在英国讲什么语言?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在英国讲什么语⾔?
看到这个题⽬,肯定有⼈会说,瞎扯,⼜是标题党,英国⼈当然是讲英语了。
⼀般⼈都认为,英国就那么⼤⼀个⼩国家,肯定都是讲英语了。
不错,英国不⼤,和⼴西差不多,但⼴西⼈说⼏种语⾔?事实上,英国各地的语⾔差异相当⼤。
到英国留学的中国学⽣,往往第⼀感觉就是英国⼈说的英语和⾃⼰平时在中国听到的英语⾮常不同,⾃⼰学了⼗⼏年的英语似乎派不上⽤场了。
⼤家知道,在中国,普通话是最正确、最标准的官⽅语⾔。
⽽在英国,虽然没有官⽅规定,但在英语的发展历史中,有⼀种发⾳逐渐成为公认的最标准英式发⾳,这就是Received Pronunciation,简称为RP。
追溯其历史,RP最早是11世纪时形成于英格兰中南部的⼀⽀⽅⾔。
这个区域从今天的Midlands地区⼀直向东南延伸到伦敦,其中包含了⽜津和剑桥这两个⼤学城。
14世纪时,RP被⼴泛在贸易商⼈中使⽤,⼜由于⽜津和剑桥⼤学的崛起,这种⽅⾔被两所⼤学的学⽣所采⽤,于是成为受过良好教育⼈⼠的语⾔。
在19世纪到20世纪,RP成为英国公⽴学校的教学语⾔,也被英国⼴播公司(BBC)的播⾳员使⽤,于是⼜被称为Public School English 和BBC English。
Received Pronunciation (RP)这⼀概念,最早是英国语⾔学家Daniel S. Jones在1918年的⼀本专著中提出的。
总结起来,RP有如下⼏个基本特点:
1、 RP是⼀种标准的中性⼝⾳,被认为不带有某个特定地域的⽅⾔特点。
⽽在英伦三岛中,RP仅在英格兰使⽤,并且也不限区域。
2、 RP有明确的社会界定。
在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在⼀起,有时⼜被称为Oxford English 和King''s/Queen''s English。
⼀个来⾃威尔⼠的煤矿⼯⼈,是绝对不懂得,也不可能操⼀⼝优雅的RP的。
3、 RP和⼀些具体的职业紧密联系在⼀起。
使⽤RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、⾼校及公⽴学校教师,以及全国性⼴播电视公司的播⾳员。
显然,这些职业同时也体现出"⾼尚"和"优雅"的社会地位。
值得⼀提的是,由于RP是标准正统的英式英语,因此被⼴泛⽤于英语以外的外语教学中。
所以,⾮英语母语国家的⼈学习的都是RP,他们中⽐较优秀的那部分学习者讲的英语听起来⽐⼤部分英国本⼟⼈的英语还要标准。
RP在发⾳上的主要特征就是突出"r"⾳。
当两个词连在⼀起,若前⼀个词以⾮⾼元⾳结尾⽽后⼀个词⼜以元⾳开头的话,RP发⾳会在这两个词中间加上⼀个本来不存在的"r"。
⽐较以下这两组短语就可以看出RP的特点:
正常发⾳情况(⾮⾼元⾳结尾+⾮元⾳开头):the idea for it, saw him in the room
加⼊本来不存在的"r"(⾼元⾳结尾+元⾳开头):the idea(r) of it, saw(r) it in the room RP的地位虽然重要,但在英国,真正讲RP的⼈占总⼈⼝的⽐例⾮常⼩。
⼤多数⼈都是讲⼀⼝流利⽽难懂的英国⽅⾔。
英国的⽅⾔,按地区划分主要有以下⼏⼤类:伦敦地区,尤其是伦敦东部,这个区域传统上是⼤量中下阶层⼯⼈的聚居地,这种⼝⾳叫做Cockney。
英格兰中部以伯明翰为中⼼的地区的英语⿐⾳很重,这种⼝⾳叫做Brummie。
英格兰西北部的利物浦地区发⾳⽐较粗糙⽣硬,这种⼝⾳叫做Scouse。
英格兰东北部纽卡斯尔地区的⼝⾳语调起伏很富⾳乐感,这种⼝⾳叫做Geordie。
苏格兰英语叫Scottish,其实苏格兰⼈讲的英语中多个元⾳有变异,发"r"⾳时不太卷⾆,这种⼝⾳在当地⼜叫做Jock。
威尔⼠也有⾃⼰的语⾔,叫Welsh。
威尔⼠的街道名、公共指⽰牌、商店名等,⼀定都是威尔⼠语在先,英语在后。
北爱尔兰也有⾃⼰的语⾔,⼀种直接叫爱尔兰语Irish,还有北爱的东北部语⾔有点苏格兰的味道,叫Ulster Socts.
当然,英国的⽅⾔还有很多,这⾥不可能⼀⼀列举。
但不管怎样,只要你讲的是英语,⼈家基本都能听懂的,⽽⼈家讲的,你也许只能听懂其中的⼀⼩部分。
例如,hi,ya^^^,what r ya sayin'^^? 这是中部LEEDS⼀带⼈喜欢说的。
⼜⽐如thanks, luv。
luv发⾳很像loaf,但是指love,thanks love意为good friend的意思。
⽽在东北部⼀带,⼈们常挂在嘴边的⼀个词是cheers,其实是谢谢的意思。
⾄于苏格兰,那听不懂的东东多了。
如湖泊叫LOCH,尼斯湖不就是叫LOCH NESS吗?
哈哈。