李贺小传

合集下载

李贺小传原文及翻译_李商隐_全文译文_对照翻译

李贺小传原文及翻译_李商隐_全文译文_对照翻译

李贺小传原文及翻译_李商隐_全文译文_对照翻译李贺小传全文阅读:出处或:李商隐京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪。

能苦吟疾书,最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密。

每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:" 是儿要当呕出心乃始已尔!" 上灯,与食,长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板书若太古篆或霹雳石文者,云:" 当召长吉。

" 长吉了不能读,欻下榻叩头,言阿老且病,贺不愿去。

绯衣人笑曰:" 帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也!" 长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼!天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑圃宫室观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫!又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之。

又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?李贺小传全文翻译:京兆杜牧给李长吉的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先他被昌黎人韩愈所了解。

与长吉一起交游的人,以王参元、杨敬之、权璩、崔植这些人最为密切。

李贺小传

李贺小传

《李贺小传》参考译文:京兆杜牧替李长吉集作序,描绘李长吉的奇特很是详尽,这就是世上流传的。

长吉的姐姐嫁姓王的,说起长吉的事来尤其详尽。

李长吉为人纤瘦,双眉相连,长手指,能苦吟诗,能快速书写。

最先被昌黎韩愈知道。

与长吉一起交游的,以王参元、扬敬之、权噱、崔植最为密切,长吉每天都与他们一同出游。

从没有先确立题目然后再写诗,如同他人按照法式连缀成篇那样,以符合作诗的规范为意。

常常骑弱马,跟随一个小书童,背着古锦囊,碰到有心得感受,写下来投入囊中。

等到晚上回来,他的母亲让婢女取囊中所有,见所写很多,就怨怒地说:“这个孩子要呕出心肝才算完吗?”说完就点灯,送上饭给长吉吃。

长吉从婢女那里取出书,研墨拿纸补成完整的诗,投入其他囊中,不是大醉及吊丧的日子全都如此,过后也不再去看那些作品,王参元、扬敬之等随时来从囊中取出抄好带走。

长吉常常独自骑驴来往于京城长安和洛阳之间,所到之处偶有诗作,随意丢弃,放在沈子明家的仅是所剩四卷罢了。

长吉快要死的时后,忽然大白天里看见一个穿着红色衣服的人骑着红色的有角的龙,拿着一块木片,上面写着远古的篆体字或石鼓文,说是召唤长吉,长吉全都不认识,忽然下床来磕头说:“我母亲老了,而且生着病,我不愿意前去。

”红衣人笑着说:“天帝刚刚建成一座白玉楼,立即召你为楼写记。

天上的差事很快乐,不苦啊!”长吉独自哭泣,旁边的人都看见了。

一会儿,长吉气绝。

他平时卧室的窗子里,有烟气向上冒,还听到行车的声音和微微的奏乐声。

长吉的母亲赶紧制止他人的哭声,等了如同煮熟五斗小米那么长时间,长吉最终死了。

长吉的姐姐是不会编造出长吉这些事来的,所见到的确实像这样。

唉,碧蓝幽深的天啊,是那样的高,天上确实有天帝吗?天帝确实有林苑园圃、宫殿房屋、亭观楼阁这些东西吗?如果确实如此,那么天的高远,帝的尊严,也应该有人的文学才华超过这个世上的,为什么唯独对长吉眷顾而使他不长寿呢?噫,又难道是世上所说的奇才,不仅仅地上少,就是天上也不多吗?长吉活了二十七岁,职位不过奉礼太常,当时的人也多排挤诽谤他,又难道是奇才,天帝特别重视他,而人们反到不重视吗?又难道是人的见识会超过天帝吗?魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。

李贺小传ppt课件

李贺小传ppt课件
作者有意无意地把自我也摆了进去, 作者对自己命运和遭遇的感愤、慨叹也
能隐约曲折地表达出来。
外貌特征之奇 诗歌创作之奇 临终之奇 感叹“才而奇”
——[ ]
白尝
仙评
元 才唐宋
马 ,人景
端 临 《
长诗文 吉云诸
文 献 通
鬼:公 才“在
考 。太馆
》”

杜牧《李长吉歌诗序》
贺,唐皇诸孙,字长吉。元和中,韩吏 部亦颇道其歌诗。云烟绵联,不足为其态也; 水之迢迢,不足为其情也;春之盎盎,不足 为其和也;秋之明洁,不足为其格也;风樯 阵马,不足为其勇也;瓦棺篆鼎,不足为其 古也;时花美女,不足为其色也;荒国陊殿, 梗莽丘陇,不足为其怨恨悲愁也。
李贺,字长吉,没落 的唐宗室后裔,父李晋肃, 曾当过县令。
有《李长吉歌诗》, 存诗250余首,除少量伪 作外,可确定为他本人所 作的约有240首左右 。
仅因“晋肃”之“晋” 与“进士”之“进”同 音,“肃”与“士”音近, 李贺便以有讳父名而被议 论攻击,不得参加进士考 试。
后荫举做了个从九品 的奉礼郎,不久即托疾辞 归,卒于故里,年仅27岁。
平而只撷取轶事片段等特点
本文所体现的“小传”的特点
小传虽小, 但小中有大、 以小见大。
本文所体现的“小传”的特点
其“小”在于: 没有全面勾勒诗人李贺的一生 对他的生平主干 在篇幅上,全文寥寥数百字,语言极
为精练
本文所体现的“小传”的特点
杜牧言李贺“奇”引起下文自己所言 李贺之“奇” 以杜牧序和李贺姊之言点出文中李贺 事的由来
第二段
全文的关键部分, 大致可分为三个层次: 1.对李贺外在风貌的描写 2.写李贺的交游情况 3.对李贺诗歌创作过程和特点的叙述

李商隐《李贺小传》阅读试题答案及翻译(译文)

李商隐《李贺小传》阅读试题答案及翻译(译文)

李商隐《李贺小传》阅读试题答案及翻译(译文)李商隐《李贺小传》阅读试题答案及翻译李商隐京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪。

能苦吟疾书,最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密。

每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限①为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:“是儿要当呕出心乃始已尔!”上灯,与食,长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日,率如此。

过亦不复省,王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之。

故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻②下榻叩头,言:“阿③弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也!”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃④有烟气,闻行车嘒管⑤之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼!天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑圃、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫!又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?[注]①程限:让人遵循的标准、规范。

②欻:忽然。

③阿:母亲。

④勃勃:烟气向上的样子。

⑤嘒管:声音轻微的管乐器。

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是A.语长吉之事尢备备:详细B.过亦不复省省:察看C.长吉竟死竟:竟然D.帝独重之重:重视5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是A.为李长吉集叙为刎颈之交B.阿弥老且病吾今且报府C.天苍苍而高也吾尝终日而思D.闻行车嘒管之声欲诛有功之人6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A.李贺身体细瘦,二眉相通,手指很长,勤奋刻苦读书,写作速度很快。

李商隐《李贺小传》

李商隐《李贺小传》

李商隐《李贺小传》本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《李贺小传》朝代:唐代作者:李商隐原文:京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻②下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?译文:京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先他被昌黎人韩愈所了解。

与长吉一起交游的人,以王参元、杨敬之、权璩、崔植这些人最为密切。

《李贺小传》原文及译文-word课件

《李贺小传》原文及译文-word课件

《李贺小传》原文及译文《李贺小传》原文及译文李贺小传李商隐京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游。

未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限①为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:“是儿要当呕出心乃始已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人驾赤虬,持一版,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻②下榻叩头言:“阿③老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,④有烟气,闻行车嘒管⑤之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼!天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑圃、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之。

又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?[注]①程限:让人遵循的标准、规范。

②欻(xū):忽然。

③阿(mí):母亲。

④(bóbó):烟气向上的样子。

⑤嘒(huì)管:声音轻微的管乐器。

参考译文:京兆杜牧替李长吉集作序,描绘李长吉的奇特很是详尽,这就是世上流传的。

长吉的姐姐嫁姓王的,说起长吉的事来尤其详尽。

李长吉为人纤瘦,双眉相连,长手指,能苦吟诗,能快速书写。

《李贺小传》原文及翻译

《李贺小传》原文及翻译

《李贺小传》原文及翻译 原文: 李贺小传 李商隐京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者语长吉 之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者, 王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游。

未尝得题然后为诗, 如他人思量牵合,以及程限①为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有 所得,即书投囊中。

及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:“是儿要 当呕出心乃始已尔。

”上灯, 与食。

长吉从婢取书, 研墨叠纸足成之, 投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑 往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人驾赤虬,持一版,书若太古篆或霹雳石文者, 云当召长吉。

长吉了不能读,欻②下榻叩头言:“阿 ③老且病,贺不愿去。

” 绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边 人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中, ④有烟气,闻行车嘒管⑤之声。

太 夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实 所见如此。

呜呼!天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑圃、宫室、观阁之玩耶?苟信 然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其 不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十 七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之。

又岂才而奇者,帝独重之,而人 反不重耶?又岂人见会胜帝耶? [注]①程限:让人遵循的标准、规范。

②欻(xū):忽然。

③阿 (mí): 母亲。

④ (bóbó):烟气向上的样子。

⑤嘒(huì)管:声音轻微的管乐器。

参考译文: 京兆杜牧替李长吉集作序, 描绘李长吉的奇特很是详尽, 这就是世上流传的。

长吉的姐姐嫁姓王的,说起长吉的事来尤其详尽。

李商隐《李贺小传》原文译文赏析

李商隐《李贺小传》原文译文赏析

李商隐《李贺小传》原文|译文|赏析《李贺小传》是唐代文学家李商隐为诗人李贺撰写的一篇传记。

文章通过写李贺的一些轶事,从侧面烘托出传主的身份性格。

全文构思巧妙,篇幅短小却具有很大的容量,集叙事、议论和曲折的抒情于一体,内容浑厚,意味深长。

下面我们一起来看看吧!《李贺小传》原文唐代:李商隐京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?译文及注释译文京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李贺小传原文翻译

李贺小传原文翻译

李贺小传原文翻译 李商隐 的《李贺小传》有别于一般传记文的客观直叙,是一篇性情之文;同时也和 作者的诗歌 风格相异, 写得朴实自然而又不乏意趣。

以下是小编带来李贺小传原文翻译 的相关内容,希望对你有帮助。

李贺小传 唐代:李商隐 京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长 吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者, 王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗, 如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所 得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当 呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非 大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往 还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时, 忽昼见一绯衣人, 驾赤虬, 持一板, 书若太古篆或霹雳石文者, 云当召长吉。

长吉了不能读,欻下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯 衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人 尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人 急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见 如此。

呜呼, 天苍苍而高也, 上果有帝耶?帝果有苑囿、 宫室、 观阁之玩耶?苟信然, 则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿 耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年, 位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重 耶?又岂人见会胜帝耶? 译文 京兆杜牧给李贺的诗集作序, 描绘李长吉的奇特之处很是详尽, 世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李贺小传原文及翻译范文精选

李贺小传原文及翻译范文精选

李贺小传原文及翻译京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?翻译:京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先他被昌黎人韩愈所了解。

与长吉一起交游的人,以王参元、杨敬之、权璩、崔植这些人最为密切。

长吉每天早上出去与他们一同出游,从不曾先确立题目然后再写诗,如同他人那样凑合成篇,把符合作诗的规范放在心里。

他常常带着一个小书童,骑着弱驴,背着一个又古又破的锦帛制作的袋子,碰到有心得感受的,就写下来投入囊中。

《李贺小传》

《李贺小传》

遇有所得,即书投囊中 (收获) 得 卖炭得钱何所营 (得到)
览物之情,得无异乎 (能,能够)
11.08.2020
.


过亦不复省 (再)
多 义
复 师道之不复可知矣 (恢复) 不敢出一言以复 (答复)
故臣复取壁
(又)
帝成白玉楼,立召君为记 (记,文体)
记 属予作文以记之
(记述)
予犹记周公之被逮 (记得)
另外还有一种小传,是指在汇集刻印诗文总集之时, 附于书的前后或分列于作者姓名之下的略述作者字号、 籍贯、生平、著作等情况的简要文字,如清代钱谦益 所编《列朝诗集》中的“小传”。
小传通常有篇幅短小、语言精炼、不详述 人物生平而只撷取轶事片段等特点。
11.08.2020
.
《李贺小传》课文朗 读 .mp3欣赏
穷也”。([南宋]胡仔《渔隐丛话》)
宋景文诸公在馆,尝评唐人诗云:“太白仙才,长
吉鬼才。”([元]马端临《文献通考》)
李贺有太白之语,而无太白之才。太白以意为主,
而失于少文;贺以词为主,而失于少理。([南宋]张戒
《1岁1.08寒.202堂0 诗话》)
.
解题:小传
小传是传记文的一种体式,是指简略地记载人物的生 平或轶事的篇幅短小的传记,有别于正史的长篇大传。 小传都是专为一人所作,可采集多人小传总为一书, 如明代江盈科所著的《明十六种小传》。
11.08.2020
.
使婢 bì 绯衣 fēi 赤虬 qiú 歘 xū
黍 shǔ
阿 弥女 mí 嚖管 huì 排摈 bìn
高邈 miǎo 火孛火孛 bó
11.08.2020
.
重点字词
通假字
驾赤虬,持一版 板

高一语文李贺小传

高一语文李贺小传
魏果去邯郸 (形容词,果然,果真)
长吉竟死 (终于) 意 执手相看泪眼句,“投”后省 殊 “于”)
句 最县为昌黎韩愈所知(被动句)

何独眷眷于长吉而使其不寿耶 (倒装句,介词结构后置) 又岂人见会胜帝耶 (反问句)
你一定行的!
京兆杜牧为李长吉集叙,状长吉之奇甚尽, 世传之。长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备
男儿何不带吴钩,收取关山五十州。 请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯!” -------《南园》
桐风惊心壮士苦,衰灯络纬啼寒素。 谁看青简一编书,不遣花虫粉空蠹。 思牵今夜肠应直,雨冷香魂吊书客。 秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。 ------《秋来》
大历以后,解乐府遗法者,惟李贺一人。设色浓妙, 而词旨多寓篇外,刻于撰语,浑于用意。中唐乐府, 人称张、王,视此当有奴郎之隔耳!谭友夏云:“诗 家变化,盛唐已极。后又欲别出头地,自不得无东野、 长吉一派。” (毛驰黄《诗辩坻》) 昔人谓诗能穷人,或谓非止穷人,有时而杀人。盖雕 琢肝肠,已乖卫生之术;嘲弄万象,亦岂造物之所乐 哉?唐李贺、本朝邢居实之不寿,殆以此也。 ([南宋]周必大《平园续稿》) 王直方《诗话》云:“李贺《高轩过》诗中有:‘笔补 造化天无功’之句,予每为之击节,此诗人所以多穷也”。 ([南宋]胡仔《渔隐丛话》) 宋景文诸公在馆,尝评唐人诗云:“太白仙才,长吉 鬼才。” ([元]马端临《文献通考》) 李贺有太白之语,而无太白之才。太白以意为主,而失于少文; 贺以词为主,而失于少理。 ([南宋]张戒《岁寒堂诗话》) 李长吉、玉川子诗皆出于《离骚》,未可以立谈判也。 ([南宋]胡仔《渔隐丛话》)
1.李贺诗歌创作的过程和方法有什么特 点?这些特点是否适用于我们今天的写作?
2.本文所体现的“小传”的特点 3. 课后巩固文言字词知识,并查阅李贺 或李商隐的其他诗作

《李贺小传》的译文

《李贺小传》的译文

《李贺小传》的译文
《李贺小传》的译文
李贺是唐朝著名的诗人,人称“诗鬼”,不过在一生仕途失意,27岁就英年早逝。

他之后的另一位唐朝著名诗人李商隐,因为感慨他怀才不遇,就为他写了《李贺小传》以示同情,这两人加上李白,被称为唐代的三李。

《李贺小传》只是一篇小传,虽然受篇幅字数限制,只有五百多字,但记述了李贺的几个故事,并对其表达了自己的评价和感慨。

李商隐第一段先点明,他人对李贺的记载和描写已经十分详尽,而他在此所写的是李贺的姐姐口头的叙述,在文后他又说她不是胡乱编造来描述李贺的人,所以她说的话是真实所见。

第二段先描写了李贺的外貌,身材瘦弱、连在一起的眉毛、细长的手指,能苦吟诗,能快速写。

李贺最早是被韩愈所发现和赏识。

李贺每天早上和友人出去游玩,从来不先确定题目在写诗。

他常常带一书童和一头驴,背以破锦囊,心有所得就写下来扔进锦囊里,回去再补成诗歌。

他母亲取出里面的稿子,发现很有多,就感慨:“这孩子要呕出心血才肯罢休。

”李贺的诗作有不少,被他的好友带走了。

第三段讲的是李贺死前的故事。

据说李贺大白天看到了一个天上的'神仙驾着红龙来召唤他,去给天帝新建的白玉楼写记。

之后不久李贺就去世了。

最后一段是李商隐的议论,用一连串的问句,说李贺深受天帝的器重,反而不受世上之人的重视。

表达的是对李贺遭遇的同情和惋惜,也有对社会的讽刺意味。

李商隐《李贺小传》译文

李商隐《李贺小传》译文

李商隐《李贺小传》译文《李贺小传》朝代:唐代作者:原文:京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦,遇有所得,即书投中。

及暮归.太夫人使婢受出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,②下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?译文:京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先他被昌黎人韩愈所了解。

与长吉一起交游的人,以王参元、杨敬之、权、崔植这些人最为密切。

长吉每天早上出去与他们一同出游,从不曾先确立题目然后再写诗,如同他人那样凑合成篇,把符合作诗的规范放在心里。

李贺小传文言文附翻译

李贺小传文言文附翻译

李贺小传文言文附翻译李贺小传文言文附翻译导语:本文在构思布局上也是较为特别的,全篇以一“奇”字贯之;首段以杜牧为李贺作序之事提挈全篇,言杜牧之序“状长吉之奇甚尽”,以杜牧言李贺“奇”引起下文自己所言李贺之“奇”。

随后又提到李贺姊“语长吉之事尤备”,以杜牧序和李贺姊之言点出文中李贺事的由来。

下面由小编为您整理出的李贺小传文言文附翻译内容,一起来看看吧。

李贺小传京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?译文京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李贺小传原文及翻译

李贺小传原文及翻译

李贺小传原文及翻译李贺小传原文及翻译京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?翻译:京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先他被昌黎人韩愈所了解。

与长吉一起交游的人,以王参元、杨敬之、权璩、崔植这些人最为密切。

长吉每天早上出去与他们一同出游,从不曾先确立题目然后再写诗,如同他人那样凑合成篇,把符合作诗的规范放在心里。

《李贺小传》阅读答案5篇

《李贺小传》阅读答案5篇

《李贺小传》阅读答案5篇《李贺小传》阅读答案5篇在学习和工作中,我们最熟悉的就是阅读答案了,通过对照阅读答案可以发现自己的知识盲区。

你知道什么样的阅读答案才是可以有效帮助到我们的吗?以下是小编帮大家整理的《李贺小传》阅读答案,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《李贺小传》阅读答案1阅读《李贺小传》,回答问题。

李贺小传李商隐京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪。

能苦吟疾书,最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密。

每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驉,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:“是儿要当呕出心始已耳!”上灯,与食,长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此。

过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写云。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之。

故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一版,书若太古篆或霹雳石文者,云:“当召长吉。

”长吉了不能读,欻下榻叩头,言:“阿妈老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嚖管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竞死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼!天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿宫室观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦直有人物文彩愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫!又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之。

又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?1. 解释下列加点词语的意思。

① 率如此()②受囊出之()③欻下榻叩头()④排摈毁斥之()2. 第二段写李贺出游苦吟一事说明了什么?3. 第三段写“长吉将死时”的情景,有传奇色彩,在全文中期什么作用?4. 从末段可以看出作者对李贺短暂的一生寄寓了怎样的思想感情?5. 你最喜欢李贺的哪些诗歌名句?说明理由。

李贺小传原文翻译及赏析

李贺小传原文翻译及赏析

李贺小传原文翻译及赏析京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。

长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。

最先为昌黎韩愈所知。

所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。

恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。

及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。

”上灯,与食。

长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。

非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。

王、杨辈时复来探取写去。

长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。

长吉了不能读,欻②下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。

”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。

天上差乐,不苦也。

”长吉独泣,边人尽见之。

少之,长吉气绝。

常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。

太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。

王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。

李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。

李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先他被昌黎人韩愈所了解。

与长吉一起交游的人,以王参元、杨敬之、权璩、崔植这些人最为密切。

长吉每天早上出去与他们一同出游,从不曾先确立题目然后再写诗,如同他人那样凑合成篇,把符合作诗的规范放在心里。

他常常带着一个小书童,骑着弱驴,背着一个又古又破的锦帛制作的袋子,碰到有心得感受的,就写下来投入囊中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《李贺小传》教案
芜湖十二中陈长富
知识目标:
1、结合课文注释,读准文中的字音,理解文中的重要实词和虚词,疏通文意,扫除文字障碍。

2、识小传这种文体的特点。

能力目标:
1、理解作者布局构思上的特点,学习作者写作材料的选择安
排。

2、体会作者以小见大、对比等写作手法的运用。

3、体会作者写作中表达的思想情感以及写作意图。

德育目标:
认识封建社会中人才被压抑的社会现实,激发学生在新时代中积极有为的理想。

教学重点:
1、结合课文注释,读准文中的字音,理解文中的重要实词和
虚词,疏通文意。

2、理解作者布局构思上的特点,学习作者写作材料的选择安
排。

教学难点:
1、体会作者以小见大、对比等写作手法的运用。

2、体会作者写作中表达的思想情感以及写作意图。

教学方法:本课以学生自读为主,在朗读、讨论中,教师适当点拨、小结。

教学设计:
一、导入,简介李贺与李商隐
以李贺的《李凭箜篌引》导入
二、请学生朗读课文,正音释义
姊zǐ长指爪zhǎo 奴婢bì观阁guàn 高邈miǎo
京兆杜牧为李长吉集叙.
恒从
..小奚奴
天上差.乐
持一版.
长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备
最先为昌黎韩愈所知
是儿要当呕出心乃尔已
三、整体感知课文
1、本文是小传,小传有何特点?
简略地记载人物的生平或轶事篇幅短小的传记,有别于正史的长篇大传。

2、本文只写了几件轶事,围绕李贺的哪些方面来写的?突
出他的什么特点来写的?
奇外貌特征之奇诗歌创作之奇临终之奇
3、他的诗歌创作的方法和过程有什么特点?这些特点是否适
合我们今天的写作?
一是“为情造文”不以程限为意
二是及时捕捉灵感
三是坚持适时整理
四是为文用心
4、作者详写了天帝召升的情节,请学生复述。

在结尾连设了
六问,表达了作者怎样的思想情感?请结合李商隐的身世,说说他为什么要这样写?
前三问是问天,后三问是问李商隐的遭遇,层层递进,反复呼号。

英年早世惋惜
不辛遭遇同情
奇才而不容于世,却被天帝眷恋对比悲愤中略有安慰
四、课文小结
小传虽小,却以小见大,其小在于作者并没有全面勾勒诗人李贺的一生,对他的生平经历也记叙的不多,而是选取了他生活中的若干小片段进行叙述,以小片段撑起传记的主干。

此外,在篇幅上,全文寥寥数百字,语言极为精练。

大体现在有很大的容量,集记叙、议论和抒情于一体,内容浑厚,意味深长。

五、作业
1、查阅李贺的其他诗作
2、完成练习第三大题。

相关文档
最新文档