诗经:柏舟·泛彼柏舟
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗经:柏舟·泛彼柏舟【诗经:柏舟·泛彼柏舟】
亢彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它。
母也天只!不谅人只!
亢彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝。
母也天只!不谅人只!
注释:
1、髧:(音旦)头发下垂状
2、两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉。
3、仪:配偶
4、之:到
5、矢:誓
6、靡它:无他心
7、只:语助词
8、特:配偶
9、慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心。
译文:
轻轻摇荡柏木舟,在那河中慢慢游。
头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。
竣誓至死不另求!我的母亲我的天,为何对我不相信!
轻轻摇荡柏木舟,在那河边慢慢游。
头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。
竣誓至死不变心!我的母亲我的天,为何对我不相信!
赏析:
旧说多将这首诗与【邶风】中同名之作混为一谈,认为是共姜自誓之作。
或以为卫世子共伯早死,其妻守节,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作此诗(【毛诗序】);或认为是共伯被弑,共姜不嫁自誓,作此诗(三
家诗)。
古人称丧夫为“柏舟之痛”,夫死不嫁为“柏舟之节”,皆原
于旧说。
而这些旧说多胶柱鼓瑟,实不可取。
其实诗意一看就很明白:主人公原是一个待嫁的姑娘,她选中的对象是一个不到二十的少年郎,——只消看他披着两髦,尚未加冠就可以知道。
姑娘的选择未能得到母亲的同意,所以她满腔怨恨,发誓要和母亲对抗到底。
这首诗还接触到一个更为普遍的社会问题:无论古今中外,在择偶的问题上,母亲和女儿的意见往往不能一致。
母亲相中的,女儿不屑一顾;女儿中意的,母亲坚决不准带回家来。
这种事不但古代有,今天还有;不但中国有,外国也有。
例如白俄罗斯民歌【妈妈要我出嫁】中,妈妈给女儿挑了好多人家,女儿的表态都是“妈妈我不嫁给他!”印救尼西亚民歌【哎哟妈妈】中,女儿为自己辩解说:“哎哟妈妈,
你不要对我生气,年轻人就是这样相爱。
”
妈妈也曾年轻过,为什么一旦成了妈妈,就不理解年轻人的心思了呢?这是因为女儿是跟着感觉走,而妈妈多了些岁数,就多了些世故。
这
是因为妈妈健忘,多了些功利,就少了些热情;多了些理智,就少了些感觉。
老是看家底呀,看文凭呀,看几大件呀,女儿都烦透了。
殊不知“甜蜜的爱情从哪里来?是从那眼睛里到心怀”——与家底无关、与文凭无关、与几大件也无关。
母女的意见不统一,爱情就发生了危机。
女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争。
看来诗中女主人公是持后一种态度的:至死誓靡它!坚决到这种程度,母亲也就难办了。
但要为娘的改变主意,也不是那么容易的。
所以女主人公一面誓死维护爱情,一面从内心发出沉重的叹息:娘呀天啊,为什么就不相信我是有眼力的呢!这一声叹息,使得诗的内容变得沉甸甸的。
和【国风】、【小雅】中的多数篇章一样,这也是一首歌词。
在形式上属于典型的两章叠咏:中心意思在第一章中已经说完,但只唱一遍不够味;所以第二章变易韵脚上的字,将同样的意思再唱一遍。
实际上也就一支曲子,两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。
这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。