汇Terminology音标Phonetic symbol释义Chinese备注Remark∙coal-fired power plant [kəul] ['faiə] [pauə][plɑ:nt]燃煤电厂∙thermal power station ['θə:məl] [pauə]['steiʃən]热电厂∙nuclear power plant['nju:kliə] [pauə] [plɑ:nt]核能发电厂∙hydropower station ['haidrəu, pauə]['steiʃən]水利发电厂∙wind power plant[wind] [pauə] [plɑ:nt]风能发电厂∙solar power plant['səulə] [pauə] [plɑ:nt]太阳能发电厂∙mechanical energy[mi'kænikəl] ['enədʒi]机械能∙chemical energy['kemikəl] ['enədʒi]化学能∙kinetic energy[ki'netik] ['enədʒi]动能∙electrical powersystem[i'lektrikəl] [pauə]['sistəm]电力系统∙coal [kəul]煤∙ash[æʃ]灰∙slag[slæg]渣∙dust[dʌst]尘土∙oil[ɔil]油∙water['wɔ:tə]水∙steam[sti:m]蒸汽∙air[εə]空气∙gas[ɡæs]气体∙power[pauə]电∙generation[,dʒenə'reiʃən]产生;发生∙corporation[,kɔ:pə'reiʃən]公司;集团∙machine[mə'ʃi:n]机器∙hand/shift over[hænd]/ [ʃift] ['əuvə]交班∙take over[teik] ['əuvə]接班∙total['təutəl]合计∙storage['stɔridʒ]存储;仓库∙condition[kən'diʃən]条件;情况∙common['kɔmən]公用;正常的∙product['prɔdəkt]产品;产物∙domestic[dəu'mestik]国内的;家用的∙international[,intə'næʃənəl]国际的∙thermal['θə:məl]热的∙Mpa (mega pascal)['meɡə] ['pæskəl]兆帕∙MW (mega watt)['meɡə] [wɔt]兆瓦∙Where?[hwεə]什么地方?∙When?[hwen]什么时候?∙Which part?[hwitʃ] [pɑ:t]那个部位?∙Follow me.['fɔləu] [mi:]跟我来。

电气工程专业英语实用教程3

电气工程专业英语实用教程3

参考译文
如果测量任意一个电阻器,仪表的读数是 3伏特。如果测量 R3和R4组合上的电压,仪表的读数是6伏特。如果测量R2、R3和 R4 组合上的电压,仪表的读数是 9 伏特。如果将四个电阻器上的 电压降加起来总和将是给电路提供电压的电池的电压,12伏特。
5.串联电路上电压的划分 人们往往希望使用低于供电电压的电压。为此,可以使用电 压分配器。电池电压用Ein表示,本例中为50伏特。希望得到的电 压用Eout表示。通过计算得出是40伏特。为了计算这个电压,首 先求解总电阻。 第二,求解电流: 最后,求解电压:
Unit 3
Simple Electric Circuit
退出
New Words And Phrases
circuit [5sE:kit] n. 电路, 一圈, 周游, 巡回
fundamental [7fQndE5mentl] adj. 基础的, 基本的 consist of 由...组成
load [lEud] n. 负荷,负载, 加载
negative [5ne^Etiv] n. 否定, 负数adj. 否定的, 消极的, 负的, 阴性
的vt. 否定, 拒绝(接受) positive [5pCzEtiv] adj. 阳的 adj. 肯定的, 积极的, 绝对的, 确实的 adj. [数]正的 schematic [ski5mAtik] adj. 示意性的 voltmeter [`vEJlt9mi:tE(r)] n. 伏特计 ammeter [5AmitE] n. 电表 Ohm’s Law 欧姆定律
designer [dI5zaInE(r)] n. 设计者 lamp [lAmp] n. 灯
relationship [ri5leiFEnFip] n. 关系, 关联

英文一般能力培训教材.doc

英文一般能力培训教材.doc

英文一般能力培训教材目录第一章常用词汇(适用对象:助理管理/工程师、管理/工程师B、管理/工程师A、高级管理/ 工程师、副课长、课长) Unit1 公司/部门名称 (3)Unit2 职位及产品名称 (5)Unit3 工厂用词汇I (7)Unit4 工厂用词汇II (8)Unit5 工厂用词汇III (9)Unit6 公司简介 (10)第二章电话用语/信件(适用对象: 助理管理/工程师、管理/工程师B、管理/工程师A、高级管理/工程师、副课长、课长) Unit7电话英语常用语 (11)Unit8写e-mail常用英语 (12)Unit9 演示文稿常用英语 (14)Unit10 英文书信格式 (16)Unit11英文书信格式 (18)Unit12英文书信格式 (20)第三章会议/接待/打招呼/合约(适用对象:、管理/工程师A、高级管理/工程师、副课长、课长)Unit13 会议 (21)Unit14 开会通知...................................................................... . (22)Unit15 接待 (24)Unit16 打招呼 (26)Unit17 合约 (27)第四章生意洽商/客户投诉/职场用语等(适用对象:管理/工程师A、高级管理/工程师、副课长、课长)Unit18 报价与付款 (28)Unit19 生意洽商 (30)Unit20 客户投诉 (32)Unit21 回复不合理投诉 (34)Unit22 职场常用英语…………………………………………………………………………………… ..35第五章商务英语(供阅读参考)Unit23 商务英语1 (37)Unit24 商务英语2 (39)Unit25 商务英语3 (41)Unit26商务英语4 (44)第六章工厂用专业词汇(供阅读参考)Unit27 通用/品质类 (46)Unit28模具工程类 (49)Unit29冲压/成型/组装类 (52)Unit30 生产规格 (54)第一章常用词汇Unit 1 公司/部门名称1 company公司1.1 Kinpo Electronics (China) Co., LTD金宝电子(中国)有限公司2.Plant & Div.& Dept.& Section 厂&处&部&课2.1 Plant director office厂长室2.2 Operation Div. 事业处2.3 R&D Div.设计处2.4 department 部门3. MFG: manufacturing 制造3.1 AI: auto insertion自动插件3.2 SMT自动粘着3.3Assembly组装3.4 preforming 加工4. Material 物料4.1 purchasing采购4.2 PC Center 生管中心4.3 W.H.: warehouse 仓库4.5 Local Procurement陆购4.6 Tools management模具管理4.7 Source Development料源开发5.QA品保5.1VQA 进料品质保证5.2 QA Engineering品保工程5.3 QA System 品保系统5.4 PQC ,FQC 制程品管5.5 Calibration , safety仪校,安规6.PE: production engineering制造工程6.1 ME mechanical engineering 制工(机械工程)6.2 IE: industrial engineering 工业工程6.3 NPI 技发6.4 QT Dept.品技部7. Custom Business 关务8.Import & Export进出口9.HR: human resources人力资源9.1 Administration 人事行政10. Factory Affairs 厂务10.1 Factory Service工务10.2 Miscellany Procurement总务采购11.R&D: Research & Design 设计11.1 Electric电子11.2 Artworks美工11.3 ME/ Tools模具11.4 Mechanic机械11.5 Software软件12. Accounting会计13.Financial财务14.Document Center (database center)资料中心16. production unit生产单位Unit 2职位/产品名称一.职位名称1.position 职务2.Chairman of the Board 董事长3.President (Am E.), Managing Director(MD)总裁4.Executive Vice-President 执行副总裁5.Managing Director 行政董事6.Executive Manager, General Manager 总经理7.Deputy General Manager 副总经理9.Section Manager 部门经理,科长10.deputy manager=vice manager副理11.supervisor课长12.deputy supervisor , vice supervisor 副课长13.deputy manager=vice manager=Assistant Manager 助理经理 (副经理)14.Manager 主任15.Supervisor 主管16.executive 高中级管理人员17.clerk 职员18.group leader 组长19.assistant 助理20.Personnel Manager 人事经理21.secretary秘书22.operator作业员23.engineer工程师24.inspector检验员二.产品名称puter计算机类产品1.1 mouse鼠标1.2 printer打印机1.3 digit camera数码相机1.4 personal digit assistant个人数字助理器2.Consumer electronics消费性电子产品2.1 calculator电子计算器2.2 electronic address book电子辞典2.3 Organizer电子记事本2.4 Electronic Dictionary电子辞典munication通讯类产品3.1 cell phone 微型电话3.2 GPS Global Positioning System卫星定位器3.3 ADSL(Asymmetrical Digital Subscriber Line)非对称数字用户环路Unit 3 工厂用词汇I一.color颜色1.black 黑色2.blue 蓝色3.brown 棕色4.gold金色5.gray灰色6.green绿色7.orange橙色 8.red红色 9.silver银色10.violet(purple)紫色 11.white白色 12.yellow黄色二.Ver 动词1.change改变2.pay付给3.check检查4.produce产生e来6.provide提供7.damage损伤 8.receive收到 9.find发现10.replace代替 11.fix修理 12.send发出13.go去 14.take采取,拿 15.happen发生16.touch碰触 17.improve改善 18.wind缠绕19.insert插入 20.issue发行 21.make做,使三.Non 名词1.action 动作2.analysis分析3.condition条件4.data资料5.defect 缺点6.disposition处置7.engineer工程师 8.failure失败9.file 活页夹 cation and Training教育训练11.classification(sorting, organization)整理 12.regulation(arrangement, tidiness)整顿13.cleanliness(sweeping, purity)清扫 14.conservation(cleaning, cleanliness)清洁15.culture(discipline)教养 16.save节约17.safety安全四.其它常用词1.model机种2.revision版本3.issued date发行日期4.P/N品名,料号5.remark备注6.reported by草拟7.checked by 审核 8.approved by核准9.proposal improvement/creative suggestion提案改善10.4MTH:Man,material,money,method,time,how 人力,物力,财务,技术,时间(资源)11.6M:man,machine,material,method,measurement,message 人,机,料,法,环,(信息)12.FN(factory notice):工厂变更通知13.ECN(engineering change notice)工程变更通知14.Immediated change 立即变更15. Running change 旧料用完用新料16.old rev.(旧版本)new rev.(新版本)17.drawing no /customer/ alteration ref (图号 / 客户 / 变更依据)Unit4 工厂用词汇II一.Component零件1.bobbin线轴2.shield背板3.bridge diode桥式整流4.triode三极管5.cable tie束带6.tape 胶布7.capactitor(Cap)电容 8.screw tapping自攻螺丝 9.case外壳10.screw machine机械螺丝 11.ceramic capacitor陶瓷电容 12.terminal端子13.chip capacitor芯片电容 14.transformer(X'FMR)变压器 15.chip resistor芯片电阻16.transistor晶体管 17.choke线圈 18.tube套管19.connector连接器 20.varistor突波吸收器 21.control board基板22.VR(variableresistance)可变电阻 23.diode二极管 24.washer 垫片25.epoxy树脂 26.zener齐纳 27.fan风扇28.photo couple光藕合二极管 29.FET场效晶体管 30.regulator稳压器31.filter滤波器 32.resistor电阻 33.fuse保险丝34.ricer铆钉 35.fuse clip保险丝底座 36.screw螺丝37.fuse holder保险丝底座 38.socket插座 39.glue胶40.solder bar锡棒 41.heatsink散热片 42.spring washer弹簧垫片43.IC集成电路 44.stand-off支柱 45.inductor电感46.star washer星形垫片 47.insulator绝缘片 48.switch开关49.jumper wire跳线 50.output cable输出线 bel标签52.output wire输出线 53.lock washer接地唾形垫片 54.PCB电路板55.NTC热敏电阻 56.LED发光二极管nut螺丝帽 57.tubber foot脚垫58.TEFLON铁弗龙套管二.Process制程1.assembly组立2.method方法3.burn-in(B/I) 崩应4.noise噪音5.flux助焊剂6.pallet栈板7.function test功能测试 8.paper纸张 9.gravity 比重10.Hi-pot test耐高压测试 11.insertion插件 12.problem 问题13.ORT可靠度测试 14.procedure程序 15.packing包装16.product产品 17.solder machine锡炉 18.production生产19.station站别 20.record记录 21.supplier/vendor厂商22.remark备注 23.temperature 温度 24.report 报告25.humidity湿度 26.requirement 要求 27.torque 扭距28.sample样品 29.touch-up(T/U)补焊(二次作业)30.target 目标yout设计图 32.trace(基板)线路 33.location位置34.waybill运货单Unit5 工厂用词汇III(品技类)1.ACCEPT允收2.KNOB开关钮3.REJECT 拒绝,4.MYLAR DOME圆形Mylar5.QUALITY品质6.BATTERY COVER,电池盖7.LOW CABINET,下壳, 8.BUZZER 蜂鸣器 9.UPPER CABINET上壳,10.TOUCH接触 11.WIRE皮线 12.CARBON 碳墨13.RIGHT正确 14.SPRING 弹簧 15.LEFT 左16.KEY字键 17.LCD FIXER LCD固定架 BEL贴纸19.COVER盖子 20.BLISTER CARD泡壳 21.PLATE弹片22.INST BOOK说明书 23.SPONGE泡棉 24.DISPLAY WINDOW 显示窗25.SOLAR CELL太阳能电池 26.RUBBER FOOT橡胶脚垫 27.SWITCH COVER开关钮28.PAPER PAD纸垫 29.SPEED速度 30.FREPUERTY频率31.DOT圆点 32.BROKEN破 33.GAP间隙34.STEP步骤 35.FUNCTION功能 36.KEY字键37.SMALL小的、轻微的, 38.CHANGE变更 39.DATE日期40.RUNNING运行 41.BIG大的、重要的 42.SCREW螺丝43.SCRATCH刮伤 44.PC SHEET面板 45.SPEC规格46.HARD CASE护壳 47.PUSH推行/推动 48.SHAFT轴49.CHECK查核 50.PAPER HOLDER纸架 51.BAG外箱或包装箱52.GIFT BOOK说明书 PUTER计算机 54.INNER CARTON中箱55.RESET重新激活键 56.CHIP CAP贴片电容 57.LOGO BAR标志58.WARRANTY保证书 59.MEMORY记忆 60.RITING LABEL贴纸样版61.CLEAR清除 62.MARK标志、标记 63.PRESSURE压力64.WRIT文件 65.MACHINE机器 66.PRESS BUTTON按钮67. hot pressor温度控制箱 68.CRACK破裂 69.sharp nose pliers尖嘴钳70.touch up (T/U)手焊 71.hardness tester硬度计 72.solder ball锡球73.bridging短路 74. missing component缺件 75.wrong component错件76.lead free无铅 77.through hole穿孔点 78.printer head打字头. plate (NP)铭板 80.chip on board (COB) 81.insufficient solder锡量不足82.diagonal cutting pliers斜口钳83.print circuit board (PCB)印刷电路板84.print circuit board assembly (PCBA)印刷电路板组装.Unit 6 公司简介1. History Introduction公司发展史简介•1995/05 Investigation of Setting up a plant in China 开始在中国大陆寻求厂址•1995/09 Contract Made with local government 与当地政府签订合同•1995/09 Start the construction 开始建厂•1996/01 Facilities Layout & Setting 规划并添置设备•1996/03 Start Mass Production 开始量产•1996/04 First Time Shipment 首次出货•1997/05 Qualified ISO 9002 Certification 获得ISO 9002 认证•1999/06 Investigation for new factory 寻求新厂址•2000/12 Finished Hard ware 完成硬件配置•2001/05 GPS Mass Production & Shipping GPS量产与出货•2001/06 DSC Mass Production Start DSC 开始量产•2001/07 First Time DSC Shipment DSC 首次出货•2001/11 Start setting up facilities for HP product 开始为HP产品的生产购置设备2. Space Resource占地面积Floor space - 133,554 M2 Living - 44,485 M2 Factory - 89,069 M2Land space - 169,996 M23.Major Customers主要客户•Photo Printer : Hewlett Packard / Casio•Digital Still Camera : Ricoh/ Casio•GPS :Magellan•ADSL :DQT/ Kinpo•PDA: Casio/ Canon/ HTW/ Texas Instruments •Calculator : Canon/ Casio/ Citizen/ Sharp/ TI/ HPpany’s Address公司地址Kinpo Electronics (China) Co., Ltd. 金宝电子(中国)有限公司Sha Tou area , Chang An Town, 长安镇沙头管理区Dong Guan City,东莞市Guang Dong Province,广东省China.中国5.Postal Number邮编:523866Tel:0769~5321555Fax:(0769)5328215第二章电话用语/信件Unit 7 电话英语1、请找Tom听电话→以下用法均可May I speak to (with) Tom? = I’d like to speak to Tom, please.2、请问您是哪位→以下用法均可Who’s speaking? = Who is this, please? = May I ask who’s calling?3、请再说一次→以下用法均可I beg your pardon?= Pardon me? =Would you repeat that, please.4、请问您找谁? →以下用法均可Who would you like to talk to? = With whom do you wish to speak?5、请稍候.→以下用法均可Would you hold the line, please? =Could you wait for just one moment, please?Hold on, please.=One moment, please.=Just a second, please6、解释不能接听电话的原因(1)、He is not in. = He is out. 他外出不在(2)、He is away from his desk. = He is not at his desk.他不在位子上。

电厂专业英语培训计划

电厂专业英语培训计划

电厂专业英语培训计划一、前言在现代化社会中,电厂在能源领域扮演着至关重要的角色。

为了更好地提高电厂工作人员的英语水平,本文将制定一份全面的电厂专业英语培训计划,以便提升员工的英语沟通能力,增加工作效率。

二、培训目的电厂作为重要的基础设施,需要员工具备良好的英语能力以应对国际间的合作和交流。

因此,我们制定了以下培训目的:1.提升员工的英语听、说、读、写能力;2.培养员工在专业领域的英语词汇及表达能力;3.增强员工的英语沟通技巧,提高工作效率。

三、培训内容1.基础课程–英语语法基础–日常英语口语表达–阅读理解能力培养2.专业词汇–电厂设备名称及功能介绍–能源产业术语解析–安全生产相关英语词汇3.英语沟通技巧–会议表达技巧–邮件写作规范–各种工作场景下的英语口语应用四、培训方式本次英语培训将采取以下方式进行:1.在线课程–利用在线学习平台进行课程学习,随时随地学习。

2.实地教学–邀请专业英语教师到电厂进行面授培训,进行实际场景模拟。

3.自主学习–员工在课余时间可通过课程资料自主学习提升英语能力。

五、培训评估为了确保培训效果,我们将进行以下评估措施:1.定期考核–设立定期考核,检验员工的学习效果。

2.学员反馈–收集学员对培训效果的反馈意见,根据实际情况进行调整优化。

六、总结与展望本文制定了一份电厂专业英语培训计划,旨在提高员工的英语沟通能力,增加工作效率。

通过培训,相信员工的专业英语能力将得到大幅提升,电厂的整体综合实力也将随之提升。

希望通过本次培训,电厂员工能够更好地应对国际化交流的挑战,为电厂的发展贡献力量。

让我们共同期待这次培训带来的成效和收获!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语培训教材目录Part 1 电厂简介Power Plant Overview (1)Part 2 锅炉词汇Boiler (4)Part 3 汽机专业Turbine (6)Part 4 电气专业Electric (8)Part 5 热控专业I&C (6)Part 6 化学部分Chemical (13)Part 7 输煤Coal handling system (15)Part 8 除灰除渣Ash and slag handling system (17)Part 9 控制盘所使用的英语Vocabulary as seen on display screens and control panels (18)Part 10 缩写Acronym (21)Part 11 DCS常用英汉对照表Vocabulary as seen on DCS display (26)第一部电厂简介Part 1 Power Plant Overview1. 典型燃煤热电厂电站的示意图Diagram of A Typical Coal-Fired Thermal Power Station序号英文名称中文名称序号英文名称中文名称1. Cooling Tower冷却塔14. Coal Conveyor 输煤机2. Cooling Water Pump冷却水泵15. Coal Hopper 料(煤)桶3. Transmission Line(3-Phase)输电线路(3相)16.Coal Pulverizer 磨煤机4. Step-Up Transformer(3-Phase)升压变压器17.Boiler Steam Drum 锅炉汽包5. Electrical Generator(3-Phase)发电机(3相)18Bottom Ash Hopper 灰桶6. Low Pressure SteamTurbine低压汽轮机19Superheater 过热器7. Condensate Pump 冷凝泵20 Forced Draught (Draft) Fan 送风机8. Surface Condenser 表面冷凝器21 Reheater 再热器9. Intermediate PressureSteam Turbine中压汽轮机22Combustion Air Intake 燃烧进气10. Steam Control Valve 蒸汽控制阀23 Economiser 省煤器11. High Pressure SteamTurbine高压汽轮机24Air Preheater 空气预热器12. Deaerator 除氧器25 Precipitator 除尘器13. Feedwater Heater 给水加热器26 Induced Draught (Draft) Fan 引风机27 Flue Gas Stack 烟囱培训英语教材一般电厂工作人员英语2. Basic vocabulary of a Power Plant 电厂的基本词汇中文名称英文名称电厂power plant电站power station机组unit装机容量installed capacity 电厂厂长director of powerplant专工engineer总工chief engineer值长shift leader运行人员operator运行部长manager ofoperationdepartment锅炉boiler汽轮机steam turbine发电机Power generator 中文名称英文名称变压器transformer卸船机ship unloader斗轮(堆取料)机Bucketwheelstacker reclaimer煤场coal yard灰场ash yard变电站sub-station主厂房main powerbuilding主控制楼main controlbuilding网络控制楼network controlbuilding (NCB)化学水处理楼(chemical) watertreatment plant(WTP)中文名称英文名称控制室control room集控室Central controlroom (CCR)汽机turbine电气electric化学chemical输煤coal handling除灰除渣ash and slaghandling热控InstrumentationControl (IC)消防水fire fighting water现场办公室site office第二部分锅炉词汇Part 2 Boiler Equipment Terminology中文名称英文名称1. 锅炉boiler2. 风道air duct3. 烟道flue gas duct4. 炉膛furnace5. 燃烧器burner6. 锅筒/汽包drum7. 上锅筒steam drum8. 下锅筒water drum9. 人孔manhole10. 手孔handhole11. 集箱(联箱)header12. 下降管Downcomer13. 水冷壁wate wall14. 过热器superheater15. 再热器reheater16. 减温器desuperheater、attemperator17. 省煤器economizer18. 空气预热器air preheater19. 阀门valve20. 水位表water level gauge21. 排污阀blowdown valve22. 给水feed water23. 补给水make-up water24. 炉水boiler water25. 冲管flushing中文名称英文名称26. 吹管steam-line blowing27. 锅炉启动start-up28. 上水Boiler filling29. 水位water level30. 炉内清扫purge31. 点火ignition32. 升压raising pressure33. 疏水drain34. 启动压力start-up pressure35. 启动流量start-up flow rate36. 滑参数启动sliding parameterstart-up37. 排污blowdown38. 定期排污periodic blowdown39. 连续排污continuous blowdown40. 吹灰soot blowing41. 压缩空气compressed air42. 停炉shutdown43. 停炉保养preservation44. 检查inspection45. 堵灰clogging46. 送风机FD fan47. 密封风机Sealing air fan48. 引风机ID fan49. 一次风机PA fan50.操作命令Operations / Commands中文名称英文名称1. 检查check2. 确认confirm / verify3. 打开open4. 关闭close5. 提高increase / raise6. 减少decrease / lower7. 调整adjust8. 调节regulate9. 准备prepare10. 切换switch11. 上水、给水feed water12. 投入activate / startup / put…into operation13. 启动start up14. 退出exit / take … out ofoperation15. 操作operate16. 运行operating (n), running (n)17. 负荷load (n)中文名称英文名称18. 停止stop / shutdown19. 跳闸trip20. 按(键)press … butt on / key21. 选择select22. 监视、监督monitor23. 进行carry out24. 正常normal (adj)25. 异常abnormal (adj)26. 故障fault27. 排除remove28. 停机shutdown29. 手动manually (adv)30. 自动automatic, automatically31. 防止prevent32. 记录record (n), make a record(v)33. 注意pay attention to34. 保持、维持maintain / keep35. …使…… to make …第三部分汽机专业Part 3 Steam Turbine序号英文名称中文名称1. Turbine 汽轮机2. Steam 蒸汽3. Nozzle 喷嘴4. Working principle 工作原理5. HP steam 高压蒸汽6. LP steam 低压蒸汽7. Casing 汽缸8. Rotor 转子9. Main shaft 大轴10. Stator 定子11. Blade 叶片12. Movingblade/rotatingblade动叶13. static blade/fixedblade静叶14. Diaphragm 隔板15. Blade carrier 隔板套/静叶持环16. Gland seal 汽封17. Turning gear 盘车装置18. steam extraction 抽汽19. Condenser 凝汽器20. Hot well 热井21. Feed water pump 给水泵22. Condensate pump 凝结水泵23. CCCW 闭式冷却循环水泵24. Vacuum pump 真空泵25. HP heater 高加26. LP heater 低加27. Deaerator 除氧器28. Drainage 疏水29. Flash tank/vessel 扩容器30. AC/DC lube oilpump交流/直流润滑油泵31. Jacking oil pump 顶轴油泵32. EH oil pump EH油泵33. Oil cooler 冷油器34. Bearing 轴承35. Bearing journal 轴颈36. Bearing pad 轴瓦37. Supportingbearing/loadbearing 支持轴承序号英文名称中文名称38. Thrust bearing 推力轴承39. Thrust pad 推力瓦40. pin 销41. Desuperheater/attemperator减温器42. Drain valve 疏水门43. Coupling 联轴器44. Flexible coupling 挠性联轴器45. Rigid coupling 刚性联轴器46. Flange 法兰47. Accumulator 蓄能器48. Bearing journal 轴颈49. Flying hammer 飞锤50. Seal steamcondenser/heater轴封加热器/冷却器51. Emergencygovernor危机折断器52. Filter/strainer 滤网53. Control valve/governor valve调阀54. Main stop valve 主汽阀55. Check valve 逆止阀56. Extraction checkvalve抽汽逆止阀57. Vent valve 对空排气阀58. Dump valve 卸荷阀59. Fast unloadingvalve快速卸荷阀60. Vacuum breakingvalve真空破坏阀61. Actuator 执行机构62. Throttling orifice 节流孔63. Solenoid valve 电磁阀64. ESP (electrostaticprecipitator)静电除尘器65. Auxiliaryequipment辅助设备66. Oil baffle 油挡/挡油环67. Feed water 给水68. Makeup water 补水69. Oil purifier 净油器70. Balance 平衡71. Parameter 参数操作命令Operation Instruction /Command中文名称英文名称1) 挂闸Latch on2) 打闸Latch off3) 跳闸Trip4) 甩负荷Load rejection5) 惰走Coasting/idling6) 快速减负荷Run back7) 减负荷Decrease the load/Rundown8) 升负荷Increase the load/ Run up9) 紧急停机Emergency shut down10) 打开阀门Open the valve11) 关闭阀门Close the valve12) 盘车Turning gear13) 冲转Rolling14) 升速Increase the speed/Speedup15) 暖管Warm up16) 启机Start up the turbine17) 停机Shut down the turbine 中文名称英文名称18) 滑压/定压启动Sliding /constant pressurestart up19) 冷态启动Cold state start up20) 热态启动Hot state start up21) 极热态启动Extreme hot state start up22) 投入高/低加Put the HP/LP heater intoservice/operation23) 退出高/低加Take the HP/LP heater outof service/operation24) 自动停机Automatic shut down25) 手动停机Manual shut down26) 投入备用Put the equipment instandby state27) 切换Switch-over/Transfer28) 高水位报警High Water level alarm29) 低水位报警Low Water level alarm30) 投保护Put the protection devicein service第四部分电气Part 4 Electrical 专业范围内的设备名称Equipment & Accessories中文名称英文名称1) 发电机Generator2) 电力变压器power Transformer3) 电动机motor4) 断路器circuit Breaker5) 隔离开关dis-Connector6) 隔离器,(保险)isolator7) 熔断器Fuse8) 绝缘子insulator9) 开关switch10) 开关柜Switch board11) 开关装置switchgear12) 摇表;兆欧表megger13) 表计meter14) 仪器,仪表instrument15) 母线bus/Bus Bar16) 保护protection17) 控制control18) 自动化automation19) 维护maintenance20) 保养Servicing21) 修理repair22) 外观检查visual Inspection23) 预防性检查preventative Inspection24) 厂用电系统Plant Auxiliary System25) 电动机控制中心MCC (Motor Control Center)26) 调度Dispatcher27) 电气运行Electrical Operation28) 安全规程Safety Code29) 运行记录Operational Log30) 带电的,有电的L ive31) 短路Shot-Circuited32) 开路Open Circuit33) 接地故障Grounding Fault34) 击穿Breakdown35) 指示灯Indicator中文名称英文名称36) 报警Alarm, Alarming37) 烧毁Burn, Burn Up, BurnThrough38) 绕组Winding39) 转子Rotor40) 定子Stator41) 缺陷记录Defect Records42) 检查报告Inspect Report43) 耐压试验Voltage Withstand Test44) 避雷器Surge Arrestor45) 故障处理Troubleshooting; FaultElimination46) 励磁机Exciter47) 励磁变压器Excitation Transformer48) 磁场开关Field Switch49) 不平衡电流Imbalanced Current50) 校验仪Calibrator51) 显示屏Display52) 显示错误Display Error53) 一次接线Primary ElectricalConnection54) 二次回路Secondary Electrical Loop55) 运行方式Operation Mode56) 电压互感器Potential Transformer (PT,TV)57) 电流互感器Current Transformer (CT,TA)58) 模拟屏Simulation Panel59) 差动保护Differential Protection60) 阻抗Impedance61) 电抗Reactance62) 电导Conductance63) 电阻Resistance64) 功率因数Power Factor65) 峰值Peak Value操作命令Operation Instruction /Command中文名称英文名称中文名称英文名称1)合闸Close 16)调频Regulate Frequency2)跳开Trip 17)调压Regulate Voltage/Change Voltage3)松开,脱开Release 18)改变分接头Change Tap4)断开Disconnect 19)投入备用Put The StandbyEquipment IntoService; Activate TheEquipment In Standby 5)给上保险Put On Fuse Link 20)系统隔离isolate The System6)切断电源Cut Off Power Supply/Turn Off 21)并网Synchronize; ConnectGenerator(S) WithPower Grid7)送电Energize; Turn On 22)解列Disconnect GeneratorWith Grid8)停机Shutdown 23)恢复运行Restore To NormalOperation9)开机Start Up 24)装设接地线Install /ConnectEarthing Cable10)启动Start 25)起吊Lift Up11)制动Brake 26)注油Fill Oil Into …12)触发Trigger 27)清洁Clean13)升/降压Increase/DecreaseVoltage28)调节Adjust14)戴上绝缘手套Wear Insulation Glove 29)停止Stop15)戴上护目镜Wear Eye Protection 30)拆下Remove第五部分热控专业Part 5I&C专业范围内的设备名称Equipment& Accessories英汉对照术语表1) 热控I&C (Instrumentation&Control)意即仪表及控制.实际上,目前的热控专业可以称作电厂自动化专业,已经不仅仅是仪表及控制,我们这里仍然沿用I&C 指热控专业。

相关文档
最新文档