论文英文摘要翻译浅析
论文摘要的英文翻译
论文摘要的英文翻译With the rapid development of china's economic and improvement of people's material living standards,ethics problem is getting attention.Construction of Accountants ' professionalethics is an important part of economic management and accounting, it isfundamental to guarantee the quality of accounting information.As importantparticipants in economic and accounting information provided by accountants,their level of professional ethics, not only affects the quality of theaccounting information, but also the implementation of China's financial lawsystem, economic order maintenance and the development of our economy,therefore, strengthen the construction of Accountants ' professional ethics, itis imperative to improve the quality of accounting information.Based on theanalysis of false accounting information and accounting professional ethics inour country on the basis of the reasons for the decline, proposes to strengthenaccounting professional ethics construction, measures to improve thequality ofaccounting informatioModern and contemporary literature is an important part of the development history of Chinese literature. What it pursuesis to express objective facts in real language. It is thisauthenticity of modern and contemporary literature that makes it have an impact that can not be ignored on the structure of works in the whole literary circle.Feminist translation theory, as a major school oftranslation theory, pays attention to gender differences in translation and changes the traditional male dominated gender subject consciousness in literary translation. Feminist translation theory takes women as the metaphor of translation, advocates re examining social culture from a female perspective in translation, and pays attention to highlighting female subject identity and female consciousness in translation works.Moreover, feminist translation theory also gives us a lot of enlightenment. For example, in the process of translation, we should grasp the real value of women, link the text with the corresponding social, historical and cultural and related texts, and pay attention to the internal relationship between the translator and the author, works and readers in literary translation, so as to make their works more image Accurate and vivid, more highly reflect its literary level and value.。
论文英文摘要翻译浅析(优秀3篇)
论文英文摘要翻译浅析(优秀3篇)范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。
常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。
那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编为大伙儿带来的3篇《论文英文摘要翻译浅析》,可以帮助到您,就是小编最大的乐趣哦。
摘要的英语说法篇一summary摘要的英语例句:篇二1、 First, we have this roundup of the days news.首先来看今天的新闻摘要。
2、 The material below is a distillation of his work.下面的材料是他工作的摘要。
3、 Viewers saw him anchoring a five-minute summary of regional news.观众看见他主持一个5分钟的地方新闻摘要节目。
4、The organization publishes a regular digest of environmental statistics.该组织定期出版一份环境统计数据摘要。
5、 Well be back after the break with a round-up oftodays other stories.休息之后我们会摘要报道今天其他的新闻。
6、 Later we received resumes of what she had said.后来我们收到她讲话的摘要。
7、Objective Inquiry into the heavy asphy_iation rescues measure of the new born.摘要目的探讨新生儿重度窒息抢救的措施。
8、 He has abstracted the speech.他对讲话作了摘要。
9、 He made an abstract of a long article.他对一篇长文章做了摘要。
毕业论文摘要英文翻译
毕业论文摘要英文翻译Abstract:This paper examines the effects of exercise on mental health and well-being. As individuals continue to face increasing levels of stress and anxiety, it is important to explore alternative methods of managing and improving mental well-being. Exercise has been widely recognized as a potential solution, and numerous studies have investigated the relationship between physical activity and mental health. This research aims to synthesize and evaluate existing literature to determine the impact of exercise on mental health outcomes. The study also investigates the mechanisms through which exercise influences mental well-being.The literature review confirms the positive relationship between exercise and mental health. Regular physical activity has been shown to reduce symptoms of depression, anxiety, and stress. Furthermore, exercise is associated with improved cognitive function and increased self-esteem. Various mechanisms have been proposed to explain the beneficial effects of exercise, including the release of endorphins, increased blood flow to the brain, and social interaction.Despite the evidence supporting the positive effects of exercise on mental health, barriers exist that prevent individuals from engaging in regular physical activity. These barriers include lack of time, motivation, and access to exercise facilities. Strategies to overcome these barriers are discussed, such as incorporating exercise intodaily routines, setting realistic goals, and utilizing community resources.In conclusion, exercise has a significant positive impact on mental health and well-being. This research highlights the importance of integrating physical activity into daily life, especially in the face of increasing levels of stress and anxiety. The findings of this study provide valuable insights for individuals, healthcare providers, and policymakers. By promoting the benefits of exercise and addressing the barriers to physical activity, society can strive towards improved mental well-being for all.。
论文英文摘要翻译
论文英文摘要翻译AbstractThe rapid development of technology has greatly affected various industries, including the education sector. E-learning, as a form of remote education, has gained popularity in recent years. This paper aims to investigate the impact of e-learning on students' learning outcomes and motivation.To achieve this objective, a literature review was conducted to identify the relevant research on e-learning and its effects. The findings show that e-learning has positive effects on students' learning outcomes, such as increased knowledge acquisition and self-directed learning skills. E-learning provides a flexible learning environment, allowing students to access educational resources anytime and anywhere. This convenience enhances students' motivation and engagement in learning activities.However, the effectiveness of e-learning depends on various factors. The quality of the e-learning platform and instructional design plays a crucial role in engaging students and promoting effective learning. In addition, the role of teachers in facilitating e-learning is also important. Teachers' guidance and support are essential in helping students navigate the online learning platform and clarify any doubts.Moreover, the digital divide is a significant challenge in implementing e-learning. Not all students have access to reliable internet connection and necessary technological devices. Therefore, it is crucial to bridge the digital divide to ensure equalopportunities in e-learning.Furthermore, challenges such as limited social interaction and a lack of personalized feedback in e-learning need to be addressed. Efforts should be made to incorporate interactive features and provide timely feedback to promote effective learning and address students' individual needs.In conclusion, e-learning has the potential to positively impact students' learning outcomes and motivation. However, it is crucial to address challenges related to technological infrastructure, instructional design, and teacher support to maximize the benefits of e-learning. Future research should focus on exploring effective strategies for integrating e-learning into traditional educational settings to create a blended learning approach.Keywords: e-learning, learning outcomes, motivation, instructional design, teacher support。
学术论文摘要的汉英翻译例析
l e ms . Th i s p a p e r b a s e d O i l t h e i s s u e,t r i e d t o i mp r o v e t h e e d u c a t i o n f u n c t i o n a n d p o s i t i o n i n d e v e l o p me n t a n d s e c u r e o f c o u n t y r a n d ma k e p e o p l e r e li a z e t h e mo r e i mp o r t a n t v a l u e f o e d u c a t i o n .
作为学术论文重要 的一部分 ,摘要是信息传播 ,学术交 流及 合作不 可或缺 的桥梁 和纽带 。同时,它也是 国际主流数据库搜索机 构的重要信 息来 源。所 以,如何将 中文论文 的摘要 翻译成地道 的英语对 于推进 中国 和世 界 的 交 流有 着 至关 重 要 的意 义 。 2 . 论 文摘 要 的 文本 特 征 2 . 1学 术论 文摘 要 的类 别 。 首先从 论文的整体 内容来 分类 ,论 文摘 要大 致可 分为 以下 几种类 型 :指示性摘要 、报道性 摘要 以及报道 指示性摘要 。报道 性摘要 的宗 旨 是表述文献的主题范 围和简 明 内容 ,也相 当于 整篇文 章 的一个 简要 介 绍。这种摘要多用于学术性较 强的期 刊中;指示性摘要 的主要左右 是表 明文献的主要论题以及所取得的成果性 质和水 平的摘 要 ;而报道指 示性 摘要是上面两种情况的结合 ,以报道性 摘要 的形式 表述出文献 中信 息价 值含量最高的内容 ,其他的部分则以指示性摘 要的形 式来表 述。 2 .2学术论文摘要 的语篇 特征 。学术 论文 摘要 中,作 者所 用 的专 业 词 语 是 其 与 编 者 和 读 者 沟 通 的 重 要 桥 梁 ,对 这 些词 语 的 兴 趣 和 敏 感 度 使他们出现在一个语场中 。思维缜密的专业语 言更 能清楚明 了的表达作 者的研究成果 。 除此之外 ,论文经常 出现体 现摘 要体裁 特点 的词语 。比如 “ 本文 、 作者 、文章” 等 ,这体现了学术论文的摘要总是和论 文同一语场 出现 以 及摘要是论文高度概括 的特点 。 3 . 论 文 摘 要 的 翻 译 要 求 3 .1词汇 。一是学术论 文都 是非 常书面 化 的,是 对特定 领域 的某 些 问题 、现象 的观察探讨或对科学实验 的描述 。因此会大量使用 专业用 语 。二是较多 的使用代词及连词 。三是词性间 的相互转化也值得注意。 3 .2句法 。一是大 量使用 简单 句,以便摘 要结 构清 晰明 了。二是 把几个结构单一 的汉语句子合并成一个较为复杂的英语复合 句。翻译时 常使用动词非谓语形式 、介词短语 、形容词短语 、从句等 ,既能简化繁 复 的语 句 ,又能 减 少 时 态 的误 用 。 3 .3语 法。从时态 上看 ,一般 现在 时多用 于资料 性和 陈述性 文摘 中。一般过 去时主要用 于阐明某一具体项 目的进展情况 ,介 绍技术研究 或科 学项 目的具体信息 。对 于某些论题 的发展前景说 明或业 已结束 的研 究项 目的介 绍则 常用现在 完成 时。人称上 ,论 文的英 文摘要中 ,句子 的 主语 通常为第 三人 称单 数 ,即论 文本 身。
浅析论文摘要的英译
2008年5月韶关学院学报·社会科学May.2008第29卷第5期Journal of Sh aog uan Universi ty·Social Science’V01.29No.5浅析论文摘要的英译林亦园(福州职业技术学院应用外语系,福建福州350108)摘要:英文摘要就是用英文采表速文章的主要内客.它应符合科技英语文体的特征和行文规范。
通过具体实倒介绍论文摘要荚译的基本原则、时态、人称和语态以及常用语句等.旨在提高荚文摘要的撰写质量。
关键词:摘要;科技英语;荚译中图分类号:H315.9 文献标识码:A文章编号:1007—5348(2008)05—0119-04摘要(abstract)是学术论文的一个重要组成内地传递相关信息和阐述学术观点。
要求文字表达准容,它以提供文献内容梗概,简明、确切地记叙文献确。
词能达意。
不要引起读者误解。
英文中同义词也的重要内容为目的。
随着对外学术交流的日益频不少,选词时要准确。
例如,sa fe t y与se c ur it y两词,繁。
现在国内越来越多的学术性期刊要求所刊登论虽然都可以作安全讲,但其含义是有所不同的。
前者文应附有英文摘要。
目前.国际上主要检索机构是安全、平安的意思。
可指自身安全或是使用产品的(EI,SCI等)的数据库对英文摘要的依赖性很强。
它安全,如(汽车、飞机)安全带(s af e ty beIt)、安全系数们通常根据英文摘要的质量决定是否收录论文。
英(sa fe ty co e伍c ie n t)、安全阀(s af et y v al ve)、安全岛文摘要作为学术论文的重要组成部分。
有其特殊的(sa fe ty island)、安全灯(safety lam p)等;而后者则是意义和作用.它是全球知识传播、学术交流与合作安全、保护、保障的意思。
如社会保障(so c ia l seeuri.的桥梁和媒介。
因此,行文规范、简洁达意的英文摘哆)、(联合国)安理会(Se cur it y C ou nc il)、保安人员要对于增加期刊和论文的被检索和引用机会、吸引(sec耐ty guard)、运钞车(security veh icle)等。
论文摘要翻译
Abstract—The environmental prevalence of engineered nanomaterials, particularly nanoparticulate silver (AgNP), is expected to increase substantially. The ubiquitous use of commercial products containing AgNP may result in their release to the environment, and the potential for ecological effects is unknown. Detecting engineered nanomaterials is one of the greatest challenges in quantifying their risks. Thus, it is imperative to develop techniques capable of measuring and characterizing exposures, while dealing with the innate difficulties of nanomaterial detection in environmental samples, such as low-engineered nanomaterial concentrations, aggregation, and complex matrices. Here the authors demonstrate the use of inductively coupled plasma–mass spectrometry, operated in a single-particle counting mode (SP-ICP-MS), to detect and quantify AgNP. In the present study, two AgNP products were measured by SP-ICP-MS, including one of precisely manufactured size and shape, as well as a commercial AgNP-containing health food product. Serialdilutions, filtration, and acidification were applied to confirm that the method detected particles. Differentiation of dissolved and particulate silver (Ag) is a feature of the technique. Analysis of two wastewater samples demonstrated the applicability of SP-ICP-MS at nanograms per liter Ag concentrations. In this pilot study, AgNP was found at 100 to 200 ng/L in the presence of 50 to 500 ng/L dissolved Ag. The method provides the analytical capability to monitor Ag and other metal and metal oxide nanoparticles in fate, transport, stability, and toxicity studies using a commonly available laboratory instrument. Rapid throughput and element specificity are additional benefits of SP-ICP-MS as a measurement tool for metal and metal oxide engineered nanoparticles. Environ. Toxicol. Chem. 2012;31:115–121.翻译环境中工程纳米材料的含量,尤其是纳米银,看起来正在增长。
论文的英文摘要范文
论文的英文摘要范文
1.Background(背景)∶介绍论文研究的背景,描述前者研究存在哪些问题,为自己进行这个研究是为了尝试解决前者存在的这些问题做好铺垫。
2.Method(方法)︰介绍研究中所使用了哪些研究方法,需要注意的是∶因为摘要字数有限,所以Method只是需要简单介绍一下即可,不要花太多篇幅介绍。
3.Results(结果)∶这部分直接写实验得到了什么结果,如果没有实验的就只需要阐述文章研究目的和结果。
4.Conclusion(结论)∶论文相对前者的研究有什么创新或独到见解都要阐述在这里。
Abstract其实就是对整篇英文论文浓缩之后的精华部分。
其目的就要让读者就算没有阅读全文,也能从Abstract中知道这篇论文的核心内容。
所以,摘要的写作一定要在论文的开始就把整篇论文的研究目的或要解决的问题呈现给读者。
说完了Abstract的主要写作内容之后,那么我们来看看好的摘要到底该怎么写:
这里EasyEssay告诉大家一个写摘要的'万能模板——PARI。
对于留学新生们来说特别适用,当大家在国外写英文论文多了之后就会有自己的写作方法,但是在不会写之前,可以先参考一下下面这个写作方法︰
PARI摘要写作方法∶
P=Problem:提出文章需要解决哪些问题
A=Approach:解决提出的问题是用的什么方法
R=Results:解决了提出的问题之后得到了什么结果l=lmpacts:这些结果有什么具体或者实际的影响。
论文英文摘要翻译浅析
一
值 得 注 意的 是 。 科 技 论 文摘 要 翻译 时 引用 国 际知 名人 士 、 海 外华 裔 、 著名 科 学 家或 历 史 人 物 时 。 应 保 持 其 已经 惯 用 的传 统拼 法, 不按 汉语 拼 音拼 写 , 以 防止 造 成误 解 。 如 : C h e n — N i n g Y a n g
o n T a n k Dr i v e r ’ S S t a t i c Co mf o r t An a l y s i s ” ( 摘 自2 0 0 8年 学 报 第 6 “ p e bn g Un i v e r s i t y” ,而清华 大学的 英语名 称是 “ Ts j n g h u a 期“ 基 于静 态舒 适 性 分析 的装 甲 车辆 驾 驶 舱 人 机 匹配 研 究” 。 作 Un i v e r s i t y ” 。 这 是 由 于历 史 原 因造 成 的 。而 “ 南京 大 学” 则按 照 现 者: 谢 成林 刘 维平 ) 。 在 此标 题 中除 了两个介 词 “ o n ” 之外 。 其它实 代 汉 语拼 音 译 为 “ Na n j i n g Un i v e r s i t y ” 。 我们 的学 院 “ 装 甲 兵工 程 词 都是 首字母 大写 。 其次, 复合 词 只 需第 一个 单词 首 字母 大写 。 仍 学 院 ”过 去 的 英 文 名 称 是 “ Ar mo r e d F o r c e s E n g i n e e r i n g I n s t i t u t e ” . 以 上 述 标题 为例 , 复合形容词“ Ma n - ma c h i n e ” 中只 需 将 “ ma n ” 首 但 现 在 大 家 共 同 认 可 的 名 称 是 “ Ac a d e my o f Ar mo r e d F o r c e 字母 “ M” 大写 。 连 字符 后 面 的“ ma c h i n e ” 则 不需要 大写 。再 者 . 标 E n g i n e e i r n g ” 。同样 是 军校 , 也 同样 是“ 学院 ” 的“ 军械 工程 学 院” 的 题 中较 长( 5个字母以上) 的虚词也要 大写 。如 标题 ‘ ' Da ma g e P r o b i n g 英 文名称 则 是 “ Or d n a n c e E n i g n e e r i n g C o l l e g e ” 。“ 国 防 大学 ” 的英 Wi t h o u t D i s a s s e mb l i n g E n g i n e ( 非拆 解 发 动 机 探 伤 ) ” 中 介 词 文 名 称 是 “ Na t i o n a l De l e n s e Un i v e r s i t y ” . 而 同样 是 军 队 大 学 的 wi t h o u t ” 需要 大写 。此 外 . 位 于 首位 或 末尾 的 虚词 也 大 写。 如 : “国防 科 技 大 学”英 文 名 称 则 是 “ Na t i o n l a Un i v e s r i t y o fDe l e n s e On t h e P i r n c i p l e s o f E q u i p me n t Ac q u i s i t i o n( 装备 采 购原 则研 究 ) 。 T e c h n o l o g y ” 。 因此 , 翻 译 单位 名 称 时不 可 望文 生 义 , 要 根 据 各 单 1 L 2摘 要 标 题 翻 译 的 名 词 化 位规 定、 约 定或 固 定的 名称 采翻译 。 摘 要 一般 不是 完 整 的句子 , 不 合谓语 动 词 。我 院 学报 上见 到 4 . 摘 要 内容 的翻译 的 中文 论 文标 题几 乎都 是较 长的名 词性 结 构或 介词 结 构短 语 . 很 4 . 1主 动 语 态 和 被 动 语 态 合 理 使 用 少看到 完整 的句子 。因此在 译 成 英文 时 。 也 大 多以名词 短语 的形 我 院学报 要 求 摘要 为 2 0 0字 左 右 ,第一 句通 常介 绍 论 文 作 式 出现 , 一 般 不 包含 谓 语成 分 。 比如 。 有 篇论 文 标题 为 “ 履 带 车辆 者 采取 了何 种 方法 、 做 了何 种 实验 。 因此 词 句 多使 用主 动语 态表 转 向性 能指 标 修 正 与 实验 研 究” . 就 是 一个 以“ 研究” 为 核 心词 的 明研 究 的 目的和 意 义 。 如 一 篇 论 文摘 要 开 头 句 为 “ I n o r d e r t o 偏 正 词 组。 其译 文也 是如 此 。 只是 英 文 中核 心 词 的位 置放 到前 面 . s t ud y t h e w e a r l a w of c y l i nd e r - p i s t o n r in g i n a m or r e d v e h i c l e n g i ne ,t he wr it e r s o f t hi s p a p e r r e c om m e nd t h r e e r e p r e s e nt a t i ve 如“ S t u d y O i l Co r r e c t i o n a n d E x p e r i me n t o f S t e e in r g P e fo r r ma n c e e I n d e x o f T r a c k e d V e ic h l e s ” ( 摘 自学报 2 0 0 8年 “ 履 带车 辆转 向 性能 mo d e l s …” ( 摘 自王 现 成 2 0 0 8年 发 表 的 “ 装 甲车辆 发 动 机 气缸 套 指标 修 正与 实验研 究” , 作者 : 宋 海军 高连华 ) 。 与 活塞环 磨损 计 算模 型研 究” ) 。 在描 述 实验 、 探 索过程 时 。 科 技 论 2 . 作者 姓 名的 翻译 要规 范 化 文英 文摘 要 的翻 译应 多用被 动语 态 。 这 是 因 为科技 论 文主要 是 说 2 . 1作 者姓 名 的 汉语拼 音要 规 范 明 实验 、 研 究和探 索的事 实 经过 。 阐述得 出的结 论和 发 现 , 没 有必 在 科研 论 文 的撰 写 、 编辑中。 经常 见到 姓 名 汉语 拼 音 书写 不 要说 明 也 无须说 明 或证 明 动��
医学论文英文摘要翻译——实例讲解(2)
infarction, stroke, diabetes, cancer, pneumonia, 在中位随访4· 0年期间(IQR2· 9-5· 1),我们评估了 全因死亡率,心血管病死亡率,非心血管病死亡, 心肌梗死,中风,糖尿病,癌症,肺炎;
hospital admission for pneumonia or chronic obstructive
Grip strength was a stronger predictor of all-cause and cardiovascular mortality than systolic blood pressure. We found no significant association between grip strength and incident diabetes, risk of hospital admission for pneumonia or COPD, injury from fall, or fracture.
在高收入国家,癌症风险与握力呈正相关(0· 916, 0· 880-0· 953,P<0· 0001),但在中低等收入国家无 此关联性。
Three sources were positively associated with mental fatigue and body fatigue.
毕业论文摘要翻译
毕业论文摘要翻译The abstract is a concise summary of the main points and findings of a research paper or thesis. It should provide a clear and informative overview of the study and its contribution to the field. The following is a translation of a theoretical dissertation abstract into approximately 700 words:Title: The Impact of Artificial Intelligence on Employment: A Comparative AnalysisAbstract:As artificial intelligence (AI) continues to advance, concerns arise regarding its potential impact on employment. This dissertation aims to systematically examine and compare the effects of AI on employment in different industries and countries, providing insights into potential job displacement and transformation. Through a comprehensive review of existing literature and analysis of statistical data, the study explores the relationship between AI adoption and employment dynamics. Additionally, it investigates the factors influencing the extent to which AI alters the labor market.The research employs a mixed-methods approach, integrating both qualitative and quantitative analysis. The qualitative component involves an extensive literature review, encompassing academic papers, reports, and policy documents related to AI and employment. Key themes regarding the impact of AI on various industries are identified and synthesized. Subsequently, a quantitative analysis is conducted to examine employment trends before and after the introduction of AI technologies. This analysisutilizes data from national labor force surveys and industry-specific databases, ensuring sufficient coverage across different sectors and countries.The study finds that the impact of AI on employment varies significantly across industries, with some experiencing significant job displacement while others undergo transformation and creation. The manufacturing and transportation sectors are particularly susceptible to job loss due to automation, as repetitive tasks are easily replaced by AI-enabled machines. Conversely, certain industries, such as healthcare and professional services, experience enhanced productivity and job creation through AI adoption.While the impact of AI on employment is largely sector-specific, the study also reveals differences across countries. Developed economies, characterized by advanced technologies and higher AI adoption rates, face higher employment volatility when compared to developing economies. This discrepancy is attributed to variations in labor market structure, regulations, and investment in AI education and training. Furthermore, the study finds that AI adoption is influenced by organizational factors, including firm size, industry competition, and management attitudes towards technological innovation.The dissertation also examines the implications of AI on the workforce, discussing potential policy responses to mitigate negative consequences and harness opportunities presented by AI technology. It emphasizes the importance of promoting lifelong learning and reskilling programs to ensure workers can adapt to changing job requirements and remain employable. Policiesfacilitating the transition to AI-enabled work environments, such as supporting entrepreneurship and fostering collaboration between academia and industry, are also recommended.The findings of this research contribute to the existing body of knowledge on the impact of AI on employment. By comparing and contrasting different countries and industries, the study provides a comprehensive analysis of the multifaceted nature of AI-induced labor market changes. Furthermore, it offers practical insights for policymakers, industry leaders, and workers to navigate the evolving employment landscape in the age of AI.In conclusion, this dissertation examines the impact of AI on employment through a comparative analysis across industries and countries. The study reveals that while some industries face job displacement, others experience transformation and creation due to AI adoption. The research underscores the importance of policies and strategies to mitigate negative consequences and promote the development of AI-enabled work environments. Overall, this dissertation provides valuable insights into the complex relationship between AI and employment dynamics, shedding light on a highly debated topic in today's rapidly evolving technological landscape.。
浅析学术论文英文摘要翻译的常见问题
随 着 国际化 进 程 的 加 速 ,各 国越 来 越 重 视学 术 成 果 的传 播 和 译 。因此 翻译 过程 中可 以将 “ p r o b l e m ”省去。 交 流 。为 了国 际学者 更好 地参 与和 了解 非英 文 期 刊 文学 科 技 成果 , 2 句 子 问题 大 量学 术论 文 的英 文摘 要 为 国际 期 刊 所 收 录 。因此 ,论 文 摘 要 2 .1 语法 错误
例2 :这 些现 象背 后反 映 出 当代 的音乐 表达 更多 地参 与 了 “ 娱 乐 史 ” 的建构 ,并 在一 定 程度 上减 弱 了其 在 “ 经济史 ”与 “ 政 治
在 摘要翻译 中存在一些 问题。鉴于此 ,本论文 以 《 西南交通大学 学报 ( 社会科学版) 》 为例 ,对摘要 中出现 的词 汇和 报 ( 社 会科 学版 ) 》 ;学术论 文
中图分 类 号 :G 3 1 2 文献标 识码 :A 文章 编号 :1 6 7 2— 5 8 3 2( 2 0 1 7 )0 3- 0 2 1 6- 0 1
来 ,从 而使 其 学术 价 值 无 从 显 现 ,更 有 甚 者 ,会 引 起 他 人 对 研 究
直 接歪 曲 了意 义 的表 达 ,影 响 了读 者 对 全 文 的 理 解 。笔 者 通 过 对 者学 术水 平 的质 疑 。所 以 ,语法 错误 应尽 量地 避免 。 《 西 南交通 大 学学 报 ( 社会科 学 版 ) 》 的摘 要 翻 译 进 行 分 析 ,发 现 例5 : 西藏 自治 区拥有约 1 23 亿亩天然草场 , 但草场资源退化严重。
译 文 :T h e i n f l u e n c e o f t h e c h a n g e o f i n t e r n a t i o n a l c r u d e o i l p i r c e
毕业论文摘要翻译
毕业论文摘要翻译毕业论文摘要翻译范文论文摘要翻译【1】毕业论文AbstractTitanium ore, elected from magnetite or Titan magnetite, is widely used as the raw material in the production of titanium dioxide.Titanium quality and its yield constraints is often the bottle neck in the titanium industry. Thus, we can not blindly consume a large amount of capital to maintain or improve its quality and yield.This paper makes an attempt to explores and optimize the development of the titanium industry, through inside and outside observation and association.In this paper, flotation tests are conducted to compare the original pulp titanium ore with Polyacrylamide and that without on the concentrate grade yield of titanium concentrates.In this process, the consumption of drugs, the recovery rate of , equipment utilization, the amount and cost of polyacrylamide (PAM)are all considered to determine whether it is a ptimization program to add Polyacrylamide to the original flotation pulp of titanium ore.Finally, we reach a conclusion through relevant data .In the experimental process, in principle, we do not change the original flotation process and the relevant parameters.Key words: Titanium ore; Flotation; Polyacrylamide; quality; yield.毕业论文摘要的书写方法和技巧【2】1、摘要的作用摘要也就是内容提要,是论文中不可缺少的一部分。
英语论文摘要分析
摘要分析A secure, keyless, and blind watermarking and authentication strategy for images on quantum computers, WaQI, is proposed based on restricted geometric transformations.——第一句指出了本文主要的研究成果,即:WaQI,一种基于受限几何变换的安全、无密钥、盲量子图像水印及其认证方案。
In contrast with conventional digital watermarking techniques where geometric transformations on the contents of an image are considered undesirable, the proposed WaQI scheme utilizes the restricted variants (of the quantum versions) of these transformations as the main resources of the watermark embedding and authentication circuits.——第二句说明了背景(几何变换在经典数字图像水印中并不被看好,于是在本方案中应用了受限变量)。
This is accomplished by a careful analysis of the classical content of theimage–watermark pair, based on which a bespoke watermark map that translates into the gate sequences of the quantum watermark embedding and authentication circuitsis realised.——第三句说明研究过程,是在认真分析了经典数字图像水印之后提出的新的适合量子图像的水印隐藏和提取方案。
英语翻译赏析小论文
英语翻译赏析小论文Title: Appreciation and Analysis of a Short Essay。
The art of writing essays has been a long-standing tradition in literature, providing writers with a platform to express their thoughts, ideas, and emotions. Essays are a powerful tool for communication, allowing writers to engage with their readers on a personal level. In this article, we will be appreciating and analyzing a short essay to understand the techniques and elements that make it a compelling piece of writing.The essay we will be examining is titled "The Power of Words" by an anonymous author. This essay explores the impact of language and communication on our daily lives, emphasizing the importance of choosing our words carefully. The author begins by setting the tone for the essay, drawing the reader in with a thought-provoking opening statement. The use of a strong opening line is a common technique used to capture the reader's attention and create a sense of intrigue.As we delve deeper into the essay, we are introduced to the author's main argument: the power of words to shape our thoughts and actions. The author presents compelling examples and anecdotes to support this argument, drawing from personal experiences and observations. This personal touch adds authenticity to the essay, making it relatable and engaging for the reader.One of the most striking aspects of this essay is the author's use of vivid and descriptive language. The author paints a vivid picture with words, using imagery and sensory details to create a rich and immersive reading experience. This technique not only captivates the reader's imagination but also reinforces the essay's central message about the impact of words.Additionally, the essay is structured in a clear and logical manner, with each paragraph building upon the previous one to develop the author's argument. The use of transitions and cohesive language ensures a smooth flow of ideas, allowing the reader to follow the author's train of thought easily.Furthermore, the author incorporates persuasive language and rhetorical devices to effectively convey their message. The use of rhetorical questions, emotive language, and appeals to logic and reason all contribute to the essay's persuasive power. This demonstrates the author's skill in crafting a compelling and convincing argument.In conclusion, "The Power of Words" is a well-crafted and thought-provoking essay that effectively communicates its message. The author's use of engaging language, personal anecdotes, and persuasive techniques all contribute to the essay's impact. By appreciating and analyzing this essay, we gain a deeper understanding of the art of writing and the power of words to influence and inspire. It serves as a reminder of the importance of thoughtful and deliberate communication in our daily lives.。
学术论文的中英文摘要分析
3.1.3 报道-指示性摘要 报道报道报道-指示性摘要是对论文中价值最高部分内容 采用报道性摘要,其余部分以指示性摘要报道。 采用报道性摘要,其余部分以指示性摘要报道。篇幅 一般为100-200字 一般为100-200字。 示例: 题名:柴油机燃用棉籽油的试验研究) 示例: (题名:柴油机燃用棉籽油的试验研究) 介绍了不经任何改装的S195型柴油机燃用棉籽油 介绍了不经任何改装的S195型柴油机燃用棉籽油 与柴油混合油或纯棉籽油的试验研究情况。结果表明, 与柴油混合油或纯棉籽油的试验研究情况。结果表明, 燃用棉柴混合油或纯棉籽油时,发动机性能良好, 燃用棉柴混合油或纯棉籽油时,发动机性能良好,无 异常现象;适当调整供油提前角、加大循环供油量, 异常现象;适当调整供油提前角、加大循环供油量, 可以达到原机功率,而且烟度有所下降。 可以达到原机功率,而且烟度有所下降。还分析了 S195型柴油机在试验工况下的燃烧特性和放热规律 S195型柴油机在试验工况下的燃烧特性和放热规律。 型柴油机在试验工况下的燃烧特性和放热规律。
学术论文的中英文摘要分析theanalysisonabstractsofchinesetheanalysisonabstractsofchineseandenglishacademicpapersandenglishacademicpapersandenglishacademicpapersandenglishacademicpapers徐春燕徐春燕gis与遥感实验室与遥感实验室20052005年年1010月月20南京大学南京大学gis20日日??11概述概述??22中国学术期刊光盘版论文写作中国学术期刊光盘版论文写作??规范规范之摘要写作要求之摘要写作要求??33gbt6447gbt644719861986简介简介??4ei4ei数据库文摘要求数据库文摘要求11概述概述1111摘要的定义摘要的定义国际标准国际标准iso214的准确压缩的准确压缩不加解释或评论
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
论文英文摘要翻译浅析作者:马立军邱建军宋二春来源:《课程教育研究·上》2013年第06期【摘要】本文作者在多年从事学报论文摘要的撰写与翻译、审核与校对的工作中,发现我院科研论文作者提交的英文摘要撰写和翻译错误很多,有不少值得改进的地方。
同时也提醒即将发表论文的作者,在撰写或翻译论文摘要时需要注意的一些问题。
本文对我院英文论文的发表、摘要的撰写和英语翻译具有积极的指导意义。
【关键词】摘要翻译【注】本论文受《具有军事特色的网络文化大学英语课程体系研究》科研项目支持。
【中图分类号】G64 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)06-0018-02目前,科技论文与信息的国际交流日益频繁。
但许多期刊数据库只免费提供摘要部分的阅读,许多国外读者只能通过阅读摘要部分来判断是否需要阅读全文。
因此摘要的英文翻译对于论文的国际引用次数、检索率具有十分重要的意义。
除非是在英语国家生活工作很长时间或者英语功底非常扎实,我院一般论文作者撰写摘要很大程度上是把已经写好的中文摘要翻译成英文,在撰写或翻译时有不少方面需要注意。
1.摘要的英文翻译原则1.1英文摘要标题实词首字母要大写汉语文章的标题不存在大小写之分,但有字体大小的不同。
英语除了字体不同之外,还有大小写字母之分。
首先,英文摘要的标题的实词要大写,非句首介词等虚词不需要大写。
例如一篇论文标题为“基于静态舒适性分析的装甲车辆驾驶舱人机匹配研究”的文章英语译名为“Research on Man?鄄machine Matching Based on Tank Driver?蒺s Static Comfort Anal ysis”(摘自2008年学报第6期“基于静态舒适性分析的装甲车辆驾驶舱人机匹配研究”,作者:谢成林刘维平)。
在此标题中除了两个介词“on”之外,其它实词都是首字母大写。
其次,复合词只需第一个单词首字母大写。
仍以上述标题为例,复合形容词“Man?鄄machine”中只需将“man”首字母“M”大写,连字符后面的“machine”则不需要大写。
再者,标题中较长(5个字母以上)的虚词也要大写。
如标题“Damage Probing Without Disassembling Engine(非拆解发动机探伤)”中介词“without”需要大写。
此外,位于首位或末尾的虚词也大写。
如:On the Principles of Equipment Acquisition (装备采购原则研究)。
1.2摘要标题翻译的名词化摘要一般不是完整的句子,不含谓语动词。
我院学报上见到的中文论文标题几乎都是较长的名词性结构或介词结构短语,很少看到完整的句子。
因此在译成英文时,也大多以名词短语的形式出现,一般不包含谓语成分。
比如,有篇论文标题为“履带车辆转向性能指标修正与实验研究”,就是一个以“研究”为核心词的偏正词组。
其译文也是如此,只是英文中核心词的位置放到前面,如“Study on Correction and Experiment of Steering Performance Index of Tracked Vehicles”(摘自学报2008年“履带车辆转向性能指标修正与实验研究”,作者:宋海军高连华)。
2.作者姓名的翻译要规范化2.1作者姓名的汉语拼音要规范在科研论文的撰写、编辑中,经常见到姓名汉语拼音书写不够规范甚至错误的现象。
根据国家颁布的《中国人名汉字拼音字母拼写法》(1974)的规定,姓名拼音可归纳为以下6点。
1. 汉语姓名的拼音法必须以普通话(不能用方言)为准;2. 汉语姓名必须将姓和名分写,并且姓在前名在后;3.姓和名中的第一个字母必须大写,其余的字母一律小写、连写;复姓或双字名,字间即不空格也不用半字连接线;4.一般情况下,姓和名均不加调号;5.应按《汉语拼音方案》规定,必要时用隔音符号(?蒺);6.汉语姓名中的姓和名均无缩略形式,也就是说凡缩写都是错误的。
2.2约定俗成的名字要保留值得注意的是,科技论文摘要翻译时引用国际知名人士、海外华裔、著名科学家或历史人物时,应保持其已经惯用的传统拼法,不按汉语拼音拼写,以防止造成误解。
如: Chen-Ning Yang扬振宁,Jiang Kai-sheik蒋介石,Confucius孔子,Soong Ching Ling宋庆龄,Sun Yat-sen 孙中山,Genghis Khan成吉思汗。
2.3 西方人士的姓名顺序与我国人名顺序相反,是名在前,姓在后。
如美国前总统George W. Bush 和现任总统Barak H. Obama。
3.作者单位名称的翻译(约定、规定、固定译法)科技论文的撰写都要涉及到作者单位。
不同作者的不同单位名称翻译成英文时也不可能一样。
即使同一个单位在不同的历史阶段,单位名称的英语译文也可能有所变化。
同样的词汇对不同单位来说英语名称也会不同。
比如,“北京大学”英语名称是“Peking University”,而清华大学的英语名称是“Tsinghua University”,这是由于历史原因造成的。
而“南京大学”则按照现代汉语拼音译为“Nanjing University”。
我们的学院“装甲兵工程学院” 过去的英文名称是“Armored Forces Engineering Institute”,但现在大家共同认可的名称是“Academy of Armored Force Engineering”。
同样是军校,也同样是“学院”的“军械工程学院”的英文名称则是“Ordnance Engineering College”。
“国防大学”的英文名称是“National Defense University”,而同样是军队大学的“国防科技大学”英文名称则是“National University of Defense Technology”。
因此,翻译单位名称时不可望文生义,要根据各单位规定、约定或固定的名称来翻译。
4.摘要内容的翻译4.1主动语态和被动语态合理使用我院学报要求摘要为200字左右,第一句通常介绍论文作者采取了何种方法、做了何种实验。
因此词句多使用主动语态表明研究的目的和意义。
如一篇论文摘要开头句为“In order to study the wear law of cylinder?鄄piston ring in armored vehicle engine, the writers of this paper recommend three representative models…”(摘自王现成2008年发表的“装甲车辆发动机气缸套与活塞环磨损计算模型研究”)。
在描述实验、探索过程时,科技论文英文摘要的翻译应多用被动语态,这是因为科技论文主要是说明实验、研究和探索的事实经过,阐述得出的结论和发现,没有必要说明也无须说明或证明动作的实施者。
另外,采用被动语态强调了动作的承受者,更能说明科学实验的客观性。
比如, The major progress in research and development of strong heterosis hybrid rice was summarized and the developing targets were proposed for strong heterosis hybrid rice.(摘自袁隆平等作者2010年9月发表的文章“强优势杂交水稻的研究进展”)。
4.2 摘要时态的使用英文摘要时态的运用应以简练统一为准。
常用的时态有一般现在时和一般过去时,偶尔也会见到现在完成时的使用。
4.2.1一般现在时的使用科技论文通常介绍科学现象、科技发现和客观存在的普遍事实。
摘要也用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。
这些内容通常不受时间影响,因此主要使用一般现在时。
例如,According to the model?蒺s geometric characteristics, the close loop vector equation on human?鄄body?蒺s joint chains is established, and the solutions to the equations are obtained with Newton?鄄Raphson method. (摘自2008年刘维平撰写的“基于静态舒适性分析的装甲车辆驾驶舱人机匹配研究”)。
4.2.2一般过去时的使用叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)时需要用一般过去时。
例如:Specimens of 22SiMn2TiB armor plate were treated by ultrasonic impact treatment (UIT). Treated and untreated specimens were bent with four points bending device and were immerged in 3.5%NaCl solution for 150 days for stress corrosion test.(摘自2008.06朱有利教授的论文“超声冲击处理改善22SiMn2TiB装甲钢抗应力腐蚀性能研究”。
)需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。
4.2.3现在完成时的使用现在完成时和过去完成时。
完成时少用,但不是不用。
现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来。
如:“Concrete has been studied for many years. Man has not yet learned to store the solar energy.”在此,现在完成时用来介绍目前最新科研的起因或背景。
5.结论综上所述,一篇好的英文摘要往往凝聚着原文作者或译者大量的心血,能使文章大为增色,增强论文原稿的国内甚至国际知名度,能增加录用、转载、收录、参考的几率。
一篇合格的英文摘要既需要一定的专业知识与汉语表达基础,又需要深厚、坚实的英语功底。
因此,科技论文摘要的翻译工作对于科技人员或翻译人员而言都不容掉以轻心,必须认真对待。
参考文献:[1]《汉英科技翻译指要》,冯志杰,中国对外翻译出版公司,2004.[2]《汉英翻译技巧》,单其昌,北京:外语教学与研究出版社,2009[3]《科技英语教学的理论与实践》陈忠华,河北科学技术出版社,1990.[4]《装甲兵工程学院学报》2006,9 ; 2008. 06。