英式幽默与中式幽默对比
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
----"Please don't speak so loudly, sir," said the waiter, "or everyone will want one.“?
American Humor
A lawyer's dog, running around town unleashed, heads for a butcher shop and steals a roast. The butcher goes to the lawyer's office and asks, "if a dog running unleashed steals a piece of meat from my store, do I have a right to demand payment for the meat from the dog's owner?" The lawyer answers, "Absolutely."
British Humor
——Mr Beans
British Joke
A man asked for a meal in a restaurant. The waiter brought the food and put it on the table. After a moment, the man called the waiter and said: ----"Waiter! Waiter! There's a fly in my soup!"
过了几天,男子又去这家商店买猫食。 “给我两盒猫食。” “我们有规定,您必须证明您有猫。” 还是那个售货员,男子又与她磨蹭了半天,结果还是不 得不回家把猫带来才买到了猫食。 又过了几天,男子抱着挖有一个洞的大纸箱来到那家商 店,找到那个售货员。
“您买些什么?”
“你把手伸进去就知道啦。” 售货员把手伸了进去:“是什么呀,粘乎乎的。” “我想买两卷儿手纸。”
"Then you owe me $8.50. Your dog was loose and stole a roast from me today."
The lawyer, without a word, writes the butcher a check for $8.50. The butcher, having a feeling of satisfaction, leaves. Three days later, the butcher finds a bill from the lawyer: $100 due for a consultation.
ห้องสมุดไป่ตู้
Comparison
Similarity Difference
Similarity
Employ
their language,expression and motion to explain their humor. They all make us feel funny and relax. They all are related to their own culture and social background
Humor Comparison
--—by黄双双&刘梦玲
Humor
Chinese humor
British Humor
American Humor
Chinese Humorr
买手纸
一个男子看见一家商店大减价,便走了进去。 “您买些什么?”
“我想买狗食。”
“我们有规定,您必须证明您有狗。” “哪儿有这样的规定?” “减价商品就是这样。” 男子与售货员磨了半天,售货员还是不同意卖给他。 没有办法,男子只好回家把狗带来,才买到了狗食。
Thank you!
Differences
Chinese always employ their humor in words.(eg: 黏黏的东西——屎) English like to use their body language,their expression of funny.It shows directly。 American like using their brain,in other words, their humor are sagacious(睿智的) Chinese and American humor is more exaggerated(夸张),and British is implicit(含蓄)