以《越狱》为例探讨外国影视语言翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者: 冯德平
作者机构: 四川传媒学院,四川成都611745
出版物刊名: 电影文学
页码: 157-158页
年卷期: 2014年 第4期
主题词: 外国影视;语言翻译;《越狱》
摘要:随着我国经济的发展、国际地位的提高,国家的开放程度日益提高,中外文化的交流也日益频繁.影视翻译是外国电影走入中国市场的必要环节,而由于中外文化的差异以及思维方式的不同,影视作品要想获得较好的市场关注就必须做好翻译工作.影视翻译也是翻译大家庭的重要一员,作为文化传播以及国际交流的手段,影视翻译的语言也具有其自身独特的特点.本文主要以美国影视剧《越狱》为例,介绍了影视翻译的特点以及翻译技巧,以期为外国影视传入中国提供些许建议.。