”一会见“不是”seeyoulater“,被直译坑的108次!

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

”⼀会见“不是”seeyoulater“,被直译坑的108次!⼩熊的妈妈最近在学英⽂,
昨天⼩熊在忙的时候,
妈妈发来信息,希望⼩熊能帮她选选⾐服,
⼩熊说,晚点到家再聊;
妈妈就回了⼀句:'Ok, see you later.'
⾯对⽼妈这种错误,
怎么能忍?
于是,⼩熊因为⼀句,
'See you later.'
跟妈妈聊了1个多⼩时!
今天⼩熊就要跟⼤家聊聊英语中
关于”再见“的表达
see you later
▲▲▲
我们⽇常⽣活中,
有很多⼈喜欢⽤'See you later.'
表⽰”⼀会见“
这是不对的!
See you later=再见
(表⽰:⾄少⼀天以后再见)
所以,以后出去买东西
或者吃个饭、办个事
就别⽤'See you later.'了。

如果想要表达”⼀会见“
我们可以⽤:
see you in a bit =待会⼉见
另外,在毕业的时候,
我们可以对同学们说:
I'll see you when I see you.
后会有期。

知识⼩贴⼠
⼩孩专⽤型:
Bye-bye! 再见!
(⼤⼈会显得幼稚~)
英国⼈专⽤型:
Cheerio/ˌtʃɪəriˈəʊ/!
再会!(依依惜别)
美国⼈专⽤型:
See ya. 拜拜。

So long
▲▲▲
通常⽤来表达:
和对⽅长时间不能见⾯,
⽐如有⼈要去出差,度假等。

例句
I'm going to America
on a business trip. So long.
我要去美国出差了,再见!Cheers
▲▲▲
提到 cheers 我们都会想到”⼲杯“但在英国,
cheers=再见
例句
Bye. - Cheers, see you next week.再见。

-- 再见,下周见。

在英国'Cheers'就是表达再见吗?并不是!
你给英国⼈倒杯⽔
对⽅回你⼀句:cheers
如果你也给⾃⼰倒杯⽔跟他碰杯
这笑话就闹⼤了!
cheers=谢谢
(⼝语化,⾮正式~)
例句
I bought you a drink.
- Cheers, buddy.
我给你买了杯酒。

- 谢谢,哥们⼉。

在英国,cheers=⼲杯;谢谢;再见,具体什么意思要看实际对话哦
在美国,cheers=⼲杯!。

相关文档
最新文档