《望江东》文言文翻译
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
临江仙·夜饮东坡醒复醉,倚风听雨卷珠帘。
山色江声岂不美,只可惜、黄昏后,江上船。
何人解把酒钱付,向秀才买得一江月。
夜泊牛渚怀古,梦绕吴宫汉水。
翻译:
临江仙·夜晚在东坡饮酒醒来又醉去,倚靠在风中倾听雨声,卷起珠帘。
山色和江声难道不美丽吗?只是可惜,在黄昏之后,江上的船已经远去。
有谁能解下酒钱支付,向秀才买下一江的月亮。
夜晚停泊在牛渚,怀念古代,梦绕吴宫和汉水。
此词为宋代文学家苏轼所作,通过描写夜晚饮酒、听雨、望江的情景,抒发了作者对往事的怀念和对自然美景的赞美之情。
以下是对全文的详细翻译:
原文“临江仙·夜饮东坡醒复醉,倚风听雨卷珠帘。
”翻译为:在东坡饮酒,夜深人静,醉酒之后醒来又醉去。
我倚靠在风中,倾听雨声,卷起珠帘,享受这宁静的夜晚。
原文“山色江声岂不美,只可惜、黄昏后,江上船。
”翻译为:山色和江声难道不美丽吗?只是可惜,在黄昏之后,江上的船已经远去,无法再欣赏这美景。
原文“何人解把酒钱付,向秀才买得一江月。
”翻译为:有谁能解下酒钱支付,向秀才买下一江的月亮,让这美景伴随我度过这个夜晚。
原文“夜泊牛渚怀古,梦绕吴宫汉水。
”翻译为:夜晚停泊在牛渚,怀念古代,梦绕吴宫和汉水,感叹时光荏苒,岁月如梭。
整首词以江景为背景,表达了作者对自然美景的热爱和对往事的怀念。
通过对江上景色、雨声、山色的描绘,展现了作者内心的宁静与悠然。
同时,通过对古代吴宫和汉水的怀念,抒发了作者对时光流逝的感慨。
这首词语言优美,意境深远,是宋代词坛的佳作。