莎士比亚著名十四行诗鉴赏
莎士比亚十四行诗原文译文探析
莎士比亚十四行诗原文译文探析莎士比亚是英国剧作家和诗人,久负盛名。
他的许多作品都对英语文学和人类艺术产生了深远的影响,其中包括他的十四行诗。
下面将探讨莎士比亚著名的十四行诗的原文和译文,并分析一些关键的文学元素。
译文:我能将你比作夏日吗?你更加可爱和温柔:五月的细嫩纤枝颤抖;夏日稍纵即逝。
太阳有时过于炎热,他那金色的面容常常黯淡;一切美丽有时倒退,因为偶然或自然的变化。
但你永恒的夏日不会消逝,永远拥有你的美丽;死亡也不会称你为自己的影子,当你在不朽的诗句中成长;只要人类还在呼吸和眼仍能看见你便能永存,因为它给了你生命。
在这首诗中,莎士比亚以比较的方式来表现他对美的赞美。
通过与夏天作类比,他表达了对一个女人的赞美和美的永恒性。
这首诗的词语和语言虽然简单,但却充满了感情色彩,带有明显的抒情倾向,使读者产生情感共鸣。
“Shall I compare thee to a summer's day”这句话类似于一个开头,引起了读者的兴趣。
“More lovely and more temperate”是一句非常精美的表达方式,使人联想到女人的温柔和美丽。
“Rough winds do shake the darling buds of May”这一行用生动的画面展现了夏季的局限性。
接下来,他直言不讳地表达了夏天的缺陷,这是一个关键的反讽,它显示了女人的美丽是超越这些不完美的时令的。
在这首诗的后半部分,莎士比亚开始描述这个女人的永恒美。
他使用非常强的语言来表达它,并表明即使在死亡面前,女人的美丽也将变得不朽。
他用“eternal summer”这个词组来形容这个女人的美丽,这个词组也意味着女人的美丽永恒不变。
他认为,女人的美丽被永远编入了他的诗中,这使得读者可以享受到它的永恒和不朽性。
总之,莎士比亚的十四行诗是一首非常美丽的情诗,它不仅用美丽的文字述说女人的美丽,还有真挚的情感,使读者可以很好地体会到他想传达的思想。
莎士比亚最有名的十四行诗
莎士比亚最有名的十四行诗
莎士比亚是英国文学史上最伟大的戏剧家之一,他的作品至今仍被广泛地传颂。
其中,莎士比亚的十四行诗以其凝练的语言、深刻的思想和对人类情感的刻画而著称。
今天,让我们一起来欣赏莎士比亚最有名的十四行诗,感受诗人的深邃智慧。
这一首十四行诗的名字叫做“生命は如斯”,它以简洁明了的方式表达了诗人对生命无常和人生苦短的感慨。
诗中,莎士比亚用“生命は如斯,草风流”来形容生命的短暂,表现了人们在时间流转中无可奈何的无奈。
接着,他转而探讨人生的意义,用“铁打的蝴蝶飞上墙,尚在泥泞中挣扎”表达了人们在现实面前的无奈和挣扎。
莎士比亚的这一首十四行诗以其深刻的思想和独特的艺术表现力而著称。
他通过简洁而深刻的语言,将人们生活中的种种困境和无奈展现得淋漓尽致。
这些诗句像一面镜子,让人们反思人生的意义和价值。
同时,这些诗句也传达出莎士比亚对人类的关怀和温暖,使读者在阅读中感受到诗人对人生的真挚情感。
总之,莎士比亚的十四行诗以其独特的艺术表现方式和深刻的思想内涵,使人们在生活中不断反思人生的意义和价值。
阅读这些诗句,就像在人生的道路上聆听一名智者为我们指引方向的声音,让我们在人生的道路上走得更加坚定和自信。
莎士比亚十四行诗鉴赏
莎士比亚十四行诗鉴赏
莎士比亚的十四行诗是非常经典的文学作品,文学价值极高,具有一定的鉴赏价值。
下面就为大家简单分析一下莎士比亚十四行诗的鉴赏:
1.莎士比亚十四行诗的语言简练、清新明快、形象生动,体现
出诗人优美的语言艺术和形象描绘能力,让人感受到高超的文学魅力。
2.莎士比亚十四行诗具有鲜明的思想倾向和人生观,对人文精
神和人性探究表现得深刻感人,教人思考人生哲学问题。
3.莎士比亚十四行诗虽是以抒发个人情感为主,但诗人巧妙地
结合了社会时代背景和情感表达,融合出作品的更为广阔的意义和深度。
4.莎士比亚十四行诗既注重抒发情感,又强调诗意的统一和整
体性,力图通过诗歌的语言和艺术技巧,展现出文学价值的最大化和丰富性。
综上所述,莎士比亚十四行诗具有极高的文学价值和鉴赏价值,在阅读和欣赏中,应注重诗歌语言的艺术性和情感的表达深度,同时积极思考和发掘作品在文学、文化、社会等领域的意义和价值。
《莎士比亚十四行诗集》的诗歌艺术解析
莎士比亚十四行诗集的诗歌艺术解析1. 介绍莎士比亚十四行诗集莎士比亚十四行诗集是英国文学史上最重要的作品之一,由著名戏剧家威廉·莎士比亚创作。
该诗集包括154首十四行诗,被广泛认为是英语文学中最重要、最精彩的爱情诗篇之一,展现了莎士比亚卓越的才华和丰富多彩的情感表达。
2. 十四行诗结构与形式莎士比亚十四行诗采用了意大利、斯宾塞形式,并加以创新发展。
每首诗分为三个四行节(即四联),接着是一个两行节(即双关),最后以一个带押韵回响的两行节作结束(即尾韵)。
这种结构使得每首十四行诗有着简明而扣人心弦的韵律和格调。
3. 主题与表现手法莎士比亚在这些十四行诗中探讨了各种主题,包括爱情、美丽、时间、生命和人性等。
他通过精妙的比喻、修辞手法和诗意的表达,将情感与思考融合在一起,呈现出深刻而真实的人性描写。
•爱情:莎士比亚以细腻而复杂的方式描绘了各种形式的爱情,包括恋人之间的甜蜜和痛苦、变幻无常的爱情与时光之间的斗争等。
•美丽:莎士比亚通过对自然界和人类身体特征的意象描绘,赞美了美丽是如何能够迷惑和诱惑我们,并探讨了外貌与内在价值之间的关系。
•时间:时间在十四行诗中被描绘为无情而不可逆转的力量,使得人们陷入追忆和遗憾。
但同时,时间也给予了爱情以更深厚的意义,因为只有经受住时间考验的爱情才能真正持久。
•生命:莎士比亚通过对死亡与生命短暂性的思考,提醒人们珍惜当下并积极面对生活的困难和挑战。
4. 莎士比亚的独特艺术风格莎士比亚通过丰富多样的修辞手法和诗意的表达,塑造了独一无二的诗歌艺术风格。
他巧妙地运用了隐喻、对比、象征等手法,使得诗歌更具有张力和感染力。
同时,他善于使用音乐性的语言节奏、押韵和重复,增强了诗歌的韵律美和艺术感。
结论莎士比亚十四行诗集是一部经典之作,在文学史上具有不容忽视的地位。
其卓越的诗歌结构、深刻的主题探讨以及独特而精致的艺术表达方式使其成为英语文学中突出的代表之一。
阅读这些十四行诗既可以帮助我们理解莎士比亚内心深处的情感世界,也能够启发我们对生命、爱情和时间等普遍主题进行思考与反思。
莎士比亚十四行诗原文译文探析
莎士比亚十四行诗原文译文探析莎士比亚是英国文学的巨星,被誉为世界文学的瑰宝之一。
他的诗歌尤为著名,其中最具代表性的就是十四行诗,即“莎士比亚十四行诗”。
这是一种由三个四行诗(四联)和一个两行诗(对联)构成的诗体结构,通常用于表达爱情和抒发情感。
本文将对莎士比亚十四行诗的原文和译文进行探析,并对其中的表达技巧和意境进行解读。
我们来看莎士比亚的十四行诗原文的一个例子:Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:这首诗是莎士比亚最著名的十四行诗之一,被称为“美德之颂歌”。
这首诗通过把所爱之人与一个夏日进行比较,表达了对其美丽和宝贵的赞美之情。
诗的第一行“Shall I compare thee to a summer's day?”中的“thee”是个人代词,用于指代所爱之人,而“summer's day”则象征着美丽和温暖。
这样的比较使读者立刻沉浸在阳光明媚的感觉中。
接下来,诗的第二行“Thou art more lovely and more temperate:”是对所爱之人更美和更温暖的赞美。
通过使用形容词“lovely”和“temperate”,诗人表达了对所爱之人优雅和温和的情感。
然后,诗的第三行和第四行谈到了夏天的不足之处,即强烈的风和短暂的时间。
莎士比亚通过这些反差表达了对所爱之人的珍贵和永恒。
诗的最后两行“So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.”则是诗人对所爱之人以及诗本身的生命意义的强调。
赏析莎士比亚第十八首十四行诗
莎士比亚的第十八首十四行诗是他的著名作品之一,也是莎士比亚十四行诗系列中的代表之作。
这首诗以其优美的语言、深刻的内涵和情感打动了无数读者,成为了英国文学史上的经典之作。
本文将对这首诗进行赏析,从其结构、语言、意象等方面探究其魅力所在。
1. 结构分析莎士比亚的第十八首十四行诗采用了典型的莎士比亚十四行诗结构,即三个四行组成的三重四行联结构加上最后的两行组成。
这种结构被称为“莎士比亚十四行诗”或者“莎士比亚诗体”。
每个四行是一个意象和思想完整的单元,整首诗共有三个意象,构成了一个完美的整体。
2. 语言风格莎士比亚以其精湛的写作技巧和丰富的表现手法而备受称赞。
在第十八首十四行诗中,莎士比亚运用了丰富的修辞和意象,如比喻、拟人、排比等,使整首诗充满了生动的形象和深刻的思想。
他的诗句简练、优美,字里行间蕴含着丰富的情感和哲理。
3. 情感表达在第十八首十四行诗中,莎士比亚表达了对爱情的赞美和颂扬,同时反映了对时间流逝和生命短暂的感慨。
他通过丰富的意象和动人的语言,将爱情的美好与时间的无情相结合,表达了对永恒美好的追求和珍惜。
整首诗用“你”和“我”交织,展现了一种深沉的情感和对爱情的信仰。
4. 意象赏析在第十八首十四行诗中,莎士比亚运用了许多意象来赞美爱情和探讨永恒。
“你的美丽”、“夏天的一天”、“时间的倒流”等意象,都展现了爱情的美好和永恒。
这些意象在诗中起到了丰富的象征意义,使整首诗充满了深刻的内涵和情感。
5. 主题探讨莎士比亚的第十八首十四行诗主要探讨了爱情、美好与永恒的主题。
他通过丰富的意象和深刻的思想,表达了对爱情的赞美和对永恒美好的追求。
与此他也深刻地反映了时间的流逝和生命的短暂,从而给予读者对生命的思考和感悟。
莎士比亚的第十八首十四行诗以其优美的语言、深刻的内涵和情感打动了无数读者。
通过对其结构、语言、意象、情感和主题的赏析,我们不仅更深刻地理解了这首诗的魅力所在,也更深刻地领略了莎士比亚伟大的艺术魅力。
莎士比亚十四行诗116赏析
莎士比亚十四行诗116赏析摘要:I.莎士比亚十四行诗116简介- 莎士比亚十四行诗116概述- 莎士比亚十四行诗116的主题和写作背景II.莎士比亚十四行诗116赏析- 莎士比亚十四行诗116第一节赏析- 莎士比亚十四行诗116第二节赏析- 莎士比亚十四行诗116第三节赏析- 莎士比亚十四行诗116第四节赏析III.莎士比亚十四行诗116的艺术特点- 莎士比亚十四行诗116的文学价值- 莎士比亚十四行诗116的艺术特点分析IV.总结- 莎士比亚十四行诗116的总体评价- 莎士比亚十四行诗116对后世的影响和启示正文:I.莎士比亚十四行诗116简介莎士比亚十四行诗116是莎士比亚创作的一系列十四行诗中的一首,创作于16世纪末期。
这首诗是莎士比亚十四行诗中最为著名和广为传颂的作品之一,以其深邃的思想和独特的艺术魅力而脍炙人口。
莎士比亚十四行诗116的主题是爱情和婚姻,反映了莎士比亚对爱情的独特理解和感悟。
这首诗以婚姻为比喻,表达了作者对爱情的忠诚和执着,以及对爱情的美好向往和追求。
II.莎士比亚十四行诗116赏析莎士比亚十四行诗116分为四节,下面分别进行赏析。
第一节:“Let me not to the marriage of true minds / Admit impediments.”这一节表达了作者对爱情的美好向往和追求,作者希望两个真心相爱的人能够排除一切困难和阻碍,顺利走到一起。
这句话中的“true minds”指的是真心相爱的人,而“impediments”则指代一切阻碍和困难。
第二节:“Love is a smoke raised with the fume of sighs.”这一节运用了比喻的修辞手法,将爱情比喻成烟,而叹息则像是烟的蒸汽。
这句话表达了作者对爱情的深刻理解,认为爱情是一种复杂而微妙的感情,既充满着甜蜜和温馨,又充满了痛苦和无奈。
第三节:“If thou must love me, let it be for nought。
莎士比亚十四行诗赏析
我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂。
休恋那丽日当空,转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零,催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新,你的美貌亦毫发无损。
死神也无缘将你幽禁,你在我永恒的诗中长存。
只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
Shakespeare - Sonnet 18 This sonnet is by far one of the most interesting poems in the book. Of Shakespeare's sonnets in the text, this is one of the most moving lyric poems that I have ever read. There is great use of imagery within the sonnet. This is not to say that the rest of the poems in the book were not good, but this to me was the best, most interesting, and most beautiful of them. It is mainly due to the simplicity and loveliness of the poem抯praise of the beloved woman that it has guaranteed its place in my mind, and heart.The speaker of the poem opens with a question that is addressed to the beloved, "Shall I compare thee to a summer's day?" This question is comparing her to the summer time of the year. It is during this time when the flowers are blooming, trees are full of leaves, the weather is warm, and it is generally thought of as an enjoyable time during the year. The following eleven lines in the poem are also dedicated to similar comparisons between the beloved and summer days. In lines 2 and 3, the speaker explains what mainly separates the young woman from the summer's day: she is "more lovely and more temperate." (Line 2) Summer's days tend toward extremes: they are sometimes shaken by "rough winds" (line3) which happens and is not always as welcoming as the woman. However in line 4, the speaker gives the feeling again that the summer months are often to short by saying, "And summer抯lease hath too short a date." In the summer days, the sun, "the eye of heaven" (line 5), often shines "too hot," or too dim, "his gold complexion dimmed" (line 6), that is there are many hot days during the summer but soon the sun begins to set earlier at night because autumn is approaching. Summer is moving along too quickly for the speaker, its time here needs to be longer, and it also means that the chilling of autumn is coming upon us because the flowers will soon be withering, as "every fair from fair sometime declines." (Line 7) The final portion of the sonnet tells how the beloved differs from the summer in various respects. Her beauty will be one that lasts forever, "Thy eternal summer shall not fade." (Line 9), and never end or die. In the couplet at the bottom, the speaker expla ins how that the beloved's beauty will accomplish this everlasting life unlike a summer. And it is because her beauty is kept alive in this poem, which will last forever. It will live "as long as men can breathe or eyes can see." (Line 13)On the surface, the poem is on the surface simply a statement of praise about the beauty of the beloved woman and perhaps summer to the speaker is sometimes too unpleasant with the extremes of windiness and heat that go along with it. However, the beloved in the poem is always mild and temperate by her nature and nothing at all like the summer. It is incidentally brought to life as being described as the "eye of heaven" with its "gold complexion". The imagery throughout the sonnet is simple and attainable to the reader, which is a key factor in understanding the poem. Then the speaker begins to describe the summer again with the "darling buds of May" giving way to the " summer抯lease", springtime moving into the warmth of the summer. The speaker then starts to promise to talk about this beloved, that is so great and awing that she is to live forever in this sonnet. The beloved is so great that the speaker will even go as far as to say that, "So long as men breathe, or eyes can see," the woman will live. The language is almost too simple when comparing it to the rest of Shakespeare抯sonnets; it is not heavy with alliteration or verse, and nearly every line is its own self-contained clause, almost every line ends with some punctuation that effects a pause. But it is this that makes Sonnet18 stand out for the rest in the book. It is much more attainable to understand and it allows for the reader to fully understand how great this beloved truly is because she may live forever in it. An impor tant theme of the sonnet, as it is an important theme throughout much of the poetry in general, is the power of the speaker's poem to defy time and last forever. And so by doing this it is then carrying the beauty of the beloved down to future generations and eventually for al of eternity. The beloved's "eternal summer" shall not fade precisely because it is embodied in the sonnet: "Solong as men can breathe or eyes can see," (line 13) the speaker writes in the couplet, "So long lives this, and this gives life to thee."(Line 14) With this the speaker is able to accomplish what many have done in poetry and that is to give the gift of an eternal life to someone that they believe is special and outshines everyone else around them. Perhaps it is because of a physical beauty that the speaker see, but I believe that it is more because of the internal beauty as seen in line 2, "Thou art more lovely and more temperate", that the beloved is deserving to live on forever.1.Critical CommentariesSonnet 18One of the best known of Shakespeare’s sonnets, Sonnet 18 is memorable for the skillful and varied presentat ion of subject matter, in which the poet’s feelings reach a level of rapture unseen in the previous sonnets. The poet here abandons his quest for the y outh to h ave a child, and instead glories in the youth’s beauty.Initially, the poet poses a question—”Shall I compare thee to a summer’s day?”—and then reflects on it, remarking that the youth’s be auty far surpasses summer’s delights. The imagery is the very essence of simplicity: “wind” and “buds.” In the fourth line, l egal termi nology—”summer’s lease”—is introduced in contrast to the commonplace images in the first three lines. Note also the poet’s use of ex tremes in the phrases “more lovely,” “all too short,” and “too hot”; these phrases emp hasize the young man’s beauty.Although lines 9 through 12 are marked by a more expansive tone and deeper feeling, the poet returns to the simplicity of the openin g images. As one expects in Shakespeare’s sonnets, the proposition that the poet sets up in the first eight lines—that all nature is subj ect to imperfection—is now contrasted in these next four lines beginning with “But.” Although beauty naturally declines at some point —”And every fair from fair sometime declines”—the youth’s beauty will not; his unchanging appearance is atypical of nature’s steady progression. Even death is impotent against the youth’s beauty. Note the ambiguity in the phrase “eternal lines”: Are these “lines” the poet’s verses or the youth’s hoped-for children? Or are they simply wrinkles meant to represent the process of aging? Whatever the an swer, the poet is jubilant in this sonnet because nothing threatens the you ng man’s beautiful appearance.Then follows the concluding couplet: “So long as men can breathe, or eyes can see, / So long lives this, and this gives life to thee.” The poet is describing not what the youth is but what he will be ages hence, as captured in the poet’s eternal verse—or again, in a h oped-for child. Whatever one may feel about the sentiment expressed in the sonnet and especially in these last two lines, one cannot h e lp but notice an abrupt change in the poet’s own estimate of his poetic writing. Following the poet’s disparaging reference t o his “pu pil pen” and “barren rhyme” in Sonnet 16, it comes as a surprise in Sonnet 18 to find him boasting that his poetry will be eternal.__________________________________________________________________2.Sonnet 18SummaryThe speaker opens the poem with a question addressed to the beloved: "Shall I compare thee to a summer's day?" The next eleven lin es are devoted to such a comparison. In line 2, the speaker stipulates what mainly differentiates the young man from the summer's day: he is "more lovely and more temperate." Summer's days tend toward extremes: they are shaken by "rough winds"; in them, the sun ("the eye of heaven") often shines "too hot," or too dim. And summer is fleeting: its date is too short, and it leads to the withering o f autumn, as "every fair from fair sometime declines." The final quatrain of the sonnet tells how the beloved differs from the summer in that respect: his beauty will last forever ("Thy eternal summer shall not fade...") and never die. In the couplet, the speaker explains how the beloved's beauty will accomplish this feat, and not perish because it is preserved in the poem, which will last forever; it wil l live "as long as men can breathe or eyes can see."CommentaryThis sonnet is certainly the most famous in the sequence of Shakespeare's sonnets; it may be the most famous lyric poem in En glish. Among Shakespeare's works, only lines such as "To be or not to be" and "Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" are better-kno wn. This is not to say that it is at all the best or most interesting or most beautiful of the sonnets; but the simplicity an d loveliness o f its praise of the beloved has guaranteed its place.On the surface, the poem is simply a statement of praise about the beauty of the beloved; summer tends to unpleasant extremes of wi ndiness and heat, but the beloved is always mild and temperate. Summer is incidentally personified as the "eye of heaven" with its "g old complexion"; the imagery throughout is simple and unaffected, with the "darling buds of May" giving way to the "eternal s ummer", which the speaker promises the beloved. The language, too, is comparatively unadorned for the sonnets; it is not heavy with alliteratio n or assonance, and nearly every line is its own self-contained clause--almost every line ends with some punctuation, which effects a p ause.Sonnet 18 is the first poem in the sonnets not to explicitly encourage the young man to have children. The "procreation" sequence ofthe first 17 sonnets ended with the speaker's realization that the young man might not need children to preserve his beauty; he could a lso live, the speaker writes at the end of Sonnet 17, "in my rhyme." Sonnet 18, then, is the first "rhyme"--the speaker's first attempt t o preserve the young man's beauty for all time. An important theme of the sonnet (as it is an important theme throughout much of th e sequence) is the power of the speaker's poem to defy time and last forever, carrying the beauty of the beloved down to future gener ations. The beloved's "eternal summer" shall not fade precisely because it is embodied in the sonnet: "So long as men can breathe or eyes can see," the speaker writes in the couplet, "So long lives this, and this gives life to thee."IntroductionSonnet 18 deserves its fame because it is one of the most beautifully written verses in the English language. T he sonnet’s endurance comes from Shakespeare’s ability to capture the essence of love so cleanly and succinctly.After much debate amongst scholars, it is now generally accepted that the subject of the poem is male. In 1640, a publisher called John Benson released a highly inaccurate edition of S hakespeare’s sonnets in which he edited out the young man, replacing “he” with “she”.Benson’s revision was considered to be the standard text until 1780 when Edmond Malone returned to the 1690 quarto and re-edited the poems. Scholars soon realized that the first 126 sonnets were originally addressed to a young man sparking debates about Shakespeare’s sexuality. T he nature of the relationship between the two men is highly ambiguous and it is often impossible to tell if S hakespeare is describing platonic love or erotic love.CommentaryT he opening line poses a simple question which the rest of the sonnet answers. T he poet compares his loved one to a summer’s day and finds him to be “more lovely and more temperate.”T he poet discovers that love and the man’s beauty are more permanent than a summer’s day because summer is tainted by occasional winds and the eventual change of season. While summer must always come to an end, the speaker’s love for the man is eternal.For the speaker, love transcends nature in two ways:1.T he speaker begins by comparing the man’s beauty to summer, but soon the man becomes a force of nature himself.In the line, “thy eternal summer shall not fade,” the man suddenly embodies summer. As a perfect being, he becomes more powerful than the summer’s day to which he was being compared.2.T he poet’s love is so powerful that even death is unable to curtail it. T he speaker’s love lives on for futuregenerations to admire through the power of the written word – through the sonnet itself. T he final couplet explains that the beloved’s “eternal summer” will continue as long as there are people alive to read this sonnet:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.T he young man to whom the poem is addressed i s the muse for Shakespeare’s first 126 sonnets. Although there is some debate about the correct ordering of the texts, the first 126 sonnets are thematically interlinked and demonstrate a progressive narrative. T hey tell of a romantic affair that becomes more passionate and intense with each sonnet.In previous sonnets, the poet has been trying to convince the young man to settle down and have children, but in Sonnet 18 the speaker abandons this domesticity for the first time and accepts love’s all-consuming passion – a theme that is set to continue in the sonnets that follow.。
赏析莎士比亚十四行诗仲夏夜之梦
赏析莎士比亚十四行诗仲夏夜之梦摘要:一、引言二、莎士比亚与《仲夏夜之梦》三、十四行诗的赏析四、诗中的主题和情感五、诗中的象征和隐喻六、结论正文:一、引言莎士比亚是西方文学史上最伟大的文学家之一,他的作品不仅在英国文学史上占有重要地位,同时也深受世界各国读者的喜爱。
在莎士比亚的众多作品中,《仲夏夜之梦》是他的一部经典之作,该剧以诗意盎然的笔触描绘了爱情和梦想的力量,让人深受感动。
而在这部作品中,莎士比亚的十四行诗更是成为了文学史上的经典之一。
二、莎士比亚与《仲夏夜之梦》《仲夏夜之梦》是莎士比亚的一部喜剧作品,该剧讲述了一组年轻人的爱情故事。
故事发生在古希腊的雅典城,主要围绕着两个年轻人的爱情纠葛展开。
剧中的主要角色包括赫米娅、拉山德、狄米特律斯和海丽娜。
故事的背景是在仲夏夜的森林中,这里充满了神秘和梦幻的气息。
三、十四行诗的赏析在《仲夏夜之梦》中,莎士比亚运用了十四行诗的形式来表达剧中人物的情感和思想。
这些诗句语言优美,情感真挚,深深地打动了读者。
例如,剧中赫米娅的一句台词:“我将把你比作一个夏天的日子”,通过把恋人比作夏天,表达了对爱情的热烈和真挚。
四、诗中的主题和情感莎士比亚在《仲夏夜之梦》中的十四行诗,主要表达了爱情和梦想的主题。
他通过剧中人物的情感纠葛,展现了爱情的复杂和多样。
同时,他也通过剧中的仙王和仙后,表达了对梦想和自由的追求。
这些主题在诗中得到了深刻的体现,让人深受感动。
五、诗中的象征和隐喻在《仲夏夜之梦》中,莎士比亚运用了丰富的象征和隐喻手法,使诗歌的意境更加深远。
例如,剧中的森林就被视为神秘和未知的象征,而仙王和仙后则代表了超脱现实的梦想。
这些象征和隐喻使诗歌的主题更加深刻,让人不禁产生深思。
六、结论总之,《仲夏夜之梦》是莎士比亚的一部经典作品,其中的十四行诗更是成为了文学史上的经典之一。
这些诗句语言优美,情感真挚,深深地打动了读者。
莎士比亚十四行诗原文译文探析
莎士比亚十四行诗原文译文探析莎士比亚(William Shakespeare)是英国文学史上最杰出的剧作家和诗人之一,他的作品被翻译成多种语言,并在全球范围内广泛传播。
莎士比亚的十四行诗(Sonnet)尤为著名,这些诗歌以其深刻的情感、优美的语言和细腻的描写而闻名于世。
本文将对莎士比亚的十四行诗原文进行解析,并对其进行中文翻译,以探讨其诗歌魅力及特点。
我们可以以莎士比亚的第18首十四行诗为例,来进行原文分析和翻译。
翻译:我将你比作夏日吗?你比夏日更可爱温柔:大风摇曳着五月的娇蕾,夏日的时光太短促:有时天上的眼睛闷热骄阳,金色的脸庞也会变得阴霾;一切美丽都要有凋零的时刻,不论是偶然或是自然的更迭;但你永恒的夏日不会凋零,也不会失去你所拥有的美丽;死亡也不会得意你在他阴影下徘徊,当你在永恒的诗行中与时间一同成长:只要人类还能呼吸,眼睛还能看到,这首诗就会活着,而这诗为你赋予永生。
在这首诗中,莎士比亚通过比喻的手法将爱情赋予了永恒的生命力,表达了对爱情的赞美和珍视。
诗中描述了夏日的短暂和变化,与之相比,诗人认为所爱的人之美将永存不朽,不受时间和死亡的摧残。
莎士比亚用极其婉转的语言,表达了对所爱之人深切的感情和艳丽的赞美。
诗中对时间的描绘和爱情的延续也是莎士比亚十四行诗的常见主题。
莎士比亚的十四行诗在原文中运用了丰富的修辞手法,包括比喻、排比、转折等,使诗歌语言优美、精练,并能够深刻表达其情感。
莎士比亚对押韵和韵脚的运用也非常出色,使得诗歌在朗诵时具有优美的韵律感,增强了诗歌的感染力和表现力。
对于翻译而言,莎士比亚的十四行诗的翻译可以说是一项极具挑战性的任务。
翻译者需要理解莎士比亚的原文意境和表达方式,将其准确地传达到目标语言中去。
在保持原文风格和韵律的基础上,翻译者还需尽量使译文通顺、自然,表达出原文的情感和内涵。
莎士比亚的十四行诗翻译对于翻译者的语言功底和文学素养都有较高的要求。
莎士比亚的十四行诗中常常运用反讽、夸张等修辞手法,这些手法使诗歌在表达情感时更显得生动、深刻。
莎士比亚十四行诗诗意与人生哲理
莎士比亚十四行诗诗意与人生哲理莎士比亚十四行诗:诗意与人生哲理莎士比亚是英国文学史上最伟大的剧作家之一,他的作品包括戏剧、诗歌等多种形式。
其中,莎士比亚的十四行诗尤为著名,以其高度凝练的表达和深入人心的哲理而广受赞誉。
本文将探讨莎士比亚十四行诗的诗意与人生哲理。
一、莎士比亚十四行诗的诗意莎士比亚的十四行诗多采用抑扬格的韵律,结构严谨,意境丰富。
他运用丰富多样的修辞手法,以精炼的语言表达深沉而美丽的情感。
莎士比亚的诗意常以自然、爱情和人性为主题,通过对自然景色的描绘和对人类情感的探索,传递出浓厚的诗意。
例如《卷发羞怯》中,莎士比亚以美丽的自然景色和女性的柔美形象描绘了一幅动人的画面。
“世间不会再有这样的绝色存在,胜过藏在深林里小溪畔一个羞怯的少女。
”这句诗把自然美与女性美结合在一起,给人以深深的享受。
莎士比亚的诗意通过细腻而悠扬的语言,使读者产生美的共鸣。
二、莎士比亚十四行诗的人生哲理莎士比亚的十四行诗不仅表达了美的诗意,还蕴含了丰富的人生哲理。
他以敏锐的洞察力和思考力,剖析了人类生活中的重大问题,如爱情、友谊、时光流逝等等。
爱情是莎士比亚作品中常见的主题之一。
在十四行诗中,他探讨了爱情的真谛和不同形式的表达。
例如在《甜蜜的痛苦》中,他写道:“爱是压迫着心灵的甜蜜,赐给我们快乐又让我们痛苦。
”莎士比亚通过这种矛盾的描述,揭示了爱情的复杂性和角色之间的纠结与矛盾。
莎士比亚十四行诗中还涉及到友谊这个重要的主题。
他认为真正的友谊应该是无私和忠诚的,可以战胜时光的侵蚀。
“时间令你们的容貌逐渐消逝,但友谊留存到永远。
”这句话表达了对友谊的珍视和对时间的无畏,展现出莎士比亚对友爱与忠诚的理解。
此外,在《人生辗转》中,莎士比亚表达了对人生的深刻思考:“我们是如此地小,我们的生命是如此地短暂。
”他提醒人们要珍惜时间,实现人生的价值。
莎士比亚的人生哲理在这些句子中得到了充分的体现,激发了读者对人生的思考与反思。
综上所述,莎士比亚的十四行诗以其独特的艺术风格和深刻的人生哲理而闻名。
美诗美韵——莎士比亚的第十八首十四行诗赏析
美诗美韵——莎士比亚的第十八首十四行诗赏析莎士比亚十四行诗是一个文学奇葩,有着悠久而丰富的传统。
在这里,我就选取莎翁笔下最具代表性的十四行诗之一,赏析《十四行诗》第18首。
诗中充满了人类的情感,看似平淡无奇,细品却让人回味无穷。
“它”在他那是什么呢?一只丑恶的鸦片虫,“你那些”东西是他原来有的,是你变出来的,是可恶的你自己,一只发了臭、腐烂了的腌猪,“你那些”“没有过去也没有未来”的爱恋;“你那些”人的死亡,如同孩子玩的玻璃球子,又如今年已衰老的庭树,无力延伸它的枝干,却依然缠着光秃秃的枯树根。
它不是植物,而是有思想的动物,有着纯洁高尚的情操,真实表达出作者对它的憎恶之情。
作者以此象征自己纯洁高尚的情操,以反语抨击人间社会。
可见莎士比亚是一个多么伟大的人,人格多么完美。
那些东西美丽又甜蜜,但他们的形状并不完全真实,因为我们把一切都交给了造物主——上帝。
神从前将伊甸园中的植物变成各种飞禽走兽,是他令他们繁殖在地上,要把我们世世代代关在里面。
莎士比亚十四行诗正是因为这首十四行诗,奠定了英国文学的基础。
在莎士比亚的戏剧中,写作手法是很丰富的,特别是对话,有时真实得连莎翁本人都分不清到底是在说台词,还是在写作品。
例如:“酒呀,酒呀!你既不好喝,也不好看,又不能给你这两样东西带来快乐,你不必同我们争。
”“他们只要痛饮三杯,我们只须痛饮半杯。
”“每个日落都是夜的开始,每个夜的结束都是早晨的开始。
”这种结尾,令人猜不透,更增添了神秘色彩。
莎士比亚所生活的时代,贵族奢侈淫靡之风盛行,因而十四行诗与当时的时代背景是相符的。
在十四行诗中,抒发了作者愤世嫉俗的心情。
一旦他们离开它,像刺猬脱掉它的刺,他们就不再属于自己。
而且永远不会回到他们身边。
大雨猛烈地倾盆而下,冲垮堤坝,冲毁村庄和田野,甚至冲向那位科西嘉老农的屋顶。
房屋就像漂流在海洋中的孤舟,四周空空荡荡,仿佛被吞噬了,连房屋里的人也消失了,这真是“洪水吞噬一切”啊!整个村庄和整个国家,都成了废墟。
莎士比亚十四行诗解析
莎士比亚十四行诗解析
莎士比亚是英国文学史上最重要的剧作家和诗人之一,他创作了许多著名的十四行诗。
莎士比亚的十四行诗被称为“莎士比
亚十四行诗”,也被称为“莎翁诗”(Shakespearean Sonnet)。
莎士比亚的十四行诗结构上分成三个四行,称为四联(quatrains),和一个两行,称为联排(couplet)。
每一行的
音节一般是10个,被称为“抑扬格”。
莎士比亚的十四行诗通
常用押韵方式为abab cdcd efef gg,这种押韵形式被称为“莎士
比亚押韵”。
莎士比亚的十四行诗的主题非常丰富多样,包括爱情、美丽、时间、死亡等。
他通过精炼而有力的语言,巧妙地表达了人类情感和生活的诸多方面。
在莎士比亚的十四行诗中,他经常使用比喻、象征和隐喻等修辞手法,运用丰富多样的形象来描绘情感和思想。
他善于利用对比和转折,通过对相反概念的对比来增加诗歌的表现力。
此外,在莎士比亚的十四行诗中,他经常运用暗示和多重意义,使诗歌具有深层次的思考和探索。
他通过隐喻和暗示来传递自己的观点和意义,使诗歌具有多重的解读可能性。
总的来说,莎士比亚的十四行诗以其鲜明的表达风格和丰富多样的主题内容而著名。
他通过精湛的诗歌技巧和周密的构思,使他的诗歌作品具有永恒的艺术魅力。
通过对莎士比亚十四行诗的解析,可以更好地理解莎士比亚的创作思想和文学成就。
《莎士比亚十四行诗》:文学细读与鉴赏的讲解
莎士比亚十四行诗:文学细读与鉴赏的讲解介绍莎士比亚(Shakespeare)是英国文学史上最重要的戏剧家和诗人之一,他创作了众多经典的作品,其中包含了一种特殊形式的诗歌——十四行诗。
本文将介绍莎士比亚十四行诗的特点,并对几首代表作进行深入分析和鉴赏。
莎士比亚十四行诗的特点莎士比亚的十四行诗采用了典型的抑扬格韵律,每个诗篇由14行组成,通常分为三个四行节(四联)和一个两行短节(双联)。
此外,莎士比亚还运用了丰富多样的修辞手法和意象,使得他的十四行诗更加生动而且具有感染力。
《无言守护者》示例分析1. 翻开荒芜时光这首十四行诗以一个精巧而质朴的开场引起读者的关注。
通过使用“荒芜时光”这个意象,莎士比亚揭示了人类行为对时间流逝的无法逆转的影响。
2. 手起,若鸽般翩翩起舞在接下来的几行中,莎士比亚运用了动作描写和比喻手法,将人们的行为与自然中柔美的鸽子飞翔相联系,传达了一种宁静而优雅的氛围。
3. 目送岁月走过往本诗中最后两行,“目送岁月走过往”,展示了作者对时光流逝的深切感受。
这个意象给读者带来对生命短暂性及其无法阻止的思考。
《悲伤之色》示例分析1. 如同午夜黑暗遮掩天空这首十四行诗以形容词“黑暗”和动宾结构“遮掩天空”创造出一种压抑和忧伤的氛围。
通过这样的描述,莎士比亚让读者进入一个既沉重又难以摆脱情感束缚的场景。
2. 心灵深处泛起无尽哀愁接着,在前几行中,“心灵深处泛起无尽哀愁”这一描写表达了深刻的悲伤情绪。
莎士比亚运用了修辞手法来加强对读者情感的共鸣。
3. 黑夜过去,黎明将至最后两行,“黑夜过去,黎明将至”,展示了转折和希望。
莎士比亚运用这种反差使得悲伤的氛围中透露出一丝曙光,给读者带来希望与力量。
结论通过对几首莎士比亚的十四行诗进行分析和鉴赏,我们可以看到他独特的才华和表达能力。
他通过形象生动的语言和精准的修辞手法打动了无数读者,并让人们深入思考多样化主题中所隐藏的智慧和情感。
莎士比亚十四行诗是文学中不可或缺的瑰宝之一,在今天仍然引发着人们的思索和欣赏。
美诗美韵——莎士比亚的第十八首十四行诗赏析
美诗美韵——莎士比亚的第十八首十四行诗赏析
莎士比亚的第十八首十四行诗,是一首充满美感的诗歌,它描绘了一幅美丽的图景,表达了莎士比亚对大自然的热爱和尊重。
诗歌的前两句描绘了一幅美丽的图景:“夜晚的星星点缀着天空,月亮的光芒照耀着大地。
”这两句诗把夜晚的星空和月亮的光芒描绘得栩栩如生,让人仿佛置身于一幅美丽的
图景之中,令人心旷神怡。
接下来的两句诗,莎士比亚用简洁的语言描绘了大自然的美丽:“河流清澈,山峦高耸,
树木苍翠,花草繁茂。
”这四句诗把大自然的美丽描绘得淋漓尽致,让人仿佛置身于一幅
美丽的图景之中,令人心旷神怡。
最后两句诗,莎士比亚用简洁的语言表达了他对大自然的热爱和尊重:“我爱大自然,我
尊重大自然。
”这两句诗把莎士比亚对大自然的热爱和尊重表达得淋漓尽致,让人仿佛置
身于一幅美丽的图景之中,令人心旷神怡。
总之,莎士比亚的第十八首十四行诗,是一首充满美感的诗歌,它描绘了一幅美丽的图景,表达了莎士比亚对大自然的热爱和尊重。
它的美妙语言和精致的描绘,让人仿佛置身于一幅美丽的图景之中,令人心旷神怡。
莎士比亚十四行诗》赏析
通过对社会现象的描绘和批判,莎士比亚的十四行诗对现代社会中的不公和不义进行揭露,激发人们对社会问题的思 考和反思。
爱情与人际关系
莎士比亚的十四行诗对爱情、友谊、家庭等人际关系进行了深入探讨,为现代人提供了处理情感关系的 启文学的贡献
诗歌形式的创新
莎士比亚的十四行诗在形式上进行了创新,打破了传统诗歌的限制, 为现代诗歌的发展提供了借鉴和启示。
丰富语言表达
莎士比亚的十四行诗运用丰富的修辞手法和意象,极大地丰富了英 语语言的表现力和表达力。
深刻的人文关怀
莎士比亚的十四行诗体现了深刻的人文关怀,对人性、情感和社会 的洞察,为现代文学创作提供了宝贵的思想资源。
对现代人精神生活的思考
精神追求与物质生活
莎士比亚的十四行诗对现代人精神追求与物质生活的关系提出了思考,引导人们关注内心世界和 精神成长。
美好,表达对爱人的深深眷恋和无尽思念。
美的追求
02
诗人通过描绘爱人的美丽和优雅,表达对美的追求和向往,以
及对美的短暂和易逝的感慨。
爱情的复杂
03
诗人揭示了爱情的复杂和悲凉,展现了爱情的痛苦、矛盾和挣
扎,以及在爱情中的人性的弱点。
生死与时间
生死轮回
莎士比亚在十四行诗中探讨了生与死的主题,表达了对生命短暂和 死亡必然的感慨,以及对生死轮回的思考和领悟。
人性的弱点
诗人揭示了人性的弱点和缺陷,如自私、贪婪、虚荣等,以及这 些弱点对个体和社会的影响。
人性的美好
诗人也赞美了人性的美好和善良,强调了人的尊严和价值,以及 对人性的理想和追求。
03
莎士比亚十四行诗的艺术 手法
修辞手法
比喻
莎士比亚善于运用比喻手法,将抽象的情感和概念具 象化,使得诗歌更加生动形象。
莎士比亚十四行诗》赏析
莎士比亚十四行诗夏天永恒
之美
莎士比亚是欧洲文艺复兴时 期英国最著名的作家。他一 生共创作了154首十四行 诗,其中最脍炙人口的一首 就是其中第十八首《能不能 让我来把你比作夏日》
从诗歌的结构和韵律、内容和主题以及诗中运用的修辞手法三个 方面来鉴赏这首十四行诗,足能领略到莎士比亚独具特色的诗歌 艺术和语言魅力,欣赏到这首十四行诗的永恒之美
十四行诗的由来
诗歌中所运用到的修辞手法
细数开来,如明喻、暗喻、拟人、矛盾修饰法等等,不少于十种。
If I could write the beauty of your eyes And in fresh number numbers all your graces , The age to come would say ,”This pot lies…… Such heavnly touches ne,er touched earthly faces “---Sonnet 17
诗中的精品
这首诗描绘了生命与自然是永恒的和谐美好的存在,唤起我们 对生活和生命的热爱。它让我们感到人与自然息息相融,它犹 如大自然变幻的感觉,掠过我们的发际,走过我们赏花于五月 的心田,并凝住我们美好的希望。这种贮藏于心灵的永恒之美 与世之真爱,出你眼睛的美,用清新的诗文歌颂你美妙的仪态, 后代会说:“这个世人说谎:这种天神的妙笔用不用在世俗的 脸上
这首十四行诗中用到的修辞格不仅多,而且全面,既有语音手 段的修辞格(头韵),也有词汇手段的修辞格(明喻、暗喻、 拟人、夸张、矛盾法、双关、借代),还有句法手段的修辞格 (设问句和倒装),我们不得不为莎士比亚语言艺术的风采所 折服、感叹。
他一生共创作了154首十四行诗其中最脍炙人口的一首就是其中第十八首能不能让我来把你比作夏日从诗歌的结构和韵律内容和主题以及诗中运用的修辞手法三个方面来鉴赏这首十四行诗足能领略到莎士比亚独具特色的诗歌艴术和语言魅力欣赏到这首十四行诗的永恒之美couldwriteyoureyesfreshnumbernumbersallyourgracescomewouldsaypotlies
莎士比亚十四行诗主题
莎士比亚十四行诗主题摘要:1.莎士比亚十四行诗的背景与特点2.莎士比亚十四行诗的主题分类3.各主题下的具体诗作分析4.诗歌中的可读性与实用性正文:莎士比亚的十四行诗是文艺复兴时期英国文学的瑰宝,其主题丰富多样,深刻反映了当时社会的思想风貌。
在这些诗歌中,我们可以将其主题大致分为以下几类:一、爱情主题在莎士比亚的十四行诗中,爱情主题占据了重要地位。
其中最著名的当属《索尼特18》。
这首诗表达了诗人对永恒的美与爱情的执着追求。
诗中写道:“但愿永恒的美,/ 用她的玫瑰花环,/ 把我紧紧缠住,/ 使我永不消逝。
”这表达了诗人对爱情的美好向往,同时也体现了文艺复兴时期人文主义的精神。
二、友谊主题莎士比亚的十四行诗中也频繁出现友谊主题。
如《索尼特82》就是一首赞美友谊的佳作。
诗人写道:“好朋友,我要告诉你,/ 你的友谊使我多么快乐,/ 它使我摆脱了悲伤的枷锁,/ 让我沉浸在美好的回忆中。
”这首诗表达了诗人对友谊的珍视,同时也体现出当时英国社会重视人际关系的精神风貌。
三、审美主题莎士比亚的十四行诗中还包含了许多关于美的思考。
如《索尼特130》中,诗人对美的客观存在进行了探讨。
诗中写道:“美,尽管你的魅力/ 使我心醉,但我不会迷失方向,/ 因为我知道,你的光辉只是暂时的,/ 永恒的真理才是真正的美。
”这表达了诗人对美的理性认识,体现了文艺复兴时期追求真理的精神。
四、命运与道德主题在莎士比亚的十四行诗中,命运与道德主题也是一大特色。
如《索尼特126》中,诗人对命运的无奈与道德的坚守进行了抒发。
诗中写道:“命运,你残酷无情,/ 把我和我的快乐分开,/ 但是,我不会屈服于你的意志,/ 我要坚守我的道德。
”这表达了诗人在命运面前的坚定信念,同时也强调了道德的重要性。
总之,莎士比亚的十四行诗主题丰富多样,具有很高的可读性和实用性。
这些诗歌不仅展现了诗人独特的艺术风格,还反映了当时英国社会的思想风貌,为后世留下了宝贵的文化遗产。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
莎士比亚著名十四行诗鉴赏
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。
他流传下来的作品包括37部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。
他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。
下面是店铺为大家带来莎士比亚著名十四行诗鉴赏,希望大家喜欢!
莎士比亚十四行诗:
How sweet and lovely dost thou make the shame
Which, like a canker in the fragrant rose,
Doth spot the beauty of thy budding name!
O, in what sweets dost thou thy sins enclose!
That tongue that tells the story of thy days,
Making lascivious comments on thy sport,
Cannot dispraise but in a kind of praise;
Naming thy name blesses an ill report.
O, what a mansion have those vices got
Which for their habitation chose out thee,
Where beauty's veil doth cover every blot,
And all things turn to fair that eyes can see!
Take heed, dear heart, of this large privilege;
The hardest knife ill-used doth lose his edge.
耻辱被你弄成多温柔多可爱!
恰像馥郁的玫瑰花心的毛虫,
它把你含苞欲放的美名污败!
哦,多少温馨把你的罪过遮蒙!
那讲述你的生平故事的长舌,
想对你的娱乐作淫猥的评论,
只能用一种赞美口气来贬责:
一提起你名字,诬蔑也变谄佞。
哦,那些罪过找到了多大的华厦,
当它们把你挑选来作安乐窝,
在那儿美为污点披上了轻纱,
在那儿触目的一切都变清和!
警惕呵,心肝,为你这特权警惕;
最快的刀被滥用也失去锋利!
莎士比亚十四行诗:
Some say thy fault is youth, some wantonness; Some say thy grace is youth and gentle sport; Both grace and faults are loved of more and less; Thou makest faults graces that to thee resort. As on the finger of a throned queen
The basest jewel will be well esteem'd,
So are those errors that in thee are seen
To truths translated and for true things deem'd. How many lambs might the stem wolf betray,
If like a lamb he could his looks translate!
How many gazers mightst thou lead away,
If thou wouldst use the strength of all thy state! But do not so; I love thee in such sort
As, thou being mine, mine is thy good report.
有人说你的缺点在年少放荡;
有人说你的魅力在年少风流;
魅力和缺点都多少受人赞赏:
缺点变成添在魅力上的锦绣。
宝座上的女王手上戴的戒指,
就是最贱的宝石也受人尊重,
同样,那在你身上出现的瑕疵
也变成真理,当作真理被推崇。
多少绵羊会受到野狼的引诱,
假如野狼戴上了绵羊的面目! 多少爱慕你的人会被你拐走,假如你肯把你全部力量使出! 可别这样做;我既然这样爱你,你是我的,我的光荣也属于你。