双语:剪刀手在美国文化中的3种含义
出国典藏:美国人20个常用手势的含义
出国典藏:美国人20个常用手势的含义你计划出国旅游或者在准备接待一位国外友人。
当谈到通过示意动作或身势语来传递信息的时候,你如何辩别什么是粗鲁的示意动作,什么是得体的示意动作?或者如何辩别什么是粗俗的示意动作,什么是粗鲁的示意动作?这里列举了20种美国人最常用的示意动作和身势语。
我给你最好的忠告是要善于观察,对你周围发生的情况要感觉敏锐,以免发生误解。
要敢于提问题。
1、握手美国:北美人在见面时握手相互致意,他们从儿童时代起就学会握手时要紧紧地有力握一下。
其他地区:虽然几乎全球都以握手为欢迎对方的方式,但日本人仍然喜欢向对方鞠躬致意(但不久将迎合西方人的习俗,也用握手致意)。
东南亚人是两掌在胸前对合作祈祷状。
中东人和许多东方人在握手时,往往轻轻握一下,那是因为在他们的文化里,紧紧握手意味着挑衅。
2、目光接触美国:当向人致意或和人交谈时,北美的小孩就已知道要正视对方。
如果不看着对方,这通常被认为是羞怯或者是缺乏热情,或者――甚至更糟――是懦弱。
其他地区:恰恰相反,日本和韩国的父母亲教导他们的子女不要正视对方而要转移目光,避免目光接触。
他们认为,目光直接接触是威胁对方,或者可能会有暗示性欲的。
3、挥手美国:北美人不论是在向人打招呼还是告别,或者只是要引起离他较远的人注意,他们举臂,张开手,来回摆动。
其他地区:在欧洲大多数地方,这个动作表示"不!"。
欧洲人在打招呼或告别时,习惯于举臂,将手在腕部上下挥动,好像篮球运动员运球的动作。
意大利人可能用完全不同的手势:他们举手,仅手指向内摆动。
4、召唤美国:北美人要召唤别人通常是先挥手以引起对方的注意,然后把手转过来做向内舀的样子。
美国人还有一种召唤人的手势,那是伸出食指(手掌朝着自己的脸),将该食指向内屈伸。
其他地区:这两种示意召唤的手势在世界的其他地区都可能被误解。
在欧洲各地,要表示"到这儿来"的手势是举臂,手掌向下,然后将手指作痒状。
英美文化:美国人常做的各种手势
英美文化:美国人常做的各种手势1、“动脑筋”(use your brain)“机敏一点”(being clever):用手指点点自己的太阳穴。
2、付帐(cash):右手拇指、食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上作出写字的样子,这是表示在饭馆要付帐的手势。
3、“傻瓜”(fool):用拇指按住鼻尖摇动其四指,或十指分开。
也常常食指对着太阳穴转动,同时吐出舌头,则表示所谈到的人是个“痴呆”“傻瓜”。
4、自以为是(complacent assertion);用食指往上鼻子,还可表示“不可一世”(overbearing)。
5、“讲的不是真话”(lying):讲话时,无意识地将一食指放在鼻子下面或鼻子边时,表示另人一定会理解为讲话人“讲的不是真话”难以置信。
6、“别作声”(stopping-talking):嘴唇合扰,将食指贴着嘴唇,同时发出“hush”嘘嘘声。
7、侮辱和蔑视(insulting and scorning);用拇指顶住鼻尖儿,冲着被侮辱者摇动其它四指的鸡冠或手势。
8、祝贺(congratulation):双手在身前嘴部高度相搓的动作。
9、赞同(agreement):向上翘起拇指。
10、威胁(menace):由于生气,挥动一只拳头的动作似乎无处不有。
因受挫折而双手握着拳使劲摇动的动作。
11、“绝对不行”(absolutely not):掌心向外,两只手臂在胸前交叉,然后再张开至相距一米左右。
12、“完了”(that\'s all):两臂在腰部交叉,然后再向下,向身体两侧伸出。
13、“害羞”(shame):双臂伸直,向下交叉,两掌反握,同时脸转向一侧。
14、打招呼(greeting):英语国家人在路上打招呼,常常要拿帽子表示致意。
现一般已化为抬一下帽子,甚至只是摸一下帽沿。
15、高兴激动(happiness and excitement):双手握拳向上举起,前后频频用力摇动。
16、愤怒、急燥(anger and anxiousness):两手臂在身体两侧张开,双手握拳,怒目而视。
这个手势,在美国千万别随便用!
这个手势,在美国千万别随便用!在美国,手势通常是用来传达信息或表达情感的。
然而,有些手势却具有不同的意义,可能会被误解或引起冲突。
在本文中,我们将讨论一些在美国千万不要随便使用的手势。
1. 中指手势中指手势是以伸出中指为主的手势,常常被视为侮辱和挑衅的一个象征。
在美国文化中,这个手势非常不受欢迎,会被视为非常不礼貌和不尊重他人。
因此,在美国千万不要随便使用这个手势,可能会引起周围人的不满和反感。
2. 其他带有挑衅性质的手势除了中指手势外,其他那些被认为具有挑衅性质的手势也可能会引起冲突。
例如,摇晃拳头、伸出手臂做出几次手势,或者拇指向下的意味着“你输了”等等。
这些手势在不同的文化中可能被视为一种赞美或表示欢呼,但在美国却被视为威胁和挑衅。
3. 手势和种族歧视的关联在美国带有种族歧视的手势非常不受欢迎,并会引起其他人的反感。
例如,将手指形成极右翼组织“白人至上”的标志,或者以某种方式模仿黑人、亚裔或其他少数民族的手势,这些均可能被视为带有歧视性并且具有攻击性的行为。
因此,在美国千万不要使用这些手势,尤其是在公共场合。
在美国,有些手势可能被认为是与性别歧视相关的。
例如,用两只手虚拟出一个三角形,这个手势被认为是对女性的歧视;握紧拳头,将大拇指和食指伸出,形成一个圆圈,这个手势常常被视为对同性恋和双性恋者的攻击。
因此,在美国千万不要使用这些手势,以避免误解和冲突。
总之,在美国社会中,手势可以是一种非常有效的沟通方式。
但是,了解不同手势的含义和文化背景非常重要。
因此,在美国,千万不要随便使用那些可能被认为是粗鲁、侮辱性的、挑衅性的或涉及歧视性的的手势。
相反,尊重他人,避免误解和冲突,以确保良好的沟通和相互尊重的关系。
出国典藏:美国人20个常用手势的含义
出国典藏:美国人20个常用手势的含义你计划出国旅游或者在准备接待一位国外友人。
当谈到通过示意动作或身势语来传递信息的时候,你如何辩别什么是粗鲁的示意动作,什么是得体的示意动作?或者如何辩别什么是粗俗的示意动作,什么是粗鲁的示意动作?这里列举了20种美国人最常用的示意动作和身势语。
我给你最好的忠告是要善于观察,对你周围发生的情况要感觉敏锐,以免发生误解。
要敢于提问题。
1、握手美国:北美人在见面时握手相互致意,他们从儿童时代起就学会握手时要紧紧地有力握一下。
其他地区:虽然几乎全球都以握手为欢迎对方的方式,但日本人仍然喜欢向对方鞠躬致意(但不久将迎合西方人的习俗,也用握手致意)。
东南亚人是两掌在胸前对合作祈祷状。
中东人和许多东方人在握手时,往往轻轻握一下,那是因为在他们的文化里,紧紧握手意味着挑衅。
2、目光接触美国:当向人致意或和人交谈时,北美的小孩就已知道要正视对方。
如果不看着对方,这通常被认为是羞怯或者是缺乏热情,或者――甚至更糟――是懦弱。
其他地区:恰恰相反,日本和韩国的父母亲教导他们的子女不要正视对方而要转移目光,避免目光接触。
他们认为,目光直接接触是威胁对方,或者可能会有暗示性欲的。
3、挥手美国:北美人不论是在向人打招呼还是告别,或者只是要引起离他较远的人注意,他们举臂,张开手,来回摆动。
其他地区:在欧洲大多数地方,这个动作表示"不!"。
欧洲人在打招呼或告别时,习惯于举臂,将手在腕部上下挥动,好像篮球运动员运球的动作。
意大利人可能用完全不同的手势:他们举手,仅手指向内摆动。
4、召唤美国:北美人要召唤别人通常是先挥手以引起对方的注意,然后把手转过来做向内舀的样子。
美国人还有一种召唤人的手势,那是伸出食指(手掌朝着自己的脸),将该食指向内屈伸。
中外14种手势含义大比拼
⼿是⼈⾝体上活动幅度、运⽤操作最⾃如的部分。
因此⼈们在⽇常⽣活中时时处处忘不了它。
事事处处离不开它。
即使在社交场合也要尽情发挥它的功能。
于是五彩缤纷的⼿势语也就应运⽽⽣。
⼿势语是⼈体语最重要的组成部分,是最重要的⽆声语⾔。
它过去是、现在是、将来仍然是⼈们交往中不可或缺的⼯具。
世界不同的国别或相异的民族,同⼀种⼿势语表达的意思可能⼤体相同或相近,也可能截然相反。
下⾯介绍⼏种常见的⼿势语: 向上伸⼤拇指:这是中国⼈最常⽤的⼿势,表⽰夸奖和赞许,意味着“好”、“妙”、“了不起”、“⾼明”、 “绝了”、“”、“顶呱呱”、“盖了帽了”、“登峰造极”。
在尼⽇利亚,宾客来临,要伸出⼤拇指,表⽰对来⾃远⽅的友⼈的问候。
在⽇本,这⼀⼿势表⽰ “男⼈”、“您的⽗亲”。
在南朝鲜,表⽰“⾸级”、“⽗亲”、“部长”和“队长”。
在美国、墨西哥、荷兰、斯⾥兰卡等国家,这⼀⼿势表⽰祈祷幸运;在美国、印度;法国,则是在拦路搭车时横向伸出⼤拇指表⽰要搭车。
在印度尼西亚,伸出⼤拇指指东西。
但在澳⼤利亚,竖⼤拇指则是⼀个粗野的动作。
向下伸⼤拇指:世界有相当多的国家和地区都使⽤这⼀⼿势,但含义不尽相同。
在中国,把⼤拇指向下,意味着“向下”、“下⾯”。
在英国、美国、菲律宾,⼤拇指朝下含有“不能接受”。
“不同意”、“结束”之义,或表⽰“对⽅输了”。
墨西哥⼈、法国⼈则⽤这⼀⼿势来表⽰“没⽤”、“死了”或“运⽓差”。
在泰国、缅甸、菲律宾、马来西亚、印度尼西亚,拇指向下表⽰“失败”。
在澳⼤利亚,使⽤这⼀⼿势表⽰讥笑和嘲讽。
在突尼斯,向下伸出⼤拇指,表⽰“倒⽔”和“停⽌”。
向上伸⾷指:世界上使⽤这⼀⼿势的民族也很多,但表⽰的意思不⼀样。
中国⼈向上伸⾷指,表⽰数⽬,可以指“ ⼀”,也可指“⼀⼗”、“⼀百”、“⼀千”……等这样的整数。
在⽇本、南朝鲜、菲律宾、斯⾥兰卡、印度尼西亚、沙特阿拉伯、墨西哥等国,⾷指向上表⽰只有⼀个(次)的意思。
在美国,让对⽅稍等时,要使⽤这个⼿势。
这个手势,在美国千万别随便用!
这个手势,在美国千万别随便用!在我们的日常生活中,手势是一种非常方便的沟通方式。
然而,我们可能没有留意到的是,在不同的文化背景下,相同的手势可能具有完全不同的含义。
在美国,也有一些手势是我们在使用时必须要注意的,否则很容易引起不必要的误会和冲突。
下面就让我们来了解一下,在美国千万别随便使用的手势吧。
1. 得意的“OK”的手势在中国,我们常常用“OK”的手势表示“好的”、“没问题”等含义。
然而,在美国,这个手势却代表着一种戏谑、轻蔑或恶意。
尤其是当中指和无名指偏移到一起,形成了一个小圆圈,很容易让人误解为是放大版的“中指”,具有贬低的意味。
因此,在美国,千万别随便使用得意的“OK”手势。
2. 展示食指和中指在中国,将食指和中指竖起来,形成一个“V”型手势,常常表示“胜利”、“好的”或者“爱情”的含义。
然而,在美国这个手势却和中指单独竖起一样,被视为一种侮辱和挑衅的姿态。
这个手势可以被视为是在人的脸前表达不敬或者嘲笑的意思,可能会给对方带来负面情绪和攻击性。
因此,在美国千万不要随便使用这种展示食指和中指的手势。
3. 切喉手势4. 鞠躬在中国,鞠躬是一种表示敬意的崇高礼仪。
但在美国,鞠躬似乎被视为是繁琐的、过时的、和外来文化的行为,很少见到普通民众使用这个手势。
尤其在商务场合或者正式的社交聚会中,可能会被认为是不自然或者有故意卖弄的感觉。
总之,在我们走出国门,接触到不同文化背景的人群时,要认真了解对方的风俗习惯和沟通方式,避免产生意想不到的误解或者冲突。
对于有可能造成不良影响的手势,我们应该始终保持谨慎和尊重,不要轻易尝试。
这样才能更好地促进跨文化交流和相互理解。
2019-小心剪刀手 V字手势在美国文化中的3种含义word版本 (1页)
2019-小心剪刀手 V字手势在美国文化中的3种含义word版本本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 小心剪刀手 V字手势在美国文化中的3种含义& nbsp ;The palm - forward " V " sign , formed by raising and spreading thefirst two fingers , has three different meanings in American culture .手势 & ldquo ; V 掌心向外, 竖起食指和中指, 并向两边展开, 这样就构成了一个 V 形手势。
V 形手势在美国文化中有三个不同的含义。
The most popular meaning of the " V " sign was invented in 1941 by a Belgian , Victor De Lavalaye . Wanting a symbol for resistance to the Nazi occupation , he came up with the single letter " V ", whichstood not only for his own first name , but also for English victory , Flemish virijheid , and French victoire . The symbolism of the sign spread very quickly , and Winston Churchill used it constantly inpublic appearance . Thus throughout the 1940 s and 1950 s , thegesture meant simply " victory ".V 形手势最为普及的一个意思是在1941 年由比利时人维克托& middot ; 德& middot ; 拉维雷创造发明的。
剪刀手,除了胜利还有两个意思
剪刀手,除了胜利还有两个意思坐在一把陌生的椅子上,我一边回想跟会洲兄弟云小酌时候说过的话,一边把这些话不做任何加工的记录下来。
这是生活,确切的说,这是余生不可或缺的一部分。
一年前,某次云小酌中,会洲兄弟给我讲蒲松龄老师一个段子。
说一个极端吝啬的哥们儿,回光返照之际,剪刀手不肯放下来,孝子贤孙们想尽办法不得门径而窥,心里都在问,这是什么意思?关键时刻,一位小妾上前,看一眼剪刀手,看一眼濒死者心有不甘的眼神,拿起一把剪刀把油灯里正在燃烧着的两根灯芯剪断了一根……吝啬鬼应声而死,死的通透彻底了无遗憾。
不知道吝啬鬼的孩子们,是不是有所感悟。
在齐国故地的时候,小韩兄弟特意开车带我去淄川蒲家庄蒲老师的故园一游。
记忆深刻的是蒲老师墓地前有几棵合欢树,树边有一条用废弃磨盘铺起来的路,恍惚记得路的名字是“磨难”。
想必寓意是,走过万般磨难之后,就是一片坦途。
今天,会洲兄弟又跟我讲起他对蒲老师这个段子的再利用。
有共同相识的表同学一位,为人也颇仗义,属于会过日子的人。
跟会洲兄弟一样,除了喝酒,这位同学也喜欢吸烟。
某段时间,表同学戒烟了。
会洲兄弟调侃他,说:你驾鹤西去当日,必高举剪刀手不放,而家族人最终不明你意。
只能等我前来为你一了心愿。
表同学不明就里,让会洲兄弟继续说下去。
会洲说:我一过来,看到你的剪刀手,不由分说,拿出一支烟来,放到你的剪刀手两指之间,你就会跟蒲老师笔下的吝啬鬼一样,应声而去,了无遗憾。
表同学苦笑,说会洲毕竟还是懂他。
玩笑归玩笑,玩笑里面有真意。
知心朋友永远是奢侈品,禁得起任何风雨和玩笑。
读书,死读毫无意义,读完能为自己所用,即便是用来跟朋友开一个玩笑,也是学以致用。
无心之读,就有了给生活涂抹一点色彩的伟大意义。
在这一点上,会洲兄弟颇有心得,值得效仿和学习。
据说,如今在拍照片尤其在拍集体合影的时候,比剪刀手已经成为LOW的象征。
在领会了这两个关于剪刀手的段子基础上,剪刀手,该比还是比吧。
2022年1月23日。
在国外会招打的6个手势:文化差异需谨慎
在国外会招打的6个手势:文化差异需谨慎Moutza五指伸开叫停Extender una mano para nosotros puedes significar tres cosas: espera, para o el número cinco. Pero enGrecia se llama moutza y es un gesto muy grave con una traducción bastante negativa y ofensiva. ¿Por qué? En el Imperio Bizantino cuando se quería insultar a los criminales se les arrojaba ceniza, basura o incluso excrementos haciendo este gesto de extender la mano. Cuanto más cerca de la cara se haga el gesto, más ofensivo será.对于我们来说伸开五指意味着三件事:等等.停止或者是数字五.但是在希腊,这个手势称之为”Moutza”,是非常不好、带侮辱性的手势。
为什么?因为在拜占庭时期。
当罪犯游街示众时,人们会伸手向罪犯扔木炭,垃圾,甚至是粪便。
这个手势越靠近脸,越是带侮辱性。
Señalar用手指Aunque en España señalar con el dedo tampoco es un gesto muy bien visto (todos podemos recordar a nuestras madres gritando “no señales que es de mala educación”) en la India es bastante más grave. Para ellos es un insulto en toda regla y por eso prefieren señalar con la barbilla.尽管在西班牙用手指指是个不礼貌的行为。
这个手势,在美国千万别随便用!
这个手势,在美国千万别随便用!世界上每个国家都有各自独特的文化。
在不同的国家和文化背景中,一些手势可能被认为是礼貌、友好或是简单的问候,但在另一些国家却可能引发误解、冒犯甚至是引起冲突。
其中一个著名的例子就是在美国,一些手势可能被误解为不友好、蔑视或是种族歧视的表现。
因此,如果你旅游或生活在美国,就一定要注意以下这些手势,在美国千万不要随便使用。
拇指对其他手指竖起(Thumb Up)在许多国家,这个手势代表着“好的”、“美好”、或是其他肯定的意思。
但在美国某些地区,这个手势却有不同的含义。
在美国的某些社区,《拇指竖起》的姿势代表“F*ck You”的暴力姿态,因此在这些地方不适合使用这个手势。
静止手势(The OK sign)在美国的某些地方,这个手势被解读为带有种族歧视的含义,因为它似乎代表一个“W”和一个“P”,据说代表“White Power(白人至上)” 的含义。
因此在美国的某些地方使用这个手势,可能会引起误会,并被认为是一种带有敌意的挑衅行为。
手背向下(Backhanded slap)手背向下的姿势在某些国家代表着“邀请”、“欢迎”、“改变主意”等意思,但在美国却是非常冒犯的。
因为这个手势通常与嘲讽、挑衅和侮辱有关。
如果在美国使用这个手势,会让人们误解你的意图,被认为是带有侮辱性和挑衅性的动作。
戳你的拳头(The fist bump)虽然皮肤颜色的权利是每个人的基本权利,但如果你想在美国使用拳头碰撞的这种手势来表示这种立场,却有可能让人误解你的意图。
因为在美国的某些地区,这种手势被解读为带有“黑人至上”的意味。
因此,在美国的某些地区使用这个姿势,可能会引起误解,并被认为是一种偏见表现。
用食指指向某人或某物(Pointing with your index finger)虽然指向某人或某物是交际和沟通必不可少的一环,但如果使用不当,同样会引起误会。
在美国的某些文化背景下,这个手势被认为是一种威胁或者是一种挑衅行为。
七种手势在国外可能给你惹麻烦(转)
七种手势在国外可能给你惹麻烦(转)
1.竖大拇指
在美国,竖大拇指表示“干得好”,搭便车的旅行者也会经常用到。
但不要在希腊、俄罗斯、撒丁岛或非洲西部使用,因为在这些地区,该手势含有“滚开”的意思。
2.代表胜利的手势“V”
在美国,许多人用这个手势表示“胜利”,或“和平”,也有的只是代表数字“2”.但如果是在澳大利亚、爱尔兰或新西兰,做这种手势无异于说脏话骂人。
3.OK
在美国,该手势意指一切都没问题,但是在俄罗斯、巴西、土耳其和地中海地区,该手势的意思大不一样,有点像说“你是同性恋”。
在法国和比利时,它相当于说别人是一文不值的废物。
4.竖手掌叫停
如果在希腊,不要用掌心向外、五只直立的方式叫人停下。
这等于叫人家“去死吧!”
5.得州长角牛手势/重金属音乐手势
詹纳.布什(美国前总统布什的女儿)曾在电视转播现场作出该手势,表示她以得克萨斯州为傲。
但对于地中海地区的人来说,此手势意指他们的配偶不忠—有“戴绿帽子”的意思,常用于西班牙、葡萄牙、希腊、阿尔巴尼亚和斯洛伐克。
6.过来
如果你去菲律宾,不管你做什么,不要通过反复勾食指的手势叫某人“到这儿来”,除非你想被逮捕。
该手势被认为是用来招呼狗的,用在人身上,你就可能受罚蹲监狱。
7.大家安静
在美国,人们经常使用双手伸开、掌心向下、五指张开的手势叫某群人或某人稍等片刻,但在希腊,它的意思是“吃屎”。
双语:剪刀手在美国文化中的3种含义
双语:剪刀手在美国文化中的3种含义(图)The palm-forward "V" sign, formed by raising and spreading the first two fingers, has three different meanings in American culture。
手势“V”掌心向外,竖起食指和中指,并向两边展开,这样就构成了一个V 形手势。
V形手势在美国文化中有三个不同的含义。
The most popular meaning of the "V" sign was invented in 1941 by a Belgian, Victor De Lavalaye. Wanting a symbol for resistance to the Nazi occupation, he came up with the single letter "V", which stood not only for his own first name, but also for English victory, Flemish virijheid, and French victoire. The symbolism of the sign spread very quickly, and Winston Churchill used it constantly in public appearance. Thus throughout the 1940s and 1950s, the gesture meant simply "victory"。
V形手势最为普及的一个意思是在1941 年由比利时人维克托·德·拉维雷创造发明的。
他伸出双指,作出字母V的手势来表示他对纳粹占领比利时的反抗。
同一个手势在不同国家的意义
同一个手势在不同国家的意义
以前看过一篇文章,内容大概介绍美国黑帮常用的代表本帮派的手势。
可是有些手势是我们经常见到的,比如照相时的"V"字手势,代表OK的手势等等。
那么,去到美国,特别是在黑人密集的地区,看来还是手不要乱摆,不然会被认为是找茬的。
下面和大家分享一下同一个手势在不同的国家代表的不同意义。
英国人用二指夹住了小JJ的同时,意大利人对自己戴绿帽这件事表示非常的满意……
我觉得的是:老夫耳屎满了,快来挖之。
或者:老夫太阳穴痒了,快来挠之。
我表示我从来不拿这个手势表示下面,下面都用的是食指。
你玩完了!或者:老夫有几条脖子纹,你看整掉要花多少钱?
金属党是一群绿帽子么?
加油拳头向内,这个状态摆明了是“让拳头飞一会儿”。
我咋觉得那么像飞吻。
这个给力,下次试试。
“孙子唉!来下~”
这个钩子不太冷。
good job!
有粗有细!
看看我拇指的小太阳。
如此平凡的动用双手,英国人真是个夹小JJ的国家。
常见手势的英语说法及在不同国家的含义
我们中国人常用“绘声绘色”、“指手画脚”、“眉飞色舞”等来形容一个人说话生动的情景,有时也会用“使眼色”、“摆手”等一些肢体语言。
英美人使用的肢体语言也很丰富。
因为肢体语言的使用,使语言不仅生动有趣,还有了直观的视觉感受。
下面我就来谈谈英语中的肢体语言。
to thumb a lift在英美等西方国家,有时会看到有人站在马路边,朝驶过来的车辆伸出一只翘起大拇指的拳头。
这是请求搭便车的表示。
所以搭车也可以说"to thumb a lift"。
但是在希腊,这却是一种侮辱人的手势。
to crook a finger朝某人弯曲食指。
在美国,这是招人过来的意思;在南斯拉夫和马来群岛,这就是个招呼动物过来的手势;而在印尼和澳大利亚,这则是招呼妓女的手势。
更有趣的是英美人还用大拇指(thumb)做出许多其他不同的表示。
to thumb one's nose 以大拇指按鼻,其余四指张开,表示轻视。
在英美等国家,你会看到这种手势经常用在调皮的孩子们中间。
他们用大拇指点着自己的鼻子,而其他四指张开不停地摇动,表示轻蔑或嘲弄。
也可以说"to cock a snook at somebody"。
to twiddle one's thumbs 无聊地交互绕动着两个大拇指。
表示无所事事,懒散。
Example:They kept the manager busy and left me twiddling my thumbs。
他们让经理忙得不可开交,而置我于无所事事之中。
thumbs down大拇指朝下。
表示反对或拒绝的手势。
thumbs up 翘起大拇指。
表示赞成或夸奖。
the ring gesture在美国这就是OK,great的意思;在日本这个手势代表money;在法国代表zero 或是worthless;在突尼斯这个手势的手语就是:I'll kill you!我们再来说说与nod(点头)相关的肢体语言:英美人的点头,可以表示多种意思。
在国外千万不要随便做这10大手势,否则容易招来杀身之祸!
在国外千万不要随便做这10大手势,否则容易招来杀身之祸!1.竖起大拇指在北美竖起大拇指的传统意思是做得好,或者这电影真不赖,但在中东西非或南美,这可是相当无礼的。
约等于,老子要用这根手指爆你菊。
意大利和希腊某些地区,竖起大拇指的意思相当于,草泥马。
哇,这才意识到我和外国搭车说话是多尴尬,介意捎我一段到前面小镇吗?可以坐在人家的纤纤玉手上哦,你人真好么么哒。
2.竖掌叫停如果你想和一个赶路的人说话,想让他们慢点走,或者想让车停下来,在北美地区的话,可以做出掌心朝着对方的这个手势。
在希腊,向别人竖手掌叫做Moutza,这可回溯到拜占庭时期,用煤球或肥粑粑把犯罪的脸涂黑。
这个手势其实就代表,真想用大粪糊你一脸,去希腊下次还是改用击掌吧。
3.Ok遇到好东东,尤其是在餐馆里,而竖起大拇指又不管用,我们北美和其他很多国家的人都会用这个经典的OK手势。
拇指和食指指尖相触,表示绝壁满意。
但在有些欧洲国家,这个手势代表零,所以比出这个手势就是说对方一文不值。
这也是让别人知道他们是同性恋的方式,相信我,即便在今天这个已经相当包容的社会,人家也不喜欢被当面叫基佬的。
4.双指交叠你在期待结果或期待事情如你所愿时,通常会交叠双指对吧,彩票玩家和选美比赛选手常用此祈求好运。
但这个手势也表示不诚实,在背后做这个手势代表你现在撒的谎还算说得过去。
一切理所当然啦,除非你是越南人,在越南这个手势特指女性的那个部位,就和骂他们C开头的那个词差不多。
不是Cute,对你猜对了……5.光盘多数国家在别人家或餐馆用餐时,光盘行为是非常礼貌的,表示你真的超爱这道菜。
但在中国、泰国、菲律宾,光盘行为意味着简直少得可怜,本尊不够吃。
在这些国家礼貌的表达方式是剩一口在盘子里,表示吃太饱实在是吃不下了。
简单来说,就是和妈妈让你吃青菜的做法相反,噢妈妈,宝宝吃不下了,是因为太好吃啦。
6.长角牛手势乐队超嗨,你也超嗨,你特想告诉他们音乐真的好到没有朋友,所以你伸出食指和小指,比出摇滚长角牛的手势。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
双语:剪刀手在美国文化中的3种含义(图)
The palm-forward "V" sign, formed by raising and spreading the first two fingers, has three different meanings in American culture。
手势“V”掌心向外,竖起食指和中指,并向两边展开,这样就构成了一个V 形手势。
V形手势在美国文化中有三个不同的含义。
The most popular meaning of the "V" sign was invented in 1941 by a Belgian, Victor De Lavalaye. Wanting a symbol for resistance to the Nazi occupation, he came up with the single letter "V", which stood not only for his own first name, but also for English victory, Flemish virijheid, and French victoire. The symbolism of the sign spread very quickly, and Winston Churchill used it constantly in public appearance. Thus throughout the 1940s and 1950s, the gesture meant simply "victory"。
V形手势最为普及的一个意思是在1941 年由比利时人维克托·德·拉维雷创造发明的。
他伸出双指,作出字母V的手势来表示他对纳粹占领比利时的反抗。
这个V 不仅代表他
的名字,而且还象征英语victory ( 胜利) 、佛兰芒语virijheid( 胜利) 和法语victoire ( 胜利) 这三个单词。
这一手势的象征意义迅速地传播开来,温斯顿·邱吉尔在公众场合就曾
多次使用。
因此,在20 世纪40 年代和50 年代,这个手势只是表示“ 胜利”的意思。
The second meaning came in the 1960s. Because of its military implication, American antiwar protestors used the sign sarcastically against the arms, so that it became known as the "peace sign". In the 1970s, the "V" sign, which had lost its military implication, was a common greeting among freedom lovers, acid heads, political radicals, and ultimately, young people in general. So by about the middle of the 1970s, it ceased to give clue to the user's philosophy。
V 形手势的第二个意思出现在20世纪60年代。
由于这个手势含有军事方面的意思,
美国反战者就讽刺性地用这个手势来反对战争,于是,这个手势开始被称为“ 和平的标志”。
20世纪70年代,V 形手势失去了军事方面的含义,成为热爱自由的人、嗜用迷幻药的人、政治激进主义者们见面问候时常用的手势,并最终在广大年轻人流传开来。
也就是说,大约到20 世纪70 年代中期,这个手势就不再表示使用者的人生观了。
The third meaning is the oldest and least common. American children jokingly put "V", which resembles "horns", behind friends' heads in group snapshot. They are unknowingly reproducing something that southern Europeans would find highly offensive. This mischief, called "horns of the Devil", is a variant of the European "horns" gesture, which is obscene. Here the "V" sign means "Your wife has been cheating on you" or, when placed behind another's head, "His wife has been cheating on him。
V 形手势的第三个意思最为古老,也少为人用。
【在集体照相的时候,美国孩子常开玩笑地在朋友的脑袋后面摆出手势V, 样子就像动物的角一样。
】他们无意中做出了一个被南欧人视为相当无礼的动作。
这种被称作“ 魔鬼之角”的恶作剧是欧洲“ 角形”手势的变体,这种手势被认为具有淫秽的意味。
在南欧,手势V 表示“ 你的老婆对你不忠”。
在别人脑袋后面做出这种手势,如同在说“ 他的老婆对他不忠”。
In the United States, the gesture is typically given with the palm facing the viewer. The British use both this version and an older, palm-backward version; the latter is obscene in American culture, and corresponds to the American "finger". Churchill got some surprised stares in 1941 when, evidently unaware of the vulgar usage, he gave the palm-backward "V" to British troops. In England today you could have to be a social hermit not to understand the distinction. Astonishingly, however, Margaret Thatcher repeated Churchill's error after her victory in the 1979 election。
在美国,人们通常将掌心向外,面向对方做出这个手势;而英国人有时将掌心对着别人,有时则像前人那样,掌心向内。
掌心向内的V 形手势在美国文化里被看成是下流动作,与美国人竖起中指一样具有淫秽的含义。
1941 年,邱吉尔掌心朝内,向英国军队
摆出了V 形手势。
一些士兵吃惊地盯着他看,显然他对这个手势的下流含义还全然不知。
如今,在英国,如果你还不知道掌心向内和向外的差别的话,你一定是个不问世事的隐士。
然而,令人惊讶的是,玛格丽特·撒切尔在赢得1979年的选举之后,又重蹈邱吉尔的覆辙,做了一个掌心向内的V 形手势。