网络英语及其与词汇演化的关联
从网络英语词汇的构成探究其发展趋势及影响
![从网络英语词汇的构成探究其发展趋势及影响](https://img.taocdn.com/s3/m/3a8d6b2b5a8102d277a22f06.png)
从网络英语词汇的构成探究其发展趋势及影响作者:张奎华来源:《中国校外教育·基教(中旬)》2014年第03期伴随着网络信息技术的发展,网络英语词汇由虚拟的网络走进了我们的现实生活,带动和促进了现代英语语言的发展。
本文从网络英语词汇的构成出发探讨其未来的发展趋势以及对现代英语发展产生的影响。
网络英语词汇构成发展趋势影响一、引言21世纪是信息时代,网络技术的发展给人们的学习、工作和生活带来了深刻变革。
正如美国著名未来学家阿尔温•托夫勒所说:“谁掌握了信息,控制了网络,谁就拥有整个世界。
”伴随网络技术的迅猛发展,网络英语词汇紧跟时代步伐,以目不暇接的速度从虚拟的网络走进我们的现实生活,形成不同于传统英语模式的新词汇,这些独具特色富有时代气息的新词促使现代英语词汇体系发生了巨大变化,推动了英语语言飞速发展。
因此,从网络英语词汇的构成出发探究其发展趋势以及对现代英语发展的影响,有着积极而现实的意义。
二、网络英语词汇构成形式网络英语词汇是指计算机网络使用的术语,还有网络涉及的所有词汇,包括网页上的话语、言论、技术语言、电子公告牌和聊天室里的对话。
这些词汇除继承传统的构词方法外,还充分利用网络空间自由的特点,运用独特新颖的想象力,衍生出构思巧妙具有时代特征的新词汇。
1.传统构词法衍生新词信息化时代我们可以随意阅读网络杂志webzine,看网络电视webTV,进行在线购物online shopping,甚至可以在聊天室结交各国朋友cyber-friend。
由此,描述这些新事物的词汇在网络中产生并广泛应用。
常用构词法:派生法:如e-money电子货币,server服务器;复合法:如online chat在线聊天;拼缀法:如network+citizen构成netizen网民;类推法:如brain drain人才外流推出brain gain人才流入等。
2.缩略构词在网络交际中,网民们为了节约交谈空间和时间,减少敲击键盘次数,在最短时间内传递出最大信息量,而使用自行创造并认可的英语缩略词。
网络发展中的英语进化
![网络发展中的英语进化](https://img.taocdn.com/s3/m/6181386f680203d8cf2f2449.png)
网络发展中的英语进化21世纪是信息的时代、网络的时代,它正以惊人的速度影响并改变着人们的学习、工作和生活。
“Do you MSN?”“Have you on lined?”在网民中比“你好”、“去哪啊”更加时尚、前卫。
随着网络的进一步推广和普及,越来越多的网络语言、时尚英语出现在我们的生活中,它们是网络迅速发展和英语全球化的产物。
网络英语给网络语言的发展注入了新的血液,一、网络英语网络语言是种新兴语言,具有自然属性。
但同时也是种社会象.它会随着因特网的产生、发展而发展变化。
我们这个时代离不开网络和英语,网络的发展让更多的年轻人通过使用网络,将两者融为一体.促进网络英语的进化,并使之不断发展。
二、网络语言英语化的特点1.网络语言中大量的英译词,丰富了网络语言英语化的内涵。
随着英语的广泛使用,越来越多的人习惯于在日常交际中穿插英语,而网络的发展无疑加速了这一进程,最典型的莫过于把E—mail(电子邮件)称作伊妹儿.其它的还有博客(bolg)、猫猫(modem调制解调器)、talk show(脱口秀)、雅虎(Yahoo)。
这些词虽不符合英语和汉语的发展要求,但随着使用者范围的扩大,它们也渐渐融人到网络语言当中。
2.在网语中夹杂一些英文字母和术语已成为一种潮流.它打造了网络语言的新亮点。
在网络语言中夹杂大量的英文或英文字母。
中英文融为一体。
如IT精英,最典型的莫过于I服了you。
三、网络与英语的有机结合,展示了网络语言的新内涵。
1.网络语言英语化朝超口语化方向发展。
网络与英语的结合产生了网络语言,在BBS尤其是聊天室的广泛应用。
日益凸显了英语口头语的重要性。
人们挖空心思,创造出简短且便于输入的网络语言。
如用3Q代替Thank you。
为了更省时省字、更直白简洁。
网络英语词汇也越来越超口语化.2.网络语言英语化朝虚拟化方向发展。
网络为网民们提供了开放、简单易行的选择空间,加之现代年青人追求独立自主的、个性化的语言及超越时空的想像与创造。
浅析网络中的英语新词
![浅析网络中的英语新词](https://img.taocdn.com/s3/m/0aff4b4317fc700abb68a98271fe910ef02dae56.png)
浅析网络中的英语新词随着互联网的普及和网络技术的不断发展,网络新词应运而生,这些新词不仅在人们的日常交流中占据了一席之地,而且在一定程度上反映了社会和文化的发展和变化。
本文将探讨网络新词的来源及其发展趋势。
网络交流的快捷性和简洁性要求人们在输入文字时尽可能地缩短时间,因此缩写词和简写词应运而生。
例如,“梗”代表“梗概”,“zqsg”代表“真情实感”,“xswl”代表“笑死我了”等等。
这些缩写词和简写词的使用使得网络交流更加快捷和高效。
表情符号是一种非常直观的表达方式,可以很好地表达出人们的情感和态度。
在网络交流中,表情符号的使用已经非常普遍,例如“微笑”、“冷汗”、“哭泣”等等。
这些表情符号的使用使得网络交流更加生动和有趣。
随着国际交流的加深,很多外来词也被引入到汉语中,例如“粉丝”、“拷贝”、“沙发”等等。
这些外来词的引入丰富了汉语的表达方式,也反映了文化交流的深入。
随着网络技术的不断发展和普及,网络新词的形式和内容也呈现出多样化的趋势。
不仅有缩写词、简写词、表情符号、外来词等新形式的出现,而且新词的含义和用法也越来越丰富和多样。
例如,“”一词已经从最初的表示发展到了表示对某件事情的支持或认可。
网络新词的产生往往与当下的社会热点、事件、文化现象等密切相关,因此具有很强的实时性。
随着时间的推移,一些新的网络新词可能会逐渐消失,而另一些则会被广泛接受并纳入到正式的词汇中。
例如,“蓝瘦香菇”这类网络流行语,往往在一段时间内被广泛使用,但随着时间的推移,其影响力也会逐渐减弱。
网络新词的产生往往是在网络社交平台上由广大网友共同创造和推动的。
这种互动性不仅增强了网络社交平台的互动性和趣味性,也为语言的发展提供了更多的可能性。
例如,“皮一下”这类网络新词就是在网友的互动中产生的,既表达了调皮的意思,又具有一定的娱乐性质。
网络新词是网络时代发展的产物,其多样化的形式和内容、实时的更新和互动性等特点都体现了网络文化的多样性和创新性。
现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析
![现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析](https://img.taocdn.com/s3/m/c774fd33c4da50e2524de518964bcf84b9d52d01.png)
第28卷㊀第12期Vol.28㊀No.12北京印刷学院学报Journal of Beijing Institute of Graphic Communication 2020年12月Dec.2020现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析林晓玲(汕尾职业技术学院外语外贸系,汕尾516600)摘㊀要:随着计算机网络快速发展,人们之间的互联网沟通越来越频繁㊂在互联网的语言交流中,也越来越普遍地使用网络英语词汇㊂所出现的网络英语的语句与词汇在使用和表达上也有了一些新的含义,这种新的英语语言现象不但在网络上被默认使用,而且也正在影响着现实生活中的语言交流㊂针对这一新的语言现象,笔者从词汇学和翻译的角度对网络新词汇的特点进行论述和归纳分析,并认为这既是英语语言的新发展,也是丰富英语语言表达内涵的体现㊂关键词:网络;英语;新词汇;特点中图分类号:H315.9文献标志码:A文章编号:1004-8626(2020)12-0087-03一㊁网络英语新词汇的出现英语作为一门国际上通用的语言,一直不停地在发展变化着,就像一棵长在森林中的大树,不断地生长发育着,增加了许多新词汇和新用法㊂今天,新词汇的流行速度比其他任何历史时期都要快得多,特别是互联网英语新词汇和新用法㊂每天都有新的词汇和表达方式涌现出来表达社会的新事物和新变化㊂同时,它们被创造出来,并被用来引起公众的关注和兴趣㊂当人们通过电子邮件㊁键盘聊天,甚至通过智能手机来讨论平常的事情时,出于方便的原因,往往倾向于使用较少的标点符号,或者使用字母表来表示单词㊂这种变化也可以在句子结构上找到,即增加短句和非正式的表达方式㊂二㊁简述互联网英语新词和表达的构词特征(一)创造新词(Creation)生活在这个信息时代,创造是最重要的构词方式之一㊂究其原因,互联网是一个极其追求个性的世界,它可以为网民提供最自由的空间,充分利用他们的想象力㊂与传统的书面语言相比,互联网英语新词汇总是非常 聪明 和 自由 的㊂例如,mouse potato(someone addicted to using computer, formed by analogy with couch potato) 一词,这个词的意思是那些花费大量时间使用电脑网络的人,简称 电脑迷/网虫 ,被收入最新版畅销词典‘韦氏大词典“中㊂(二)语义拓宽(Semantic broadening)语义拓宽是针对词语的新需要而对旧词汇增加新意义的一种形式㊂这不会增加单词的形式,而是创造了更多的新用法,从而丰富了英语词汇㊂互联网上有很多典型的新词汇,如 hacker(黑客) 一词,是现在我们非常熟悉的词语,意味着在没有所有者的许可情况下,获得访问另一台计算机或计算机网络的人,往往是为了破坏性目的㊂最初的hacker(黑客) 是指擅长计算机的人,是一个计算机爱好者㊂从以上描述,我们可以看到 黑客 一词的语义变化㊂另一个词 bug ,它是一个名词,从口语中使用 bug 来描述昆虫㊂现在在互联网上,它意味着计算机软件程序中的错误,导致了它的故障㊂而另一个新词 site ,在过去,它的意思是发生了什么事情的地方,而现在的 site 这个词是指互联网上的网络工作㊁用户或组织的计算机地址,是一个万维网页面㊂(三)缩写(Acronym)缩写词在现代网络英语词汇中,用得非常普遍㊂比如:㊀BBS=Bulletin Board System公告栏㊀PC=Personal Computer个人电脑㊀NC=Network computer网络计算机㊀㊀收稿日期:2020-04-12㊀VR=Virtual Reality虚拟现实㊀ASAP=As Soon As Possible尽快㊀CAD=Computer-Aided Design计算机辅助设计㊀GIF=Graphic Image Format(popular format for image files,with built-in data compression)图形图像格式(四)复合词(Compounding)复合词指的是两个或者两个以上的词干连接起来而构成的新词㊂在现代计算机词汇中,有许多复合词的例子,如 wallpaper(壁纸) website(网站) chitchat(网络聊天) ㊂而且复合词还有以下4种基本构成形式:1.名词+名词:如 computer conference(计算机会议) domain name(域名) ;2.形容词+名词:如 broad band(宽带) hard disk(硬盘) ;3.介词+名词:如 internet(这个词来自前缀inter+net(网络) ;4.动词+介词:如 add-in(增容附件) ㊂(五)派生词(Derivation)派生词指的是通过在一个词根加上前缀或者后缀的方法构成新词的一种构词法㊂下面将分为前缀和后缀两部分来进行阐述㊂1.前缀(Prefix):e-:e-text(电子文本),e-shopping(电子购物); hyper-:这个词来源于Steersman的希腊语单词 Kubernetes ,原是舵手的意思,现在的意思为 o-ver,above(超过) ,如 hypertext(超文本) hyper-link(超链接) ㊂2.后缀(Suffix):-ware:certain kind of software某种软件,如 shareware(共享软件) ㊂3.混合(Blend):net+citizen=netizen(网民) Internet+magazine=netzine(互联网杂志或杂志的电子版,可在互联网上访问㊂)(六)专有名词演化而成的词汇(Words from Proper names)1.Java:Java语言(一种用以设计网络应用程序的语言,尤指万维网页上的交互单元编程语言)㊂2.MailMerge:函件合并(一种计算机程序,利用含有姓名和一份文本文件制成多份相同内容的信件,分送给各收件人)㊂3.Michelangelo:米开朗琪罗病毒(指的是每年3月6日,能破坏硬盘中的所有数据的著名计算机病毒,这天是米开朗琪罗的生日)㊂(七)转换(Conversion)转换法是由一种词类转化为一种或几种词类的一种常用构词法,是普遍的新词转换形式,如 digiteer(计算机能手) digerati(计算机或网络行家) ㊂(八)谐音(Euphony)ICQ:用于通过互联网下载的计算机软件,使账户用户能够相互寻求并在屏幕上即时聊天,以及发送消息㊁网站等㊂这个词是 I seek you 的谐音表示,在辅音 k 和 you 之间有一个连接音㊂(九)半数字半字母(Half number half alphabet) U2=you too㊀ME2=me too㊀3KU=thank you F2F=Face-to-face(十)单字母(Alphabet)U=you㊀C=see㊀A=are(十一)类比(Analogy)新的互联网词汇 netiquette ,意味着一套计算机用户链接到互联网规则有序的行为㊂这个词是用 etiquette 来比喻的,意思是 rules for social behavior(社会行为规则) ㊂另一个例子是 In-fobahn ,意思是 信息高速公路 ,与德国的高速公路(高速公路)相类似㊂(十二)比喻意义(Figurative meaning)1. surfing the Net(上网冲浪) 这个词是一个 隐喻 ,形象地把浏览网页上网比喻成 冲浪 ,非常地生动传神㊂2. menu(菜单) 突出显示计算机屏幕上的命令或选项列表,这也是一个 隐喻 ,来自餐厅菜单单词 menu ㊂3. Virus:Set of unauthorized instructions which disrupt or destroy a computer program or files.(病毒:一组未经授权的指令,破坏或破坏计算机程序或文件) ㊂从医学上说,计算机中的病毒就像人体中的病毒一样 它们 感染 程序和计算机,破坏健康的文件㊂三㊁互联网英语新单词和新表达的特殊句子特征首先来看看以下例子:例子1:U1may have noticed some odd phrases88北京印刷学院学报2020年slipping into ur2kids e-mails lately.Like when they mention that ur life suffers and theirs doesn t,then quickly add JK3㊂1.U=you㊀2.ur=your㊀3.JK=just kidding 例子2:CU=see you later㊀FE=for example㊀IC=I see㊀IOW=in other word㊀BF=boy friend㊀FTF=face to face以上两个例子用了很多网络英语的简略方式,句子比较简单,句法也比较单一,主要是使用简单句㊂在平常交流的互联网英语聊天中,许多人会使用许多缩短的句子,非常口语化和随意㊂四㊁互联网英语语言的翻译当我们中国人面对许多新的网络英语单词和表达时,主要有三种翻译:(一)音译音译是直接根据英语单词的读音或者谐音来翻译这个词的方式,有些是非常有趣的,如 粉丝(fans) 猫(modem,调制解调器) 等㊂(二)意译意译是根据单词的意思翻译单词的方式㊂有许多新的互联网词汇,使用这种翻译㊂与其他翻译方式相比,这是非常常见的翻译方式㊂来看以下一些例子:bandwidth带宽(网络的容量) computer conference计算机会议live commerce/sell products through live-stream-ing platforms直播带货sec-killing/time-limited sec-killing秒杀tipping打赏live-streaming host主播live-streaming economy直播经济live-streaming quiz直播答题online celebrity网红fan economy粉丝经济illegal pop-up ads非法弹窗广告(三)半意译和音译这种翻译可以分为两种情况:一种情况是一个词是 词根 的音译,另一个词是 词根 的意译㊂例如,现代人在智能手机里用的最多的微信(Wechat)APP, we 译成 微 ,而 chat 就则根据意思译成 信 ;还有另一大众所熟知的 Internet 一词, Internet 是由前缀 inter (意思是彼此)和 net 组成的, inter 的音译为 因特 ,而 net 意译为 网 ,所以很多人把这词译成 因特网 ,其意味着数以万计的计算机网络相互连接而成的全球化网络㊂另一种情况是考虑中英双语英语的密切相关意义及翻译㊂例如, Hacker(黑客) Cracker(骇客) ㊂还有许多新单词将英文缩写或互联网的一些符号与汉字结合起来,它们不是很受欢迎,还非常特殊和富有成效㊂如 .com时代 e时代 @时代 I时代 ,均指互联网信息时代,其中, . com 是网站的流行后缀, e 来自 E-Mail , @ 是键盘中的特殊符号, I 是 Information 一词的大写词㊂五㊁结语随着互联网的迅速发展,英语网络新词汇正在无形中影响着我们当代人的生活㊂英语对于新词汇的接受性和灵活性将导致英语新词汇的急剧增加,既增加了英语词汇的丰富性及实用性,为词汇的发展注入新的活力,也增添了英语这门语言的魅力㊂参考文献:[1]㊀胡敏.试析网络中英语新词的构词法及翻译技巧[J].英场,2019(12):66-67.[2]㊀张云飞.现代英语词汇学导论[M].北京师范大学出版社,2018.[3]㊀张维友.英语词汇学[M].外语教学与研究出版社,2016.(责任编辑:谢蓓)98第12期林晓玲:现代词汇学角度下的网络英语新词汇特点分析。
中英网络新词的构成和兴起原因
![中英网络新词的构成和兴起原因](https://img.taocdn.com/s3/m/cc231d3f5bcfa1c7aa00b52acfc789eb172d9eff.png)
中英网络新词的构成和兴起原因摘要:随着电子科技的高速发展以及网络交流的迅速普及,网络文化应运而生,而网络语言在反映网络文化方面起到了非常重要的作用。
本文通过介绍中英文中网络词汇的构成方式以及网络词汇兴起原因的探析,旨在帮助人们提高对中英文中网络词汇的构成异同进行认识和了解,同时也通过对网络词汇多样性和灵活性的展示来提醒语言学习者们在语言学习过程中必须与时俱进,以成为一名合格的语言学习者和应用者。
关键词:网络词汇;对比;语言学习;1.引言现代社会中,计算机技术高速发展,网络文化便是网络技术和互联网迅速普及下的催生物体,网络语言则是体现网络文化的一个非常重要的层面。
由网民创造的网络语言是在网络中用于交流的一种媒体语言,它以简洁生动的形式,一诞生就得到了广大网友的偏爱,发展神速。
口]它被广泛运用于各种互联网应用场合,并逐步渗透入现实生活当中,对人们的思想生活具有一定影响。
网络词汇最初是英语的专利,但随着网络社会的发展,中西文化在网络中得到了良好的融合性,中国的网络词汇一方面借鉴了大量的英文网络词汇,同时在本土语言中网络语言的数量种类也层出不穷。
网络词语是新词新语的组成部分或延伸,是新词新语研究的重要研究对象。
[2]本文就英汉网络词汇进行分类阐述,并探析其特点以及存在的意义。
2.中英网络新词的构成2.1由简单的符号构成这类词汇因为只涉及到简单的表情符号和其他象形图画,可视为是世界范围内通用的一种网络语言。
我们最熟知的表情符号(emoticons)有八.八表示微笑,八一八I11表示非常尴尬。
除开这些面目表情,思维活跃的网友们也开始用各种符号来表达成表情之外的含义。
例如,{}或者口仿佛张开的双手,表示的而是一个热情的拥抱(hug)。
网络交流不同于面对面沟通,它中间隔着屏幕,如果只用简单的网络文字词汇进行交流便无法观测到对方的表情,表情符号和其他象形图画的出现大大弥补了文字语言的不足,传递了交流者们的情感,从而为网络互动环境增添了靓丽的色彩。
论网络词汇及其对现代汉语词汇影响
![论网络词汇及其对现代汉语词汇影响](https://img.taocdn.com/s3/m/92a461513c1ec5da50e270b0.png)
论网络词汇及其对现代汉语词汇影响摘要: 随着信息时代的来临和网络的广泛普及, 网络语言的出现彻底改变了人们的日常交往形式。
作为网络语言的核心组成, 网络词汇在某种程度上标志着网络文化的特质及独特存在。
网络词汇的产生及演变是内外因共同作用的结果, 它将在可预见的未来几十年里, 对现代汉语词汇的发展产生重要的影响。
关键词: 网络词汇; 现代汉语词汇; 相互影响21 世纪是信息网络的时代, 互联网络以一种前所未有的态势和动力不断创造着新事物, 改变着旧事物,改变着整个社会的交流面貌, 冲击着人们的视野并在人们工作、生活、学习中占据着越来越重要的地位, 产生着越来越重要的影响。
在互联网创造的新事物中, 网络词汇以其新鲜、奇特和更为简易的特点及优势, 影响和改变着人们的交流习惯甚至社会的意识形态和思想文化, 从而也引起人们持续的广泛关注。
一网络词汇的特点词汇是语言重要的组成要素之一, 也是其中最活跃的部分,“它是对人类现实社会的反映, 是一种语言的全部词语的总和。
”[1]随着互联网的广泛普及, 各种网络词汇层出不穷。
例如, 由“网”单个字按汉语造词规律就衍生出“网民”、“网址”、“网友”、“网恋”等大量新词。
由于互联网络出现较晚, 与其相伴生的网络词汇也相应的出现较晚, 但却发展迅速, 在发展过程中网络词汇呈现出了自己的鲜明特点:( 一) 出“新”网络词汇给人的印象首先是新鲜、新奇甚至是奇异。
论坛、刷新、界面、漫游、访问、捆绑、执行、桌面、聊天⋯⋯这些词汇频繁的出现, 使人们在进入网络世界时感到前所未有的好奇并充满了感官的刺激。
这些词汇有些是通过改变旧有的词汇构成形式进行创新而来, 有些是直接赋予原有词汇以新的内涵和意义, 从而创造出新的更加适应网络信息传播的词汇来。
网络词汇的出新, 是对网络语言最重要的贡献, 因为网络语言不仅颠覆了传统词汇的形式, 更从本质上对传统词汇体系提出了新的发展诉求———那就是以创新和更加个性化的语言形式对文化进行积极的改造。
“互联网+”背景下网络英语新词的大规模涌现对英语词汇教改的启发
![“互联网+”背景下网络英语新词的大规模涌现对英语词汇教改的启发](https://img.taocdn.com/s3/m/c898db884b73f242326c5f83.png)
KECHENG GAIGE课程改革-099-2019年第20期(总第168期)“互联网+”背景下网络英语新词的大规模涌现对英语词汇教改的启发陈明摘 要:网络英语新词是互联网下衍生而成的新词汇,网络英语新词的出现促使英语表达能力以及表达形式得到了一定发展,同时还促使英语表现更为丰富。
它也有助于学生对英语文化产生更加深刻的理解,提高学生英语运用能力以及英语素养。
文章主要是关于“互联网+”背景下网络英语新词大规模涌现对英语词汇教改的启发研究,以供相关专业人士进行参考和借鉴。
关键词:“互联网+”;网络英语新词;英语词汇教改(吉首大学张家界学院,湖南 张家界 427000)中图分类号:H313从2014年至今,网络英语新词数量逐渐增加,同时,英语词典当中网络英语新词的比例正在逐年增长。
由于互联网的催化作用,英语新词大规模涌现出来,尤其是牛津英语词典基本每一年都需要对于新词新意进行更新。
根据相关研究资料显示,牛津英语词典每年都有超过一万七千个英语新词加入。
伴随着英语新词大量增加,英语学习不仅仅局限于课堂上和教材之中,还需要将英语和互联网相互结合起来,适当要求学生了解网络环境下衍生而出的一些网络英语新词,这对教师也是一项重大的考验。
一、网络英语新词形成原因以及主要来源1.网络英语新词形成原因“互联网+”背景之下,信息技术得到迅猛发展,社交工具日益成为人们日常生活当中沟通和交流的重要渠道,已经和人们的生活密不可分。
其中英语是全球通用语言。
英语使用范围极为广泛,世界各国人民在沟通和交流过程当中都要使用英语。
运用英语词汇是为了切实表达风土人情,国情风貌或者是生活习惯、生活环境等,但不同国家和民族通常会产生不同类型的语言表达或者是表情符号。
这些不同的语言符号或者表达方式也会随着人们的广泛交流而被逐渐接受,甚至被收入到官方的英语词典之中,逐渐转变成为英语语言学科当中重要的一个部分。
2.网络英语新词主要来源随着互联网技术迅速的发展,互联网文化发展起来。
浅谈网络英语新词的构词特征及传播特征
![浅谈网络英语新词的构词特征及传播特征](https://img.taocdn.com/s3/m/f8c59e89ec3a87c24028c4d0.png)
浅谈网络英语新词的构词特征及传播特征英语作为一种国际性语言,其发展和变化紧跟着社会发展的潮流。
社会生活的迅速发展诞生了一系列新事物、新思想,词汇作为语言中最积极的因素,首先对此作出了迅速的反应,于是大量反映新事物、新观念的词汇及表达法就应运而生了。
近年来,随着电脑及因特网的普及,网络英语吸引了越来越多的目光。
作为一名生活在信息社会中的大学生,我对网络上日益丰富的英语新词产生了浓厚的兴趣,并想尝试分析其传播特征。
一、网络英语新词的定义通常情况下,网络语言有广义和狭义之分。
广义的网络语言指的是网络时代和“网络”技术有关的一切语言,分为3类: 第一类是与网络有关的专业术语如:浏览器、万维网、登录、在线、聊天室、互联网、因特网、电子商务等等;第二类是与网络有关的特别用语,或者说是伴随着网络的发展产生的新词新语,如“网虫、网友、千年虫、上网、触网”等等; 第三类是网民在聊天室和BBS上的常用词语和符号,即所谓的网言网语。
狭义的网络语言仅指其中的第三类。
英语是国际公认的网络通用语,受传播媒体的影响,在网络上它的表现手法也发生了重大变革具体体现在词语、句法、语法、文体和语用的方方面面,而其中最为突出的就是大量新词语的产生。
本文所讨论的网络英语泛指一切与网络有关的英语词汇和表达法。
二、网络英语新词的构词特征网络英语最主要的语言特征表现在其构词方式和内容上,在构词上充分利用网络空间自由的特点,运用独特新颖的想象力,创造出构思巧妙语出惊人的词、短语以及句子。
同时所涌出的非传统构词方式却越来越受到网民的青睐,基于此所出现的新词汇数量之大、速度之快令人瞠目。
1、符号代替语言的使用符号代替语言来使用这是网络英语的一大特征。
由于最初人们在网络上聊天时, 看不到彼此的表情, 也听不到彼此的声音这一局限使人们对彼此意思的理解有时会产生一些偏差和误解。
为了弥补这种缺陷,网民们便充分利用键盘上的符号、数字和图形,通过不同的组合, 来传达喜、笑、怒、愁等人类情感, 从而创造了一套独特的网络符号语。
浅析网络中英语的旧词新意 (1)
![浅析网络中英语的旧词新意 (1)](https://img.taocdn.com/s3/m/400ea54d453610661ed9f495.png)
浅析网络中英语的旧词新意摘要网络语言是一种变异的语言。
由于社会的发展变化,语言运用主体认知方式、思想观念的改变以及词义系统内部各成分之间的相互制约等原因,许多英语词语在网络这一特殊环境下产生了新的含义,网络中英语的旧词产生新义的方式有派生式和非派生式两种,其中,派生式又可分为比喻派生、引申派生、词性转换派生。
应加强对网络中英语旧词新意的整理研究,以促进网络中英语旧词新意健康、规范地发展。
旧词产生新的含义,这取决于是否有这些词的含义之间的连接。
有两种情况:推导和非派生。
“多义的根是意义的概括和含义的演变。
”“形成同形异义的途径是多种多样的大多数病例是纯属巧合:有构词英语固有词的时间巧合,英语固有词汇和新创建的首字母缩写词之间的巧合,固有词汇的巧合,在语音和拼写英语的借款。
”关键词:网络英语旧词新意A brief analysis of the Old English words in the InternetAbstractNetwork language is a variant language. Due to the development of the society changes, language use main body cognitive style, the change of the concept and meaning of the mutual restriction between among components of the system and other reasons, many English words in the special network environment create new meanings, the network English way of produce new meanings of old words have derived type and a derived type two kinds, among them, can be divided into the metaphor derived type is derived, extended derivation, part of speech conversion is derived. In order to promote the healthy and standard development of the new ideas of Old English words on the Internet, it is necessary to strengthen the research on the new ideas of Old English words on the Internet.Old words give new meanings, depending on whether there is a connection between the meanings of these words. There are two cases: derivation and non-derivation. "The root of polysemy is the generalization of meaning and the evolution of meaning." "The ways in which homonyms form are varied and most cases are purely coincidental: coincidental timing of the formation of English proper words, coincidences between English proper words and newly created acronyms, coincidences of proper words, borrowing in phonetic and spelling English."Key words: network English Old words new目录摘要 (2)一、前言 (6)(一)研究背景 (6)(二)研究目的 (6)(三)研究意义 (7)(四)研究方法 (7)(五)文献综述 (8)1. 国外文献综述 (8)2. 国内文献综述 (8)二、浅析网络中英语的旧词新意 (8)(一)新词的产生途径 (8)1. 非派生式——创造新词 (9)2. 非派生式——借用外来语方言词 (9)3. 派生式——旧词添加新意 (9)(二)旧词新义的形式 (10)1. 词义的扩张与缩小 (10)2. 词义的升格与降格 (10)(三)网络中英语的旧词新意 (11)(四)网络中旧词新意产生的原因 (11)1. 社会的发展变化 (11)2.语言运用主题的认知方式发生改变 (12)3. 词义系统内部各成分之间的相互制约 (12)三、旧词新意在学习中的联系 (12)(一)提升英语阅读水平 (12)(二)了解国度文化融合 (13)四、旧词新意与生活的联系 (13)(一)利于沟通,搭建桥梁 (13)(三)提高自身素质与修养 (14)五、总结 (14)致谢 (15)参考文献 (14)一、前言社会是不断向前发展。
浅谈网络词汇对汉语词汇发展的影响
![浅谈网络词汇对汉语词汇发展的影响](https://img.taocdn.com/s3/m/855c4609a6c30c2259019e4f.png)
浅谈网络词汇的发展01120620 薛添锦汉语言信息处理摘要:随着互联网的诞生,网络词汇也日益发展。
对于如何看待网络词汇的问题,不同的人有不同的看法,本文从网络词汇的起源、特点、构词方法、网络词汇的影响还有对待网络词汇的态度等几个方面对网络词汇进行研究。
关键词:网络词汇典型特征构词方法词汇影响规范标准一、网络词汇的产生词汇是语言变革中最活跃的方面,新词汇的涌现是语言变化中最引人瞩目的一个方面。
一种新事物的产生必然会带来与之相适应的各种各样的词汇现象。
而网络词汇就是随着网络发展而产生的附属品。
网络词汇有广义和狭义之分,广义的网络词汇既包括电脑网络专用术语,诸如宽带、编程、硬件等,也包括网民在论坛、博客、社交网站以及个人聊天时所使用的一套非正式交际词汇。
狭义的网络词汇专指后者,平时我们关注最多的也是后者,因为前一部分大多为学术专业用语,为人们所接受,比较正式,合乎规范。
而后面的非正式交际词汇因为人们的随意使用,创造性较大。
很多网络词汇的构词法与传统构词法大相径庭,甚至有时不按常理出牌,完全颠覆了传统构词法,导致现代汉语词汇系统出现了很多不符合语法规范的词汇现象。
二、网络词汇的典型特征1)简洁方便经常上网的人很容易在各大论坛,尤其是即时通讯工具上发现这样一批词的存在,诸如字母词、数字词、图形符号等,网民们喜欢用这些简单的形式来表达他们丰富的思想感情和内涵。
一方面是出于偷懒心理,能少打几个字,干嘛非得搞得长篇大论,彼此知道所要传达的意思就达到了交流的目的,于是一批省事的网络词汇出现了。
但是这种就只是少数人的看法,更多的人认为使用那些网络词汇是一件很“潮”的事情,他们愿意亮出自己的个性,愿意与众不同,愿意在虚拟的世界中摆脱传统词汇和语法条条框框的束缚,随心所欲的用自己随性的词汇来表达自己的情感态度。
2)幽默风趣随着经济社会的快速发展,人们承受越来越多的压力,学生升学,毕业生找工作,刚刚工作的青年处理复杂的人际关系······太过压抑的氛围迫使我们想要在虚拟世界中开辟心中的一番净土,在这里我们可以无所顾忌,自由畅谈。
浅析网络中英语的旧词新意 (1)
![浅析网络中英语的旧词新意 (1)](https://img.taocdn.com/s3/m/400ea54d453610661ed9f495.png)
浅析网络中英语的旧词新意摘要网络语言是一种变异的语言。
由于社会的发展变化,语言运用主体认知方式、思想观念的改变以及词义系统内部各成分之间的相互制约等原因,许多英语词语在网络这一特殊环境下产生了新的含义,网络中英语的旧词产生新义的方式有派生式和非派生式两种,其中,派生式又可分为比喻派生、引申派生、词性转换派生。
应加强对网络中英语旧词新意的整理研究,以促进网络中英语旧词新意健康、规范地发展。
旧词产生新的含义,这取决于是否有这些词的含义之间的连接。
有两种情况:推导和非派生。
“多义的根是意义的概括和含义的演变。
”“形成同形异义的途径是多种多样的大多数病例是纯属巧合:有构词英语固有词的时间巧合,英语固有词汇和新创建的首字母缩写词之间的巧合,固有词汇的巧合,在语音和拼写英语的借款。
”关键词:网络英语旧词新意A brief analysis of the Old English words in the InternetAbstractNetwork language is a variant language. Due to the development of the society changes, language use main body cognitive style, the change of the concept and meaning of the mutual restriction between among components of the system and other reasons, many English words in the special network environment create new meanings, the network English way of produce new meanings of old words have derived type and a derived type two kinds, among them, can be divided into the metaphor derived type is derived, extended derivation, part of speech conversion is derived. In order to promote the healthy and standard development of the new ideas of Old English words on the Internet, it is necessary to strengthen the research on the new ideas of Old English words on the Internet.Old words give new meanings, depending on whether there is a connection between the meanings of these words. There are two cases: derivation and non-derivation. "The root of polysemy is the generalization of meaning and the evolution of meaning." "The ways in which homonyms form are varied and most cases are purely coincidental: coincidental timing of the formation of English proper words, coincidences between English proper words and newly created acronyms, coincidences of proper words, borrowing in phonetic and spelling English."Key words: network English Old words new目录摘要 (2)一、前言 (6)(一)研究背景 (6)(二)研究目的 (6)(三)研究意义 (7)(四)研究方法 (7)(五)文献综述 (8)1. 国外文献综述 (8)2. 国内文献综述 (8)二、浅析网络中英语的旧词新意 (8)(一)新词的产生途径 (8)1. 非派生式——创造新词 (9)2. 非派生式——借用外来语方言词 (9)3. 派生式——旧词添加新意 (9)(二)旧词新义的形式 (10)1. 词义的扩张与缩小 (10)2. 词义的升格与降格 (10)(三)网络中英语的旧词新意 (11)(四)网络中旧词新意产生的原因 (11)1. 社会的发展变化 (11)2.语言运用主题的认知方式发生改变 (12)3. 词义系统内部各成分之间的相互制约 (12)三、旧词新意在学习中的联系 (12)(一)提升英语阅读水平 (12)(二)了解国度文化融合 (13)四、旧词新意与生活的联系 (13)(一)利于沟通,搭建桥梁 (13)(三)提高自身素质与修养 (14)五、总结 (14)致谢 (15)参考文献 (14)一、前言社会是不断向前发展。
探讨网络语言的兴起与影响:多元视角下的新词汇解析
![探讨网络语言的兴起与影响:多元视角下的新词汇解析](https://img.taocdn.com/s3/m/c191aa9f32d4b14e852458fb770bf78a65293a37.png)
探讨网络语言的兴起与影响:多元视角下的新词汇解析Title: The Emergence and Impact of Internet Slang: A Multifaceted Analysis Through New Lexical DynamicsIn the digital age, internet slang has emerged as a vibrant and influential force in communication, shaping not only the way we express ourselves online but also infiltrating mainstream language. This phenomenon can be examined from various perspectives, including linguistic evolution, cultural exchange, and the role of technology in societal change.Firstly, linguistically, internet slang can be seen as a form of neologism, a process where new words and expressions arise to accommodate the unique demands of digital communication. The brevity, efficiency, and informality that characterizes online interactions have given rise to acronyms (e.g., LOL for "laugh out loud"), emoticons, and abbreviations (e.g., BRB for "be right back"). These innovations challenge traditional grammar rules and often merge elements from multiple languages, reflecting the global nature of the internet.From a cultural perspective, internet slang serves as areflection of societal trends and attitudes. For instance, hashtags () have become a powerful tool for self-expression and social activism, allowing users to join in conversations around shared interests or causes. Memes, another prominent aspect of internet slang, often convey humor and satire, which resonate with the younger generation and provide a means for social commentary.Moreover, the influence of internet slang extends beyond language itself. It has reshaped the way we perceive and interact with each other, fostering a sense of community and belonging among users who share a common lexicon. Online platforms like Twitter and TikTok have accelerated this process, creating vernaculars that are specific to their user bases.However, the rise of internet slang also raises concerns. Some argue that it can lead to a decline in formal language skills, hindering clear communication in professional and academic settings. Additionally, the ephemeral nature of internet slang can contribute to a loss of linguistic diversity, as newer terms may replace older ones at an unprecedented pace.To address these challenges, educators and language purists areadvocating for a balance between embracing innovation and preserving linguistic traditions. They propose incorporating internet slang into language education, teaching students how to decode and use these terms appropriately, while also encouraging them to develop a nuanced understanding of the evolving language landscape.In conclusion, the emergence and impact of internet slang are undeniable aspects of our modern digital culture. It represents a dynamic interplay between linguistic creativity, technological advancements, and societal trends. As we continue to navigate the ever-evolving digital realm, understanding and managing the influence of internet slang will be crucial in fostering effective communication and preserving linguistic heritage.中文翻译:在数字化时代,网络俚语作为一种生机勃勃且具有影响力的交流方式,正在改变我们在线表达的方式,并逐渐渗透到主流语言中。
浅议英语网络流行词成因
![浅议英语网络流行词成因](https://img.taocdn.com/s3/m/fd13fd6001f69e3143329420.png)
浅议网络英语流行词成因摘要:随着经济时代的快速发展,各国之间的政治、经济、文化交流日益密切,作为世界通用语言的英语也普遍受到关注,而网络时代的兴起使得英语变得更加流行,使其存在于人们生活中的每一个角落。
本篇文章主要介绍了英语的网络流行词成因,以及网络流行词对人们生活产生的影响和意义,旨在帮助更多的人较为深入地了解英语网络流行词的成因及意义,从而更有效地利用这一网络语言。
关键词:网络英语流行词成因意义随着先进科技的不断发展和进步,二十一世纪的人们已经完完全全进入了网络信息化的时代,网络的普及影响了人们生活的各个方面,当然,这其中也包括我们的语言生活,所占比例最大的一部分当属网络英语了。
通过对网络流行英语的掌握及运用,可以提高人们的交际能力,从而更加有效地利用网络媒体从事自己所喜欢的事情,扩大交际范围,提升语言品质。
一、网络流行词的定义网络流行词较为普遍的定义为网络文化词语、网络技术用语以及网络聊天用语三个大分类,而人们在日常生活中所指的网络流行词通常指的是网络聊天用语。
因此,网络流行词可以大致分为两大类,一类为网络行业词语,一类为聊天词语。
常用的一些网络词语以另一种新颖的形式出现,这就增添了一些时尚、风趣的氛围,使聊天变得轻松、幽默了许多。
同时,网络流行词也是对新事物、新现象、新观念的一种简单概括,也是对生活的一种态度。
二、网络英语流行词的成因网络英语流行词之所以流行是有着一定的因素作用在其中的,流行的原因受背景等多方面因素的作用,而笔者认为,流行的最大因素是人们对新事物的接受和认同。
1、简捷性在信息高速发展的今天,工作和学习的压力使人们的生活节奏日益加快,高效便利地信息传递逐渐成为人们生活中必不可少的一项内容。
而网络交际恰巧满足了便捷、高效的要求。
对于英语流行词而言,主要采用同音缩略法、截短缩略法、首字母缩略法等形式来使英语变得简洁、明了。
以首字母缩略法为例,在英语中Information Technology(信息技术)可以缩略成IT,Internet Service Provider(因特网服务提供者)可以缩略成ISP。
英语影响下汉语网络词汇构词法的变化
![英语影响下汉语网络词汇构词法的变化](https://img.taocdn.com/s3/m/cdd83b7d804d2b160a4ec016.png)
英语影响下汉语网络词汇构词法的变化Abstract:This article discusses the changes of Chinese internet words. The author tries to summarize some typical word formations of these words from the morphological perspective to analyze the impact of English on Chinese V ocabulary.Key Words:English impact word formation internet vocabularyAs a new popular style of language, internet language bases on the modern English language system. But with the blending of modern English and Chinese in globalization, there are some new word formation rules which are more notable. In this paper, six kinds of word formation, which show the impact of English in Chinese internet vocabulary, are discussed and analyzed. They are translation, affixation, meaning shift, acronym, mixing and coinage.1.TranslationModern Chinese has managed to widen her vocabulary by translating other language. There are two main methods of translating English words into Chinese and use them in internet communication: they are transliteration and free translation.1.1 Transliteration粉丝(fans)is the translation of the English word “fans”, which refers to the admirers of someone or something, such as fans of music, movie, or sports. In Chinese, the word “粉丝” has been widely accepted not only in the network, but also in newspapers, magazines, and other traditional media.1.2Free translationFree translation means to use Chinese words to express the meaning of some equivalent English words. For example,“闪客” comes from the English word “flesh”, which has the meaning of “a momentary brightness”. And this meaning is very close to the Chinese word “闪”. So “闪客” means someone doing flash.2.AffixationAffixation is a typical kind of English word formation, referring to the process of making new words by adding affixes to a form which already exists. Traditionally, verbs in Chinese do not have inflections. While owing to the influence of English, some ways of English word formation have been used in Chinese internet vocabulary.2.1 InflectionThe inflectional suffix “-ing” is a typical k ind of inflection in Chinese internet language.“吃饭ing”,“失恋ing”,“工作ing”, etc are examples of borrowing the word formation rules of English. This expressions mix the Chinese words with English suffixes to create a new kind of word. The mixing words of this kind are very concise and are considered more fashion. So they are quite popular in young people and spread quickly on internet.2.2 DerivationIn English, derivation is a major way of word formation, which is done by adding affixes to other words or morphemes.“-客” and “-吧” are typical suffixes of the derivational kind. The suffix “客” comes firstly from the words “hacker”, which is translated as “黑客”. Then thesimilar translation word “博客”, “播客” etc have become more popular and widely used. Then a series of word end with the suffix“客” have been derived,such as “晒客”, “闪客” ,“拼客” , etc. And the word formation rule: a Chinese word root + 客to make a new noun.3.Meaning ShiftThe meanings of some English words have changed to some degree when they are used in Chinese. For example, “in” and “out” in the Chine se internet language mean “in fashion” and “out of time”. In the sentence or phrase “你out了” and “夏日最in短裙”,these English words are embedded in a Chinese linguistic environment to express their meaning in a more fashionable way.4.AcronymIn English, acronym is made up from the first letters of the name of an organization. Now people try to imitate this English word formation rule to create new word though a similar way. This kind of words can be seen frequently in internet language. For example, “GG” means “哥哥”, “MM” means “美眉”, “CJ” means “纯洁”,etc.5.Mixing3Q is a mixing “word” used in on-line chatting. It imitates the pronunciation of the English phrase “thank you” by using the combination of the pronunciation of the Chinese number “三” and that of the English letter “Q”. This kind of mixing is quite a new way of word formation.6.CoinageWith the popularity of a Chinese word “给力”, some people coin a new word using the pronunciation of this Chinese word and a English form with a English suffix “-able”. This newly coined word “gelivable” has quickly popularized on the internet, and it is also be derived to a negative form “ungelivable”. This Chinglish word is a typical coinage with the form of English and the pronunciation and meaning of Chinese.In conclusion, network language is an open system of signs. The English words in network language are supplement and development of Chinese language. They reflect the impact of English as the main carrier of Internet media on modern Chinese.Bibliography:[1]刘润清,2006,《新编语言学教程》。
从网络用语看词汇系统的变化
![从网络用语看词汇系统的变化](https://img.taocdn.com/s3/m/87e90319fc4ffe473368ab8c.png)
从网络用语看词汇系统变化摘要:近几年,“网络语言”一词频繁地出现在各种媒体、报刊和互联网上,而且针对“网络语言”也一直争论不休。
网络用语以其新奇简洁另类的表达风靡网络,而且新的词汇也在以迅雷不及掩耳之势不断涌现着。
本文对网络用语的产生作了浅显探究,对网络用语作了粗略汇总,进而发现了由网络用语带来的一些关于词汇系统变化问题。
关键词:网络用语语言交际词汇系统多元化网络用语是经济发展科技进步的产物。
网络用语的出现和迅猛发展,首先得益于计算机的普及和互联网的发展。
互联网的介入缩短了人与人之间的距离,为人们的交流提供了一个全新的平台。
人们可以借助这个平台查资料、聊天或游戏,甚至可以到网上模拟现实中的某些活动和行为。
互联网逐渐成为人们生活的一部分,以它为载体产生了很多以前从没有过的新鲜事物,如网上商城、网上书城、网上银行等等,那么以互联网为媒介的网络用语的产生也就不难理解了。
其次,互联网的方便快捷使得上网人数不断扩充。
庞大的一支队伍活跃于网络,在丰富人们业余生活的同时也丰富了人们的网络交际,这种交流和交际也催生了网络用语。
还有,网络交际又是一种非谋面、限制性低、随意性大的交流,上网者可以掩盖自己年龄、性别、身份等,可以改变自己以往的表达习惯,可以更多地尝试新鲜的表达方式。
正是网络的这些特点刺激容忍了人们求新求异求怪诞的心理,起初更多的是一种游戏心理,尝尝新鲜,满足自己的一点好奇心,但是这个高速发达的信息时代,神速的网络传递着每一个另类的表达。
后来者也深受感染,为了跟上所谓的潮流,同时也为了显示自己的创造力,在不加辨别分析,没有明辨是非的情况下,片面追求与众不同,在使用前人的词语时也不断创造属于“自己”的词语。
后来者的这种盲目追求、盲目崇拜也为网络用语快速蔓延起到了推波助澜的作用。
词汇是语言的基础建筑材料,也是语言中最敏感的部分。
网络用语的出现和迅速发展最先波及到的是词汇。
我们就把由于网络产生而出现或有了发展的词汇,统称为“网络词汇”。
从网络词汇看汉语词汇的发展趋势
![从网络词汇看汉语词汇的发展趋势](https://img.taocdn.com/s3/m/3db60802b52acfc789ebc971.png)
宁德师专学报2003年第2期(哲学社会科学版)(总第65期)从网络词汇看汉语词汇的发展趋势Ξ谢新日英(宁德师专职教部,福建宁德 352100) 摘 要:语言是人类最重要的交际工具,社会生活变迁的轨迹,必定会反映在语言中。
网络是科技进步的产物,由此产生的网络语言已成为一种独特的语言现象,它在词汇发展上表现得最为突出。
关键词:网络;网络词汇;词汇发展 互联网的诞生,促使人类生活产生了又一次深刻的变革,计算机网络成为继报纸、广播、电视之后的第四媒体。
网络是科技进步的产物,又表现着社会文化的变革。
社会生活变迁的轨迹,必定会反映在语言当中,社会生活的变化发展尤其会通过语言中词汇的变化表现出来。
网络语言已经成为一种独特的语言现象,其中词汇所体现的风貌最为突出。
因此,对网络词汇的研究引起了社会各界专家学者的广泛关注。
本文着重通过对网络词汇的分析,从网络语言词汇发展的角度对汉语词汇发展进行综述,并从促进汉语词汇发展的角度,对网络词汇的发展提出自己的一些看法。
一、网络词汇的发展现状及特点进入20世纪90年代以来,随着网络技术的迅猛发展和网络应用的广泛普及,信息传播速度日益快捷,信息量呈几何级数增加,社会生活的方方面面都发生了深刻的变化。
随着时间的推移,网络用户与日俱增,网络用语逐渐形成特征鲜明、不容忽视的语言现象。
词汇作为语言表达的基本要素,随着互联网的普及应用,网络新词也就层出不穷,网络词汇发展迅速,如:由“网”按汉语造词规律就衍生出诸如“网民、网址、网页空间、网络电话、网上视频、网上直播、网上证券交易”等大量新词。
从当前网络词汇体系构成看,笔者认为大致可以分为以下几个方面:1、术语。
网络语言的传播手段是独特的,它依赖计算机网络技术,因而离不开技术专用语。
如磁盘、宽带、网卡、局域网、主页、浏览、搜索等等。
2、外来词。
在众多术语中,有些是英语的音译,如:比特(beta,数据)、猫(modem)、恰特(chat)等;有些是意译,如:冲浪(surf)、点击(click)、附件(attachment)、关键词(key word)、捆绑(dund)、历史记录(history)、昵称(nick2 name)等;有些是直接使用,没有中文形式,例如:.com,@,outlook等。
网络英语新词
![网络英语新词](https://img.taocdn.com/s3/m/51d0cef004a1b0717fd5dd4e.png)
1.利用构词法构成新词
• 构词法是英语词汇构成的一种主要方式,网络英语新词当然也不 例外,不少网络英语新词是在原来的旧词的基础上通过词缀法、 合词法、拼缀法等传统的途径而生成的。
1.利用构词法构成新词
• 词缀法(affixation) 前缀micro-表示“微型的": microsoft(微 软) micromoney(网络微型货币)、 microserf(沉溺于网络的 人)等。 后缀-naut“操作者”:internaut(网上漫游者)、 cybernaut(网络用户)。 • 合词法(compounding)如e-mail(电子邮件)、e-trade(电子贸易)、 e-commerce(电子商务)、e-wallet(电子钱包)。其他 • 常见的合成词如:firewall(防火墙),password(口令), hyperlink(超链接), download(下载),upload(上传), login(登录),logoff(注销),online(在线),backup(备份), on-hook(挂机)等。 • 拼缀法(blending)如info-channel(information+channel)指的是 “信息频道”。
2.生活节奏的加快
• 网络英语词汇的一个显著特征就是时尚、简洁、灵活,多用缩略语和特殊符 号,这在很大程度上是由于现代生活节奏加快而导致的。其实有不少网络用 语,特别是网络聊天用语,并不是纯粹的“新”词汇,只是旧词汇以新面孔、 新形式出现的。为什么旧词汇要“改头换面”呢?难道是它们不能满足交际 的需要吗?答案显然是否定的。我们面对面交流中所使用的交际口语在虚拟 世界中同样能够满足交际的需要,只是网络交流多数是通过键盘录入的方式 进行的,如果都在屏幕上打出完整的单词、短语或句子的话,势必要耗费很 多的时间, 这与生活节奏的加快格格不入。网民的主体多为年轻人, 在社 会生活节奏加快的背景下,他们频频使用缩略语和特殊符号来提高网上交流 的效率,如用“BTW”代替“by the way”,用“:-O”代替“shocked, surprised(震惊)”等。这些网络 词语不仅代表了高效率,更充满着一种求 新求变、突破陈规、与时俱进的潮流感、前卫感。正是这些紧跟时代潮流的 网民主体,踏着明显加快的社会生活节拍,频繁地使用网络英语在网络上进 行实时交流,从而促成了大批具有鲜明时代特色的网络英语词汇的诞生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
网络英语及其与词汇演化的关联
常朝霞
【摘要】:20世纪50年代计算机的发明和过去30年内因特网的出现以来,我们已经开始拥抱崭新的信息时代,特别是最近的20年内,IT(信息技术)产业发展迅速,不可避免地在经济,政治,文化等领域和社会生活的其他方面,包括语言方面引起变化。
语言是基于生理学,心理学和物理学的符号系统,既是特定的人类行为,又是人类信息交流的载体。
在信息时代,由于因特网作为一种高效媒介的发展,新词和新术语不断出现在英语词汇中,并且在篇章中出现了新的用法,这就形成了一种相对特别的语言现象,以至于刚接触网络世界的人有可能不能完全或者恰当地理解网络交流中现行的表达方式。
本文的目的在于研究这一语言现象,即网络英语的词汇特征,旨在更好地利用网络资源并为英语学习者提供帮助。
本文总结了英语词汇演化的过程,并在其中重点分析了网络英语新词汇的特征,通过揭示英语词汇变化的普遍规律和研究网络英语的词汇特征寻找内在联系,目的在于使得非英语母语者更方便地进行网络沟通和更深入地利用因特网资源,并希望能有益于第二语言的学习。
站在历时语言学的角度,结合词汇学知识,本文分析了英语词汇,特别是现代英语词汇的演化过程,以及影响这一过程的因素。
从共时语言学的视角,根据构词的基本方法,本文研究了网络英语新词汇如何构成,并描述了这些新词的几项构词特征和词义特征,以及网络英语语篇中一些明显的不规则用法。
本文包含六个章节。
第一章概括地介绍网络英语。
第二章简略汇总英语词汇学理论,第三章以理论作为基础,追溯网络英语的出现,并在现实条件下分析这些词汇变化的成因。
第四章概括出网络英语在词汇学方面的特征。
第五章研究网络英语对于词汇演进的影响。
第六章提出本文的局限性并对全文做以总结。
本文涉及了网络英语中词汇变化的原因以及网络英语对于未来词汇变化的影响。
作者认为网络英语新词汇自从因特网诞生至今发挥了重要作用,其存在具有合理性,并且,网络英语的出现将会对英语语言中某些现存的规范产生或多或少的影响。
网络英语是语言发展演变过程中出现的正常现象,在社会经济以及文化环境中研究网络英语的特征和现存语言规则的比较是具有现实意义的课题。
【关键词】:因特网新词词汇演化词汇特征
【学位授予单位】:东北财经大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H313
【DOI】:CNKI:CDMD:2.2008.038229
【目录】:
∙ABSTRACT2-4
∙摘要4-9
∙Chapter One Introduction9-15
∙ 1.1 A Brief Introduction to Web-English9-11
∙ 1.2 The Structure and Research Method of This Thesis11-15
∙Chapter Two The Development and Evolution of English Lexicology15-42
∙ 2.1 An Overview of Linguistics and Lexicology15-19
∙ 2.1.1 A Definition of Linguistics15-17
∙ 2.1.2 An Introduction into Lexicology17-19
∙ 2.2 The Position of English in the Indo-European Family19-25
∙ 2.2.1 The Division of the Evolution Process of English Language20-21
∙ 2.2.2 The Development of Lexicon in Modem English21-24
∙ 2.2.3 Word-Forming Ability of Native Words in Modem English24-25
∙ 2.2.4 Borrowed Words in the English Vocabulary25
∙ 2.3 Derivation of Neologisms25-27
∙ 2.3.1 The Changing English Vocabulary25-26
∙ 2.3.2 The Definition and Main Sources of Neologisms26-27
∙ 2.4 Basic Patterns of Word-Formation27-35
∙ 2.4.1 Affixation27-29
∙ 2.4.2 Compounding29
∙ 2.4.3 Conversion29-30
∙ 2.4.4 Blending30-32
∙ 2.4.5 Clipping32-33
∙ 2.4.6 Acronymy33-35
∙ 2.5 Semantic Changes in Word Meaning35-42
∙ 2.5.1 Extension of Meaning36-37
∙ 2.5.2 Narrowing of Meaning37-38
∙ 2.5.3 Elevation of Meaning38-39
∙ 2.5.4 Degradation of Meaning39
∙ 2.5.5 Transference of Meaning39-42
∙Chapter Three The Emergence of Web-English42-62
∙ 3.1 Web-English in the Context of Internet Development42-53
∙ 3.1.1 The Overview of Web-English44-51
∙ 3.1.2 The Formation Process of Web-English51-53
∙ 3.2 The Reasons for Lexical Changes of Web-English53-62
∙ 3.2.1 The Lexical Changes in Relation with Industry and Economy53-56 ∙ 3.2.2 The English Language and Communication Technology56-59
∙ 3.2.3 The Tendency of English Lexicon and Future of English59-62
∙Chapter Four The Lexical Features of Web-English62-85
∙ 4.1 Straightness62-68
∙ 4.1.1 Compounding62-66
∙ 4.1.2 Derivatives66-67
∙ 4.1.3 Conversion67-68
∙ 4.2 Briefness68-75
∙ 4.2.1 Acronymy69-70
∙ 4.2.2 Abbreviation of Phrase and Sentence70-72
∙ 4.2.3 Abbreviation According to Pronunciation72-73
∙ 4.2.4 Clipping73
∙ 4.2.5 Blending73-75
∙ 4.3 The New Implication of the Words in Web-English75-81
∙ 4.4 Semantic Features81-85
∙ 4.4.1 Terse and Clear81-82
∙ 4.4.2 Vivid and Proper82-83
∙ 4.4.3 Popularity83-85
∙Chapter Five Influence of Web-English upon Lexical Evolution85-91
∙ 5.1 Characteristics of Web-English Gained from the Special Media85-86 ∙ 5.2 Arguments on Web-English86
∙ 5.3 Web-English into Daily Usage86-87
∙ 5.4 Irregular Usage in the Passages of Web-English87-89
∙ 5.5 Instability in Web-English89-90
∙ 5.6 Combined Usage in Words and Phrases of Web-English90-91
∙Chapter Six Conclusion91-97
∙ 6.1 Limitations of This Thesis91-93
∙ 6.2 A Summary to This Thesis93-97
∙REFERENCES97-100
∙ACKNOWLEDGEMENT100-101。