英语学位考试汉译英
英语机考学位英语英汉互译

56、I smoke a lot more heavily than I used to.我现在抽烟抽得比过去厉害的多了。
57、In the 1880s the United States was a land sharply divided between the immensely wealthy and the very poor.在十九世纪八十年代,美国是个极富和超贫泾渭分明的国家。
58、Some plants are so sensitive to pollution that they can only survive in a perfectly clean environment. 有些植物对污染很敏感,他们只有在极其洁净的环境下生存。
59、Social support consists of the exchange of resources among people based on their interpersonal ties. 社会支持包括基于他们的人际纽带的资源的交换。
860、At this workshop, we are merely going to present some of the problems that have come up in our economic development, and then leave it to the experts to find out causes and work out solutions.在这次研讨会上,我们将仅仅提出在经济发展过程中出现的若干问题,然后由专家去发现问题的症结并寻找解决问题的方案。
61、I walked all the way here, which has made me a bit tired.我一路走了来的, 这使我略微有点累62、It’s really wonderful that you should have fulfilled the plan three months ahead of time.真了不起你们竟能提前三个月完成了计划。
成人学士学位英语英汉互译试题及答案

成人学士学位英语英汉互译试题及答案One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.以下是店铺为大家搜索整理的成人学士学位英语英汉互译试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业网!Wearing a seat belt saves lives;it reduces your chance of death or serious injury by more than half.译文:系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
At the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths,a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.译文:在早期的尝试中,光缆铺设失败,不得不取出来维修。
这时人们发现上面覆盖有生物,这巅峰了当时科学界认为深海没有生命的理论。
All this imposes a constant pressure and strain of work,but in spite of this some students still find time for great activity in student affairs.译文:所有这些给学生们施加了很大的压力,尽管如此,学生们还是积极参加学生活动。
Much family quarrelling ends when husbands and wives realize what these energy cycles mean, and which cycle each member of the family has.译文:当丈夫们和妻子们认识到这种能量圈的意思以及各个家庭成员所处的圈之后,许多家庭争吵就结束了。
学位英语汉译英

英语复习范围1、改错:10分范围:课后面的改错题。
有的课文没有改错题。
2、词汇:10分范围:课后面的160道题,从中选择20道。
3、翻译:30分(1)英译汉20分,复习范围随后。
(2)汉译英10分。
复习范围见同学已上传。
4、完型填空:15分无范围,难度4-6级之间5、阅读理解:25分无范围6、作文:10题目:安乐死、出国留学、一个世界著名的中国科学家78页、95页的作文。
汉译英1.你对心理医生的忠告采取什么态度会影响到你是否会再做噩梦。
(Your attitude towards the advice of the psychiatrist will affect whether or not your bad dream recurs.)2.个性坚强、兴趣强烈的人能够坚持把自己正在做的事进行下去,只有重大的环境变化才能其行为的方向和目的。
(The person with strong traits and interests persists in what he is doing. Onlya major situational change can disturb the direction or purpose of his behavior.)3.现在工人们的各方面条件比起10年前都大大改善了。
(The conditions of workers now, as compared with what they were ten years ago, have been greatly improved.)4.根据人民共和国的法律,父母有责任送子女上学。
(According to the law of the People’s Republic, parents are obligated to send their children to school.)5.这些年轻的工人技术员具备我们能希望他们有的一切条件。
学位考试英译汉1

英译汉1、We can do a lot of things online, such as searching for information and communicating with friends no matter how far.我们可以在网上做很多事情,例如寻找信息及和朋友沟通,不管相距多远。
2、online education is very convenient.There is no physical limitation to time and space.There are so many subjects and time frames offered to us to choose.网络教育非常方便,没有时间和空间的实际限制,并且有这么多科目和框架提供给我们选择3、It is just like a 24 hour library, which enables us to search for the right information we need by simply typing in some key words.这好比一个24小时(开放的)图书馆,我们简单地键入某些关键词就能够寻找(到)正确的信息。
4、It can provide different learners with more flexible and versatile ways of learning它可以为不同的学习者提供更灵活多样的学习方式5、They can pick up new vocabularies, master rules of grammar, and learn to write in a new language more quickly than others.他们能轻松地记住词汇,掌握语法规则,而且比别人更快地用一门新语言写文章。
6、They do not depend on the book or the teacher; they discover their own way to learn the language.他们不依赖书本或老师,他们能找到属于自己的学习语言的方法。
成人学位英语专项汉译英

成人学位英语专项汉译英12.5B81. 昨天,我坐在办公室写报告时,小明从英国打电话过来了。
Yesterday, while I was writing a report in my office, Xiaoming called from Britain。
82. 想去图书馆的人必须在这里签名。
Whoever wants to go to the library must sign his or her name here。
83.他专心致志地看书,所以没有听到电话响。
He was so absorbed in reading that he didn’t hear the telephone ring。
84. 去年,我在伦敦过得暑假。
I spent my summer vacation in London last year。
85. 我学习英语大概有十年了。
I have been learning English for about 10 years。
11.1181.他站在窗户旁边,思考着自己的学习计划。
.Standing by the window, he is thinking about his study programme。
82.她设法按时完成了任务.She tries every effort to finish the work on time.83.这本小说,我已经看了三遍,很感人。
This novel,which I have read three times, is so moving.84.他一回来我就告诉他这个消息。
I will tell him the news as soon as he comes back.85.思想是可以通过词语来表达的。
Thoughts can be expressed by words.11.581.最近发生在日本的地震改变了地球表面。
The earthquake that recently happened in Japan had changed the surface of earth。
学位英语英汉互译翻译题

1.They have agreed that they will stick to the policy and will not change it.他们一致同意,要求坚持这个政策,绝不改变。
2.How can you turn down the offer? I'm afraid she will feel hurt.你怎么能拒绝他的请求呢?恐怕他会伤心的。
3.Each term our professor would write out a list of books for us to read.每学期教授都会列出一系列书目让我们阅读。
4.I believe you have left behind your purse in the living room.我想你是把钱包丢在卧室里了。
5.We have run out of paper and ink. Ask Mrs Edward to lend us some.纸和笔用完了,让爱德华太太借给我们一些吧。
6.English is used by more people than any other language except Chinese.除了汉语以外,英语比其他任何一种语言使用的都多。
7.Take the medicine now, I believe it will relieve your pain.现在就吃药,我相信他会减轻你的痛苦的。
8.The results of the survey are interesting and they bring about more questions than they can answer.调查的结果非常有趣,带来了许多无法回答的问题。
9.The company has to balance the benefits against the coast in the last three months.公司在最后三个月内要达到收支平衡。
学位英语考试英译汉练习题

学位英语考试英译汉练习题One type of person that is common in many countries is the one who always tries to do as little as possible and to get as much 1 return as he can. His opposite, the man who has 2 for doing more than is strictly 3 and who is ready to accept 4 is offered in return, is 5 everywhere.Both these types are entirely different 6 their behavior. The man who 7 effort is always talking about his “8”. He thinks that society should 9 him a pleasant, easy life. The man who is always doing more than his 10 talks of “duties”. He feels that the 11 is in debt to society.The man who tries to do as 12 as he can is always full of 13 . For instance, if he has 14 to do something, it was because he was 15 by bad luck. His opposite is never 16 busy to take on a(n) 17 piece of work. So it is 18 that if you want something 19 in a hurry go to the busiest man whom you have 20 in.1.A. in B. by C. as D. of2.A. courage B. enthusiasm C. interest D. sense3.A. essential B. elementary C. necessary D. principal4.A. that B. which C. it D. what5.A. short B. slight C. scarce D. rare6.A. from B. in C. with D. for7.A. drops B. withdraws C. avoids D. dislikes8.A. favor B. advantages C. rights D. priority9.A. let B. provide C. supply D. grant10.A. share B. part C. offer D. piece11.A. collective B. public C. individual D. private12.A. more B. much C. less D. little13.A. excuses B. causes C. words D. reasons14.A. failed B. dropped C. fallen D. missed15.A. prevented B. protected C. blocked D. refused16.A. so B. too C. quite D. very17.A. supplementary B. spare C. auxiliary D. extra18.A. possible B. advisable C. acceptable D. desirable19.A. made B. done C. finished D. performed20.A. interest B. reliance C. faith D. taste参考答案:ABCDD BCCDA CDAAA BDBBC。
英语学位考试汉译英

汉译英第1章一定程度上我同意他的意见,但不全是这样。
I agree with him to some extent, but not entirely.在线教育最近很流行,因为它是信息量大,又十分有趣。
Recently online education has become very popular ; for it is very informative and interesting.第2章首先,凡是语言学得成功的人都是独立自学的人。
First of all , successful language learners are independent learners.应该这样做工作,所以你的结论是错误的。
The work should be done in this way and your conclusion is therefore wrong.第3章适当的(proper)休息和足够的睡眠有助于长寿(longevity)Proper rest and enough sleep contribute to longevity休闲具有以下功能:放松、消遣和娱乐,以及个人发展Leisure has the following functions : relaxation ,recreation and entertainment ,and personal development.第4章听说可以上大学的消息,他心里充满了喜悦和激动He was filled with joy and excitement when he heard that he could enter the college.许多学生喜欢熬夜复习迎考Many student like to stay up late preparing for the tests.第5章植物若在炎热的天气下不浇水就容易枯死Plants tend to die in hot weather if you don’t water them.饮食习惯在不同的地方可能会有很大的差异Eating habits may vary greatly in different areas.第6章每一个公民均可要求法律的保护Every citizen may claim the protection of the law他很小的时候开始就对音乐感兴趣了He began to pay interest to music since he was very young第7章作为父亲,他有责任给他的孩子提供良好的教育As a father he has the duty to provide his children with good education.大厅内不准吸烟Smoking is not allowed in the hall你能想像得出他们告诉我那个消息时我是多么惊奇吗?Y ou can imagine my surprise when they told me the news.第8章数以千计的计算机已经把整个校园连成了一个信息网络Thousands of computer have linked the campus into a network of information. 对这件事我不想发表任何评论I don’t want to make any comment on this issue.第9章她因为受伤而未被列入队员名单She’s been dropped from the team because of injury.友谊是无法用金钱来衡量的Friendship can not be measured in terms of money.酒后驾驶通常会导致严重的事帮Drunk driving will usually lead to serious car accidents.第10章由于各种原因,他们只得把婚期推迟到圣诞节For various reasons,they had to put off their wedding until Christmas.晚会以孩子们的舞蹈开始The party started with the children’s dancing.他们的公司为自己定下一些长期目标Their company has set itself some long-term goals.。
成人学位英语考试英汉互译练习题十五.doc

成人学位英语考试英汉互译练习题十五1.Civil rights activists have long argued that one of the principal reasons why Blacks, Hispanics, and other minority groups have difficulty establishing themselves in business is that they lack access to the sizable orders and subcontracts that are generated by large companies.答案:人民活动家一直认为黑人和拉丁美人难以在生意上立足的原因是因为他们难以取得大公司的大宗定单和分包合同。
2.Other experiments revealed slight variations in the size, number, arrangement, and interconnection of the nerve cells, but as far as psychoneuaral correlations were concerned, the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable than any of the minute differences.答案:其他的实验揭示神经细胞的大小、数量、排列和连接的细微变化,但就神经关联而言,这些感觉区域的相似性比那些细微的区别更有意义可言。
3.Articles in the popular press even criticize the Gross National Production (GNP) because it is not such a complete index of welfare, ignoring, on the one hand, that it was never intended to be, and suggesting, on the other, that with appropriate changes it could be converted into one.答案:流行期刊中甚至有文章批评国民生产总值,因为它并不是一个福利目录,一方面忽视了它从来就没有这种倾向,另一方面的建议是通过正确的改变它才能被转化过来。
学位英语考试汉译英解题指导

学位英语考试汉译英解题指导学位英语汉译英最大的难点,在于汉语与英语的结构不同。
汉语中不管是句法结构还是语法结构都相对松散,而英语则是比较严谨的语言,比较突出的一个区别就是英语中虚词(介词、连词、冠词等)的使用相当频繁,而且这类词的使用往往是语法作用大于实际意思,而汉语当中虚词的使用频率远低于实词(动词、名词、形容词、副词等)。
在将汉语翻译成英语时,就不能简单地字对字地翻译,而要将汉语句子的意思用适当的英语的句型结构以及适合的语法表达出来。
三级考试中汉译英考题相对简单,基本都是简单句,很少有复杂的句子,时态也以现在时和过去时为主,在翻译时最应该注意的是如何选用正确的英文句子结构。
在这一部分,编者将重点讲解英文中常见的句子结构,同时涉及到英文中一些常见的句型,辅以难度适中的习题供考生练习与测试。
翻译的基本方法:直译与意译首先应当指出,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。
例如:Our friends are all over the world是直译,而We have friends all over the world就是意译。
直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点。
总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。
汉译英基本知识和步骤基本知识:三级英语考试汉译英部分要求考生将五个难度适中的句子译成英文,要求句型结构准确,用词恰当,译文达意,无重大语言错误。
从考试要求出发,考生需要在考前做好如下准备:1、词汇。
万丈高楼平地起,翻译句子也是要这样,考生必须首先掌握考试大纲所要求的3800个词汇和相应的短语(一般来说汉译英部分的要求不会超出大纲词汇),所考察的都是基本的词汇、词组和短语。
2、句型。
三级英语考试汉译英部分的基本要求就是要句型正确。
英语的句子千变万化,但是,无论怎样变化都可以来自于五种基本句型。
即:A. 主语+动词。
B. 主语+及物动词+宾语。
学位英语历年汉译英真题

1.最近发生在日本的地震改变了地球表面。
The earthquake that recently occurred in Japan has changed the earth’s surface.2.13岁以下的儿童应做在后座.Children under the age of 13 should sit in the back seats.3.我星期天从不早起。
I never get up early on Sundays.4.孩子的性格受家庭环境影响很大。
The Personalities of children are greatly influenced by their family.5.由于我离开得匆忙,忘记带课本了。
As I left in a hurry, I forgot to bring the textbook with me.6.在房子前面的大树下放着一张桌子。
There is a table under the big tree in front of the house.7.他27岁时开始学英语。
He started to learn English when he was 27.8.全球化也正在改变人们的生活方式。
Globalization is also changing the way people live.9.这部电影我已经看过好几遍了。
I have seen this film for several times.10.这就是他五年前住过的房子。
This is the house where he lived five years ago.11.今天早上他起床晚了,所以没有赶上火车。
He overslept and got up too late this morning and that was why he missed the train.12.你们昨天的会议得出什么结论了吗?What conclusions did you reach yesterday’smeeting?/What was the outcome of your meeting yesterday?13.我在回家的路上买了一本英汉词典I bought an English-Chinese dictionary on my way home.14.一直到12月下旬,他们才让我加入他们的小组。
学位英语考试英译汉练习及答案

学位英语考试英译汉练习及答案Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beure's blindness to the real nature of great writing, found the essay giving rise to personal memories and fictional developments, and allowed these to take over in a steadily developing novel. 答案:Fallois提出Proust 1908年就开始写小说了,因为Saint-Beure对于写作的真实性质的忽视,他把小说放置了。
后来开始流行个人回忆录和科幻小说,这些东西和小说一起稳步地发展。
The teacher was not wrong to draw attention to the errors, but if his priorities had centred on the child' s ideas, an expression of his disappointment with the presentation would have given the pupil more motivation to seek improvement.答案:老师注重错误没错,但是如果他更注重孩子的思想的话,他失望的表现会使孩子有提高的动力。
Given the nature of government and private employers, it seems most likely that discrimination by private employers would be greater.答案:根据政府和私人雇主的性质来看,私人雇主更有可能采取歧视。
学位英语英译汉

英译汉Unit one1、That story brings a smile, because it pokes fun at a common type of self-defeatist thinking.这个故事让我发笑,因为这个故事它讽刺了普遍存在的悲观者的思维方式。
2、If those thoughts spell gloom and doom, that’s where you’re headed, because put-down words sabotage confidence instead if offering support and encouragement. 如果这些想法意味着黑暗或毁灭,那么你就会走向黑暗和毁灭,因为贬低的话语使人丧失信心而不是给人以支持与勇气。
3、hearing her fears and foreboding read out loud made sue realize how much energy she was squandering on imagined catastrophes. If you’ve been feeling down, it could be you’re sending yourself negative message too. Listen to the words churning inside your head. Repeat them aloud or write them down, if that will help capture them.听到自己的恐惧和不祥的感觉被说出来,使苏意识到她在那些虚构的灾难上浪费了如此多的精力。
如果你感觉不好,是你在给自己传递消极的信息。
倾听你的想法。
大声地重复或者写下来,假如这样做有助于能捕获到它们的话。
4、By isolating negative words and phrases ,you can pinpoint the damage you’re doing to yourself .For Fran and Mark ,the culprits were only and just . Once those words are eliminated ,there’s nothing destructive about saying ,‖I’m a salesman‖ or ―I’m secretary. ‖ both statements open doors to positive follow-ups, such as ,‖I’m on my way up the ladder.‖将那些有害的词汇和句子分离出来,你能确定你自己对自己造成的伤害,对他们来说,罪魁祸首就是―只不过‖、―仅仅‖这两个词汇。
学位英语翻译试题及答案

学位英语翻译试题及答案一、英译汉(每题2分,共10分)1. The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives.2. The government has implemented a series of measures to tackle the issue of environmental pollution.3. It is universally acknowledged that education plays a crucial role in personal development.4. The company has invested heavily in research and development to maintain its competitive edge.5. The novel was written by an acclaimed author and has been translated into several languages.二、汉译英(每题2分,共10分)1. 随着互联网的普及,在线教育变得越来越受欢迎。
2. 保护环境是我们每个人的责任,我们应该采取行动减少污染。
3. 他是一位杰出的科学家,对医学领域做出了重大贡献。
4. 这个项目的成功需要团队成员之间的密切合作。
5. 随着经济的发展,越来越多的人选择出国旅游。
三、短文翻译(每题10分,共20分)1. 请将以下英文短文翻译成中文:"In recent years, the concept of sustainable development has gained widespread attention. It emphasizes the importance of meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs."2. 请将以下中文短文翻译成英文:"随着全球化的不断推进,跨文化交流变得越来越重要。
学位英语英译汉

汉译英(考2个,共8分)1. 所有这些变化,将使得中国更加强大、更有自信。
这个中国将震撼世界,也使世界更加丰富。
这个中国就是你们这一代帮助建设起来的中国。
All these changes will lead to a stronger, more confident China, a China that can astonish and enrich the world, a China that your generation will help create.3. 由于改革开放政策的施行,如今妇女几乎可以做所有的工作。
她们可以选择任何职业,不过某些工作令她们特别感兴趣。
Practically all jobs are open to women nowadays, thanks to the adoption of the reform and opening up policy. They can go in for any career but some jobs are of special interest to them. 6. 我对国内大学没有不好的想法。
我只是想体验一下在异国读书的经历,体验不同的气候,与来自另一种文化的人交流。
I’ve got nothing against our local universities. I just want to experience what it’s like studying in a different country, living in a different climate, interacting with people from a different culture.7. 公司的管理层深深地为我们的新工厂而感到自豪,为我们能干的员工而自豪,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。
The management team is very proud of our new factory and the very capable staff that has developed and brought this operation up to world-class status.9. 精英们与一般人的区别在于,他们生活目的很明确—他们积极地投入到生活中,而不是做生活的旁观者。
学位英语中译英

1.校长授予优秀学生以荣誉称号。
The president of our university bestowed honors on the best students.2. 到18世纪末,英国正式迅速成为世界的工厂。
By the end of the eighteenth century England had fast become th workshop of the world.3. 这个小女孩渴望受到嘉奖。
The little girl is avid for praise.4. 到了明年7月,我在这里读书将已三年了。
By July of next year I shall have been studying here for nearly three years.5. 我在专心致志地看书,没听见你叫我。
I was absorbed in reading an did not hear you.6. 他被禁止入城。
He was banned to enter the city.7. 他父亲发起脾气行为举止很粗鲁。
His father’s behavior is very rude when he loses his temper.8. 如果他早点动身,就能赶上火车了。
If he had set off earlier, he could have caught the train.9. 无论卡门带领人们参观多少次,她似乎从不厌烦谈论她的城市。
No matter how many times Carmen shows people around her city, she never seems to get tired or talking about it.10. 她很想获得颁奖。
She is eager to be awarded prizes.11. 她认为她的成功是努力的结果。
学位英语英汉互译

学位英语英汉互译-1编辑整理的这100个英汉互译的句子不仅仅能帮助大家备考学位英语考试,同时能够大大提升自身的英语词汇量,希望大家坚持每天熟读,熟记。
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley's et in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
电大学位英语考试汉译英

B必需指出是,学习只能靠自己It must be noted that learning must be done by a person himself.C乘火车旅行比乘飞机慢一些,但是它也有自己优势。
Traveling by train is slower than by plane, but it has its advantages.抽烟对我们安康有很大影响Smoking has a great influence on our health.出乎我们意料之外,科学探险队在三天内就走完全程To our surprise, the scientific expedition team covered the whole distance within three days.春节在全球华裔人口众多地区得到庆贺,被认为是华人最重要节日。
Celebrated worldwide in regions with large populations of ethnic Chinese, Chinese New Year is considered to be the most important holiday for the Chinese.从他外表看,我揣测他是位老师Judging from his appearance, I guess he is a teacher.D大多数人喜爱什么种类生活?What kind of life do most people enjoy大气中气体、水、岩石都是无机物中最一般实例。
The most common samples of inorganic materials are the gases of the atmosphere, water, rocks, etc.但是,虽然有很多主动开展与因特网有关,也有一些恐惊和担忧However, while there are many positive developments associated with the Internet, there are also certain fears and concerns.但是,体力劳动者空余时间有所增加,而学问分子或脑力劳动者空余时间有所削减。
学位英语汉译英

汉译英第一部分1.玛丽把小孩委托给邻居照看,然后匆忙跑回电影院去找遗忘在那里的手提包。
2.对于汤姆来说,金钱和权力并不重要。
3.在面试开始前,我心中很有些忐忑不安。
4.事故的原因主要在于司机的不小心。
5.他靠给几家人做园丁谋生。
答案:1. Leaving her kid to the care of her neighbor, Mary hurried back to the cinema to look forher handbag she had left there.2. Both money and power mean nothing to Tom.3. Before the interview began, there were many butterflies in my stomach.4. The cause of the accident lies mainly in the driver’s carelessness.5. He lives on serving as the gardener of several families.1. ______________________________________________________________(为了帮助她,凡是我能想到的都做了), I don’t know what else to do.2. There are, _____________________________________________________(要是你不介意我这样说的话), several problems with this idea of yours.3. The driver admitted that ________________________________________________(他不但没有上保险), but he didn’t have a driving license either.4. ________________________________________________________________(这两个人中不管哪个偷了她的钱包), she was determined to find out.5.________________________________________________________(你应该试试照我建议的那样做). I’m sure you’d find it much easier.答案:1.I’ve done everything I can think of to help her, I don’t know what else to do.2.There are, if you don’t mind me saying so, several problems with this idea of yours.3.The driver admitted that not only was he not insured, but he didn’t have a driving licenseeither.4.Whichever of the two men had stolen her purse, she was determined to find out.5.You should try doing the way I suggested. I’m sure you’d find it much easier.第二部分1. 我已得知事故的详情。
学位英语(英译汉)

学位英语(英译汉)英译汉★In 1870,horses and mules were the prime source of power on U.S. farms.在1870年,马和骡子是美国农场的主要劳动力来源。
★Those signs include the thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of daily life.那些信号包括许许多多我们适应日常生活环境的方式。
★Most Americans,however,see romantic love as essential for a successful marriage,and tend to look askance at anyone who marries for a more practical reason in which love plays no part.然而,大多数美国人把浪漫的爱看作是成功婚姻必不可少的组成部分,而且往往蔑视任何为了更实际的理由,而不是为了爱而结婚的人。
★If they can sense colour differences then perhaps we,too,are affected by colour unconsciously.如果他们能够觉察出颜色的差异,那么我们可能也不知不觉地受到颜色的影响。
★People exposed to bright red show an increase in heartbeat,and blood pressure;red is exciting.当人们处于鲜红颜色面前,心跳会加快,血压也会升高;这表明红色令人激动。
★In order to learn to be one’s true self,it is necessary to obtain a wide and extensive knowledge of what has been said and done in the world.要想了解真实的自我,必须深入、广泛的探索前人所说过的话,所做的事情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉译英
第1章
一定程度上我同意他的意见,但不全是这样。
I agree with him to some extent, but not entirely.
在线教育最近很流行,因为它是信息量大,又十分有趣。
Recently online education has become very popular ; for it is very informative and interesting.
第2章
首先,凡是语言学得成功的人都是独立自学的人。
First of all , successful language learners are independent learners.
应该这样做工作,所以你的结论是错误的。
The work should be done in this way and your conclusion is therefore wrong.
第3章
适当的(proper)休息和足够的睡眠有助于长寿(longevity)
Proper rest and enough sleep contribute to longevity
休闲具有以下功能:放松、消遣和娱乐,以及个人发展
Leisure has the following functions : relaxation ,recreation and entertainment ,and personal development.
第4章
听说可以上大学的消息,他心里充满了喜悦和激动
He was filled with joy and excitement when he heard that he could enter the college.
许多学生喜欢熬夜复习迎考
Many student like to stay up late preparing for the tests.
第5章
植物若在炎热的天气下不浇水就容易枯死
Plants tend to die in hot weather if you don’t water them.
饮食习惯在不同的地方可能会有很大的差异
Eating habits may vary greatly in different areas.
第6章
每一个公民均可要求法律的保护
Every citizen may claim the protection of the law
他很小的时候开始就对音乐感兴趣了
He began to pay interest to music since he was very young
第7章
作为父亲,他有责任给他的孩子提供良好的教育
As a father he has the duty to provide his children with good education.
大厅内不准吸烟
Smoking is not allowed in the hall
你能想像得出他们告诉我那个消息时我是多么惊奇吗?
You can imagine my surprise when they told me the news.
第8章
数以千计的计算机已经把整个校园连成了一个信息网络
Thousands of computer have linked the campus into a network of information. 对这件事我不想发表任何评论
I don’t want to make any comment on this issue.
第9章
她因为受伤而未被列入队员名单
She’s been dropped from the team because of injury.
友谊是无法用金钱来衡量的
Friendship can not be measured in terms of money.
酒后驾驶通常会导致严重的事帮
Drunk driving will usually lead to serious car accidents.
第10章
由于各种原因,他们只得把婚期推迟到圣诞节
For various reasons,they had to put off their wedding until Christmas.
晚会以孩子们的舞蹈开始
The party started with the children’s dancing.
他们的公司为自己定下一些长期目标
Their company has set itself some long-term goals.。