研究生英语英译汉重点
考研英语翻译都有哪些重点知识
考研英语翻译都有哪些重点知识考研英语翻译都有哪些重点知识我们在准备考研的复习时,需要把翻译的重点知识掌握好。
店铺为大家精心准备了考研英语翻译的复习要点,欢迎大家前来阅读。
考研英语翻译重点:分句翻译的五种类型英译汉时,由于两种语言的句子结构大不相同而往往需要改变一下句子结构以适应于汉语的表达习惯。
采用分句、合句进行翻译的作法正是为了达到这种目的而运用的一种重要技巧。
所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子;所谓合句,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。
运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。
分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。
先谈谈分句汉译技巧的五种类型。
1、主语分句汉译技巧。
A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.一个人如果在上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。
2、谓语分句汉译技巧。
It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。
3、定语分句汉译技巧He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。
4、状语分句汉译技巧Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.阳光射入了它所能透过的'地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。
研究生英语综合教程UNIT6课文及翻译(含汉译英英译汉)
UNIT6What does it feel like to help dying patients through their final days? Experience it through the eyes of hospice nurse Jill Campbell, who does her job with grace, compassion, and gratitude.1.Outside, it's noisy on this busy block of row houses in Baltimore. But inside one tidy living room, all is quiet except for the sound of a woman's raspy breathing. The patient is huddled in an easy chair under a handmade pink-and-blue afghan, a knit cap on her head and booties on her feet. She has trouble staying warm these days. Her cancer has returned with a vengeance and she has only a few weeks to life. Hospice nurse Jill Campbell kneels down beside her patient, listens to her breathing, and then checks her blood pressure. Campbell has already hauled in oxygen tanks, showed family members how to work them, organized the medicine, and assessed how her patient has been eating and sleeping.2.But now is a moment to connect one-on-one. Campbell wraps her hands aro und the woman’s hands and rubs them together to warm them. She looks into her face. “are you feeling a little better?” she asks softly.3.Getting to know her patients and helping them through the toughest time of their lives is what Campbell, 43, appreciates most about being a hospice nurse. “I don’t know of another position where you can do more for people,” she says.4.Her patients have all been told that they have six months or less to live. Rather than continue with often-difficult or painful treatments that probably won’t extend their lives, they have decided to stop trying for a cure. Instead, with the help of hospice care, they’ll focus on comfort and on living whatever they have left of their lives to the fullest ---usually in their own home.5.Being able to die at home is a major part of the appeal of hospice, but patients and family members may not see it that way at first. “A lot of people still view hospice as giving up and letting the disease in,” says Campbell. That’s why the decision to c all in hospice care can be an incredibly difficult one for a family to make. Once they do, though, most patients and their families soon understand the value of having a team of dedicated professionals---including social workers, health aides, chaplains, and nurses---work together to provide not only physical but also emotional and spiritual support. 帮助即将离世的患者度过最后的时光会是怎样的感受呢?让我们借助吉尔·坎贝尔的所见经历这一切吧。
研究生专业英语--带翻译
一个不错家庭一个接一个地崩溃,留下一个父母照顾他们的孩子,他们将在一个完全不健康的家庭中成长,没有父母的关爱和关爱。
译文:为什么离婚率正在上升吗 ? 你有没有注意到 , 近年来越来越多的人离婚 ? 我认为你的答案是肯定的。就我个人而言 , 我的一些朋友已经经历过。
12
总结
▲
今天,婚姻的社会制度还不够稳定。就目前而言,在不深入问题的情况下更 换伴侣要容易得多。然而,这不是那么容易在现实中,事实上,问题不会消 失,如果我们逃避它们。了解破坏婚姻的主要因素,显然会帮助人们避免一 些这样的困难,可能至少有一个家庭在未来会失败。
a
13
Marriages
Marrage background
7
Why marriages fail
▲
成功的婚姻生活是一件复杂的事情 。大约有
50% 的婚姻以失败告终,其中许多在第一年就
失败了。每一对新人都带着美好的愿望出发, 白色的裙子,水桶里温柔的花朵,以及蓬勃的 a 爱的感觉。但是没有人知道这个故事什么时候 结束。不管怎么说,大多数问题都是突然消失 的,配偶们都没有做好准备。
生活可能是自发的和意外的,的确,金融危机 可能发生在富裕家庭。金钱是人们在婚姻中争 a 论最多的一件事。Leabharlann 103不忠
11
另一个严重的离婚原因是不忠。寻找婚姻之外的另一个原 因是当夫妻变得非常苛刻的时候。妻子或丈夫可能没有意
识到唠叨和抱怨是一种苛求。它给配偶施加了很大的压力,
让他们以某种方式对待对方。如果他们不能按照所希望的 a 愿望和命令去做,那么他们就开始在屋外寻找和平。
工程硕士研究生英语基础教程 英译汉
工程硕士研究生英语基础教程英译汉(Unit 1-10、13、14)Unit 11. Two noted Americans explain why it’s not what you earn-it’s what you learn.两位美国名人解释为什么不是你所挣的而是你所学的更重要。
2. I have never thought I was better than anyone else, but I have always believed I couldn’t be outworked.我从不认为我那时比其他任何人强,但我一直相信我当时干的活儿别人都赶不上。
3. Watching my money grow was more rewarding than anything I could have bought.看着存款数增加比我当时原本可以买到的任何东西都更让我满足。
4. I took a genuine interest in their questions and was able to translate what they wanted into makeup ideas.我发自内心地关心她们的问题,并能理解她们的愿望,给她们出些该如何化妆的点子。
5. I ended up selling a record amount of cosmetics.结果我创下了化妆品销售的最好成绩。
Unit 21. With the click of a mouse, information from the other end of the globe will be transported to your computer screen at the extremely fast speed of seven-and-a-half times around the earth per second.只要用鼠标点击一下,在地球另一端的信息马上就会以每秒钟绕地球七周半的惊人速度传输到你的电脑屏幕上。
研究生综合英语英译汉翻译
Unit 1:Traits of The Key Players1.This is part of a pep talk intended to send headhunters into competitor’ s companies to tal to the most experienced staff about making a change.这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。
2.We hold them up to the standards we see in our top people.我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。
3.If it looks like they have these same traits, we’ ll place a bet on them.假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。
”只是这样有点儿冒险。
4.Your job as a future employee is to help the hiring manager mitigate that risk.作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险。
5.It deserves repeating because it is the single most public difference between academia andindustry.它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。
6.The business environment is less lone-wolf and competitive, so signs of being collaborativeand selfless stand out.企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了7.Better still, develop a reputation inside your lab and with people your lab collaborates withas a person who fosters and initiates collaborations—and make sure this quality getsmentioned by those who will take those reference phone calls.更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人们之间,培养一个良好声誉:一个鼓励并发动合作的人—还要保证让那些会接听调查电话的人们谈及你的这个品质。
研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)Word版
UNIT 31. Most Americans would have a difficult time telling you, specifically, what the values are that Americans live by. They have never given the matter much thought.2. Even if Americans had considered this question, they would probably, in the end, decide not to answer in terms of a definitive list of values. The reason for this decision is itself one very American value — their belief that every individual is so unique that the same list of values could never be applied to all, or even most, of their fellow citizens.3. Although Americans may think of themselves as being more varied and unpredictable than they actually are, it is significant that they think they are. Americans tend to think they have been only slightly influenced by family, church or schools. In the end, each believes, “I personally chose which values I want to live my own life by.”4. The different behaviors of a people or a culture make sense only when seen through the basic beliefs, assumptions and values of that particular group. When you encounter an action, or hear a statement in the United States that surprises you, try to see it as an expression of one or more of the values listed here.5. Before proceeding to the list itself, we should also point out that Americans see all of these values as very positive ones. They are not aware, for example, that the people in many Third World countries view some of these values as negative or threatening.In fact, all of these American values are judged by many of the world’s citizens as negative and undesirable. Therefore, it is not enough simply to familiarize yourself with these values. You must also, so far as possible, consider them without the negative or derogatory connotation that they might have for you, based on your own experience and cultural identity.Personal Control over the Environment6. Americans no longer believe in the power of Fate, and they have come to look at people who do as being backward, primitive, or hopelessly naive. To be called “fatalistic” is one of the worst criticisms one can receive in the American context; to an American, it means one is superstitious and lazy, unwilling to take any initiative in bringing about improvement.7. In the United States, people consider it normal and right that Man should control Nature, rather than the other way around. More specifically, people believe every single individual should have control over whatever in the environment might potentially affect him or her. 1.大多数美国人在谈起其赖以生存的价值观时会感到力不从心。
考研英语翻译必背词汇(英汉对照版)
这是 08 年整理的,最近增加了09 到 14 年部分。
所以可能大家会发现09 年到 14 年单词很少,原因是大部分单词都在早期08 年到 94 年的单词里出现过。
这一点也足以说明真题单词的重复率很大。
大家务必背诵,确保记得。
一进考场,你就会看到很多熟悉的单词。
最新补充as 作为、随着、当、因为、象;with 和、用、装有、具有 ;in 在 ...中、以 ...方式 ;A ofB 一般翻译为 B 的 A(注意数量词 a piece of paper一纸,不能翻译为“纸的” );注意 and 并列关系,弄清谁与谁并列。
14 年46) articulate清晰的表达,47) by all accounts根据、根据报道;by one’s own account根据某人自己所说, let alone更别提,48) intensity紧,abruptly突然地,sudden突然,soft柔和的,passage 段落, rarely 很少、几乎不, composer作曲家,compose作曲、编写,49)associate 联系,50)suffer 遭受 , inevitable 不可避免 , render 转换、使变成 ;13 年46) strike打、震撼,for all尽管,style风格,urge需求、督促、鼓励,decoration装饰,47) sacred神圣的,crude原始、粗糙,as opposed to与相反,shelter 避难所,48) in effect实际上,urban城市,discernible容易看出的,discern看出、识别,49)blame 批评,50)implicit 隐含的,explicit 明确的,reference 谈到、提及、参考,synthetic 人造的 ;12年46) impulse冲动,unification统一、一致,generative生产的、生成的,generate产生,47)constrain 力劝、强迫、限制, constraint 限制,48)filter 过滤 , cognitive 认知的,49)empirical 实证的、根据经验得到的 , bias 偏见,50)track 跟踪 ;11年46)erroneous 错误的, error 错误,47)sustain 支持、维持, illusion 幻觉, conscious 有意识的,48) justification合理,借口,justify证明是公正的,rationalization合理,exploitation 剥削、开发 , bottom底,49)circumstance 环境,50)upside 积极的、正面的,contain 包含,be up to 取决于,array 展示、列、一系列 ;10 年46) rescue拯救,to the effect that大意是说,failed to不能,47) intrinsic在的、固有的,regardless of不管,presence出席,absence缺席,48)creature生物,species物种,49) ecologically生态的,as such本身、相应的,50)eli mi nate 根除 , element因素,commercial商业的;9年46)institution 机构、学院, original 原始的, motive 动机47)by-product 副产品, directive 指导的, factor 因素48) ignore忽视,ignorance无知,contact联系,disposition性情、安排,49)cannot help 禁不住, secure 确保,50)tuition 学费、讲授 ;08 年46) believe相信,assert 断言 , claim 声称 , argue 争论 , assume 假设 ,maintain主, contend斗争、坚持说, point out指出, be convinced that确信, accept 接受、承认 , prove 证明 , demonstrate展示、游行、证明、表明, validate证明 , state 状态、州、说明、述 , scribe 描述 , tell 说明 , show 说明、展示 , consider考虑 , opine表达观点, difficulty困难, difficult困难的, compensate补偿, compensate for补偿, advantage优点, advantageous有优势的, advance进步、发展 , force 力量、强迫 , strength力量, power力量、权力, thus因此,therefore因此, hence因此, enable使能够, detect探察、发现, detector探测器, detective 侦探,error 错误, mistake 失误 , false 错误, flaw 缺点、瑕疵,shortcoming 缺点, reason 推理、原因, reasoned 理性的, reasoning 推理,reasonable 合理的 , observe 观察 , observation 观察 , observer 观察者 ;47) follow跟随, pure纯, purely纯粹地、完全地, abstract抽象的, attract吸引 , concrete具体的, limit限制、有限的, confine限制, certain确认;48) as well也, as well as和一样, found建立, well-founded有根据的,charge 指控、指责、充电、费用 , be charge with承担、给与,change改变, critics批评家 , criticize批评, critical关键的、重要的, criticism批评, while当、在的同时、然而 ;49) add 加, addition增加, in addition此外, additional另加的, tradition传统 , traditional传统的, humble谦虚的, humbly谦虚地, perhaps也许,possible可能, possibly可能, probable可能, probably可能地, superior比高级、有优势 , superior to比高级, super超级, inferior不如, inferior to不如,common普通, ordinary普通, banal普通的、腐的, notice注意、说明,attention 注意 , escape 逃跑 , carefully当心, careful小心的, care关心, takecare of 照顾 ;50) loss 失去 , lose 丢失 (lost), at a loss迷茫、不知所措, take a loss亏损, injurious对有伤害, injure受伤, injury受伤, intellect智力, intellectual智力、知识分子 , intelligence智力, wisdom智慧, moral道德, virtue美德, virtually实际上、事实上 , virtual 虚拟的 , character文字、角色、性格, characterize有特点 , characteristic特色;07 年46) legal法律的、合法的, law法律, preserve保存, conserve保留、保护,institution 机构、学院 , constitution宪法, view观点、景色, view as 把看作为 , regard as 把看作为 , take as 把看作为 , see as 把看作为 , special 特别 , specialize专业, specific具体的, especial尤其的, especially尤其是;peculiar奇怪的、特有的、独特的, peculiar to特有的, particular特殊的, particularly 特别是 , rather than而不是, necessary必须的, essential必不可少的 , essence 精华 , critical 关键的、重要的 , significant 重要的 , significance 重要性 , equipment装备 , equip 装有 , pack 包、装, pack with 装,facility设施 ;47) link 连接、联系 , connect 联系 , connection 联系 , on the other另一方面 , on the other hand另一方面 , on the one hand一方面 , concept概念 ,notion 观念、概念、认识 , real 真实 , reality 现实 , realize实现、认识到,in a way以这种方式 , in a manner以这种方法 , in a form以这种形式 , parallel 平行 ,parallel to 与相平行、与类似 , journal 杂志 , journalist记者 , base 基础 , basic基础的 , basis 基础 , comment 评论 , comment on评论 , cover报道、覆盖 ;48) idea 观点、理论、想法 , profound 深刻的 , profoundly深刻地 ,far-reaching 影响深远的、意义重大的、深刻的 , citizen市民 , rest on/upon依靠取决于 , rely on依靠取决于 , depend on/upon依靠取决于 , responsible负责的 , responsibility责任 , be held responsible for对负责 , response 反响、响应 , media 媒介 , news media 新闻媒体 , news agency新闻机构 , establish建立 , established已经建立的 , establishment 机构、建立 , convention传统、规 ;49) grasp抓掌握, have a grasp of掌握, command命令, have a goodcommand of掌握, feature特点, competent竞争, competition竞争,competitive 有竞争力的 , compete竞争;50) reaction反映, react反映, action行动, in action起作用,interaction互相作用 , enhance 提高 , promotion提高, promote促进, preferable愿意的、可取的 , prefer宁愿, infer推理、提示, confer商量、授予、给予, favor喜欢,flavor 风味 , favorite喜欢的, judge评判法官, judgment评判, makejudgment 做出评判 ;6年46)define 定义 , definition 下定义 , define as把定义为 , select 选择 , elect 挑选 , individual 个人的、个人 , active 活力 , activity 活动 , primary 主要的 , duty 责任 , thinking 思考、思维 , thought 思想、思维 ;47) analogous类似, analogous to与类似, analyze分析, analysis分析,function 作用、充当作用、功能 , obligation责任, be obliged to do sth被迫做某事、有责任做某事 , be obliged to sb感某人, obligate被迫, be obligatedto do sth被迫做某事,clear 清楚、明白 , course 课程、过程 , cause 原因、导致 , lead to 导致 , reveal 揭露 , decision决心, decisive果断的、具有决定意义的 , decide 决定 ;48) exclude排除, exclusive排它的、独家的, include包含, conclude得出结论 , conclusion结论, contribute贡献, contribution贡献, contribute to对做贡献、有助于 , make contribution to做出贡献, distribute分发、分散,distribution 分散 , accomplishment完成, accomplish完成, complete完全,solution解决, solve解决, resolve决心、解决, approach接近、方法, aspect方面 , inspect 视察、检查 , expect 期待 , respect 尊重方面 , task 任务 ;49) code密码, rule规则, dedicate贡献, dedicate to把献给, govern管理 , government政府, energy能力、能量, conduct行为、指挥, conduction传导 , production产品, produce生产, explore探索, exploration探索; morethan 比多, less than比少, no more than不多于, no less than不少于,more than +数字多, more than +名词/动词不仅仅不只是, more than +形容词 / 副词非常 , no more than=not any more than不也不;50) independent独立, independence独立, interdependence互相依靠,reflect影响, reflection影响、反映、思考, make reflection on思考,earn挣, involve包含、包括, salary薪水;05 年46) television电视, means工具, feeling感觉, convey传递、表达, nation民族、国家 , create 创造 , invent发明, event事件、事务, recent最近;47) multi-media大众媒体、传媒, increase增加, increasingly越来越,bring带来, publish出版, in relation to与有关, relation关系, relate亲戚,related to与有关, concern关心、关注, concerning相关的;48) alone独自, only仅仅、唯一, survive生存, underline强调、突出、下划线 , undergo经历, undertake从事、承担, undermine暗中破坏, state状态、州、述 , statistics调查、统计数据, loss失去, take a loss亏损, at a loss迷茫、不知所措 ,49) identify辨别, identity身份, respect尊重方面, expect期待, aspect方面 , represent代表, present出席、现在、礼物, presentation展示, fabricate 编造、捏造、编织 , fabric 网络、纤维 , continent大陆, task任务, demand命令 , choose 选择 , choice 选择 , strategic 战略 , policy 政策 ;50) deal with处理, deal处理, challenge挑战, scale规模, on scale 在一定规模上 , exaggeration夸、夸大, it is no exaggeration to say不夸的说,unite 联合 , unity集体、单位, divide分;04 年61) structure建造, instruction知识、教导、命令、指示、说明, instrument工具、器具 , construction建筑, process步骤、过程, procedure步骤, schedule日程表 , real 真的 , reality真实的, realize意识到, diversity多样性, diverse各样 , philosophy 哲学 , philosopher 哲学家 ;62) grateful感, gratitude感, different from与不同, vanish消失,abolish取消、撤销、废除, assimilate同化, similar相似, native本民族的, local地方 ;63) describe描述, description描述, strike罢工、打击、留下印象, striking打击、罢工 , remark 评论、标记 , remarkable著名的, accuse起诉, accuse o f 指责 , data 数据 , date 日期 ;64) interested in对感兴趣, relationship关系, relative亲戚、相关,relatively相关的, determine决心, habit习惯, habitual习惯的, though虽然;65) come to逐渐得出, believe in相信, a sort of其中一种, linguistics语言学 , physics 物理 , psychology心理学, aesthetics美学, art艺术, fine art美术 , archaeology考古学, anthropology人类学, economy经济, psychiatry精神病学 , law 法律 , media 媒体 , cross-culture跨文化, mathematics数学, math 数学 , physician 医生 , chemistry化学, humanity人文科学, form形式, formula工程式 , formulate阐明, grammar语法, pattern模式, produce生产,consequence 结果 , consequently所以;3年61) furthermore更进一步, further进一步, ability能力, able可能, enable使能够 , inability无能, modify纠正, exchange交换, environment环境, deteriorate 恶化 , subject科目、主题、主语、对象, reject排斥, refuse拒绝, fancy 幻想、喜欢 ;62)branch 分支 , inquire 询问、研究 , acquire 获得 , require 要求 , endeavor努力 , order 命令、顺序 , disorder 紊乱、疾病 , system 系统 , passion热情 , seek 寻找 , scientific科学的, science科学, phenomenon现象;63) combine联合、结合, combined with结合、加上,coupled with结合、加上 integrate结合, integration整体、一体化, perspective前景、观点, unique独特的、唯一的, distinct区别, distinctly明显的;64)complex 复杂 , complicated 复杂 , sophisticated 复杂的、狡猾的 , include包含 , conclude 得出结论 , exclude 排除 , conclusion 结论 , custom 风俗习惯 , consume消费, consumer消费者. simple简单, simplicity简单的,implicit暗含的, explicit明显的;65) make possible成为可能, research研究;2年61) almost几乎,behavior行为,trait特点,trace跟踪62) explain解释,explanation解释,hard困难, remain保持, obscure模糊, vague 模糊的,不清楚的 ;63) evolution进化, revolution革命, innovation革新创新, invention发明创造 , invest 投资 , investigation研究、调查, recognize认出,cognition认知 ;64)possess 拥有、具有 , possession 财产 , govern 管理 , government 政府、管理 , theory 学说、理论 , essential 重要 , credit 信用 , achieve 达到 ,achievement 成功 ;65)until 直到才、如果不 , till 直到才、如果不 , issue 问题、事件、发行 ,01 年71) chat 聊天 , host 主人、主持 , hold 举行 , pollution污染, contaminate污染 ;72)personality 个性 , personnel 人事、人员 , personal 个人的 , relax 放松 ,relaxation 放松 , recreation 娱乐 , digital 数字 ;73)breakthrough 突破 , break out 爆发 , breakout 爆发 , out-break 爆发 ,outset 开始 , take place 发生 , discover 发现 ;74) ultimate最终, terminate终止, termination终点、终端, century世纪 , millennium千年, decade十年, thousands of成千上万、几千, hundredsof 几百 , for the better part of decade七八年, half一半, quarter四分之一,triple三倍, double两倍;75) home家、国的, demotic国的, exotic异域的, apply申请, apply to申请 , application申请, appliance器具, control控制, operate操作,operation 操作 , cooperation合作, corporation公司company公司伙伴2000 年71) condition条件, situation情况、状况, circumstance环境状况, situate位于 , vary 变化 , varying变化的、不同的, various各种各样的, variety各种各样 , variety of 各式各样 , expert 专家 ;72) obvious明显, ambiguous模糊的, be bound up with相关, bind绑,efficient有效, efficiency效果, industry工业, agriculture农业, horticulture园艺 , in turn反过来、轮流, effort努力, all kinds各种各样;73) owing to由于、因为, remarkable显著的, mass大众、大量、大块, communication 交流 , community社区, expose暴露, be exposed to接触、面对 , introduce介绍、引入, for the reason given above由于上述原因;74)pattern 模式 , spread 扩大 , or so 大约 ;75)stress 压力、强调 , migrate 移民 , migration 移民 , immigrate 移入,emigrate移居国外arise from由引起, arise出现、上升, rise上升, give rise to导致 , raise 增加、喂养 ,1999 年71)almost 几乎 , historian 历史学家, history 历史 , practice 练习、实践 ,conform 一致 , conform to 符合、与相一致 , inform 通知 , uniform 一致 ,attempt 企图 ;72)valid 有效的 , validate 使有效证明证实 , validity 有效性 , discipline 学科 , internal 部的 , external 外部的 , quarrel 争论 , among 在中;73)transfer 转变 , transparent 透明、明显 , augment 增加 , argument 辩论 , design 设计 , designed to旨在、设计来,interpret解释、口译,interpretation 解释 , evidence证据, evident明显的;74) agreement同意, refer to提及、指, in general总之, generally总体上 , generally speaking总的来说, largely总体、主要地, appropriate适合,inappropriate 不适合 ;75)equal 平等 , equally 平等的 , equate 与相等、与一致 , equate with 与相等、与一致 , source 来源 , resource 资源 , activity 活动 , animate 有生气 ,animation 兴奋、活跃 ;1998 年71)look into 搜索寻找 , exist 存在 , exit 出口 , existence 存在 , resident 居住 , residence 居住地 , citizen 市民 ;72)giant 巨大 , enormous 巨大的 , put forward 提出 , propose 提出 ,dominant 主要的、主导的 ;73)report 报道 , finding 发现 ;74)triumph 胜利 ;75)odd 奇数、奇怪 , sound 听起来 , inflation 通货膨胀 , inflate 膨胀 ,plausible 看起来合理的 , elementary 基本的 , primary 主要的 ;1997 年71) actually事实上, in fact事实上, account解释, accountant会计;72)contract 合同 , entitle 有权、授予 , title 标题 , entitlement 权利 ;73)discuss 讨论, discussion 讨论, consider 考虑, consideration 考虑,either or 要么要么 , neither nor 两者都不 , whether or 是还是, extend扩展、延伸, treat 对待、请客 ;74)relevant 相对的 , extreme 极端的 ;75)encourage 鼓励 , instinct 本能、天生的 ;1996 年71) result结果, result from由于, result in导致, to some extent在某种程度上 , accelerate加速;72) trend趋势, detail细节, in detail详细;73) support支持, an amount of大量的, goal目标, immediate立即;74) elegant优雅的, elegance优雅, in principle大体上、原则上, principal重要的、主要的 , fascinate迷人, delight高兴;75)standard 标准 , criterion 标准 ;1995 年71) target目标, attack进攻抨击, in doing sth.在做某事的过程中, divert转移 , diversion转移,;72)predict 预言 , prediction 预言 , reliable 可靠的 , skill 技能 ;73)experiment 试验实验 , experience 经验 , avail 有用 , available 有空的、可获得的 , comparative 比较 , compare 比较 , contrast 对比、相反 ;74)quality 质量、特征 , precise 精确 ;75) favorable有利的, favor喜欢; youngster年轻人;1994 年71)not so much as 与其说不如说 , as as 与一样 , not so as 与不一样 , through 因为、通过 , insight 洞察 , welfare 福利 , health 健康 , worth 值得 , genius 天才 , improve 提高 , tool 工具 ;72)as we call it 所谓的、正如我们所说 , number 数字 , numerable 可数的、一定数量的, innumerable巨大的、无数的, expand扩大 , a series of一系列 , direction说明指导, direct说明 ;73)ignore 忽视 , careless 粗心 , fundamental 基本的 ;74)revolve 旋转 ;75)finance 财政、金融 , financial 财政的 , vice versa 反之 , etc 等等 , et al 及其它 .。
研究生英语翻译考试重点
英译汉:pyramid marketing11.The Microsoft’s rise to prominence set off an explosion in demand for all things digital and sparked the Internet boom, because every investor looked at the Internet and concluded that if everything was going to be digitized –data, inventories, commerce, books and entertainment –and transported and sold on the Internet, the demand for Internet-based products and services would be infinite. This led to the dot-com stock bubble and a massive overinvestment in the fiber-optic cable needed to carry all the new digital information. As a result, some companies tumbled and some were struggling to stay in business. Keep in mind that cyberspace promises both opportunities and high risks.Go broke become bankrupt12.The purchase process is initiated when a consumer becomes aware of a need. This awareness maystem from an internal source such as starvation or an external source such as TVcommercials or promotions. Awareness of such a need motivates the consumer to search for information about options with which to fulfill the need. This information is available from varied sources. Once alternatives have been identified through these sources, consumers evaluate the options, paying particular attention to those attributes the consumer considers vital. To attract more regular customers, many companies continue to communicate with their customers after a purchase in an effort to influence post-purchase satisfaction and behavior.13. A tiny second moon may once have orbited Earth before catastrophically slamming into the other one, a titanic clash that could explain why the two sides of the surviving lunar satellite are so different. This second moon, about 750 miles wide, could have formed from the same collisionbetween the planet and a Mars-sized object that scientists suspect helped create the moon we see today. The gravitational tug of war between the Earth and moon slowed the rate at which it whirls, such that it now always shows just one side to Earth. The far side of the moon, which remained a mystery the Soviet spacecraft first snapped photos of it, is sometimes erroneously called the dark side, even though it has days and nights just like the near side.14.Desertification is accomplished primarily through the loss of stabilizing natural vegetation and the subsequent accelerated soil erosion. In some cases, the loose soil is blown completely away, leaving a stony surface. In other cases, the finer particles may be removed, while the sand-sized partic les are accumulated to form mobile hills or ridges of sand. Desertification in most areas results primarily from human activities rather than from natural processes. The semi-dry lands bordering desert exist in a delicate ecological balance and are limited in their potential to adjust to increased environmental pressures. Expanding populations are subjecting the land to increasing pressures to provide them with food and water. The pressure on the land is often far in excess of its diminished capacity.15. These struggling college graduates sleep in boxy rooms crammed into dark low-rises and spend hours commuting to work on crowded buses as part of a trend of poorer white-collar workers being forced to the fringes of China's wealthiest cities. They swarm out of their cramped accommodations and head to work in the urban sprawl each morning like worker insects in a colony. Not surprisingly, they are often referred to as China's ant tribe. As high property prices and dim career prospects frustrate the ambitions of many graduates for a comfortable middle-class lifestyle, the rising number of graduates living on the brink of poverty could become a socio-economic challenge for the government, whose biggest fear is that economic stagnation could fuel discontent among educated urban classes.12.作为一种流行的娱乐形式,小说的功能与教材不同。
研究生学位英语考试复习资料(英译汉部分)
研究生学位英语考试复习资料(英译汉部分)研究生英语精读教程(第三版上)Unit 11.That story brings a smile , because it pokes fun at a common type of self-defeatist thinking. 这个故事让我发笑,因为这个故事它讽刺了普遍存在的悲观者的思维方式。
2.If those thoughts spell gloom and doom , that’s where you’re headed , because put-down words sabotage confidence instead if offering support and encouragement.如果这些想法意味着黑暗或毁灭,那么你就会走向黑暗和毁灭,因为贬低的话语使人丧失信心而不是给人以支持与勇气。
3.Hearing her fears and foreboding read out loud made sue realize how much energy she was squandering on imagined catast rophes. If you’ve been feeling down, it could be you’re sending yourself negative message too. Listen to the words churning inside your head. Repeat them aloud or write them down, if that will help capture them.听到自己的恐惧和不祥的感觉被说出来,使苏意识到她在那些虚构的灾难上浪费了如此多的精力。
如果你感觉不好,是你在给自己传递消极的信息。
倾听你的想法。
大声地重复或者写下来,假如这样做有助于能捕获到它们的话。
研究生英语翻译第一册重点整理
第一课1. metaphors of highway and frontiers 高速公路和前沿领域的比喻2. 无边无际的虚拟空间 giant and unbounded world of virtual realestate3. capture the popular imagination 使民众为之神往4.规范网页和网站 regulate the website and the webpage5.interprete the nature of cyberspace 说明虚拟空间的本质6. 政客们实施的标准 standers enforced by politicians7. sign up for subscription 注册使用8. 限制孩子光临某些网站 restrict childrends’ access to somewebsite9.cause conflict in the terrestrial communities 在现实的社区中引起冲突10.干涉别人的爱好 interfer with anyone else’ hobby1.In their withdrawal, much of the heavy equipment had to be left behind.在撤退时,他们不得不把许多重型装备丢弃。
2.The last government has left behind a long train of problems.上届政府遗留下一大堆问题。
3.You have to follow closely if you want to avoid being left behind. 你如果不想落在后面,就得紧紧跟随。
4. I’ll leave behind these little details for you to settle.这些细枝末节我留待你去解决了。
研究生英语翻译
Unit 1英译汉1. It is one of the paradoxes of social intercourse that a compliment is harder to respond to than an insult.在社会交往中,应对恭维比对付辱骂要艰难得多,这话听起来有点矛盾,却有一定的道理。
2. Here is an area of small talk that most of us act awkwardly.闲聊时来句恭维话,往往让我们大多数人不知所措。
3. The nearest I ever came to downright acceptance of this particular compliment was the time I said, “Well, we like it.”我在接受这种特定的恭维时,表示最能完全接受的说法就是“嗯,我们喜欢。
”4. I think we make a mistake when we react to a compliment with denial and derogation.我认为,对待恭维采取否定和贬低的态度是错误的。
5. I know a man who has put his mind to this problem and come up with a technique for brushing off praise.我认识一个潜心研究这个问题的人,他想出一个办法来避开别人的表扬。
6. But for every genuinely clever retort there are a thousand that fall flat.在千百次的应对中才会有一句真正巧妙地应答。
7. There is no point in trying to play the game back at them — they’ll top you in the end, no matter what.要想回敬他们是没有用的——不管说什么,最后他们总会占上风。
武汉大学硕士英语汉译英重点
武汉大学硕士英语汉译英重点1、走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。
共同富裕的构想是这样的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕……解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。
翻译:To take the road of socialism is to realize common prosperity step by step. Our plan is as follow: where conditions permit, some areas may develop faster than others; those that develop faster can help promote the progress of those that lag behind, until all become prosperous… One way is for the areas that become prosperous first to support the poor ones by paying more taxes or turning in more profits to the state.3、现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸多有利因素。
翻译:China has basically achieved self-sufficiency in grain at the present stage, and there are many favorable objective factors for her to maintain such achievement by her own efforts in the course of future development.4、社会主义中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治,永不称霸。
研究生英语综合教程UNIT 课文及翻译 含汉译英英译汉 PDF版
UNIT11. Recently, one of us had the opportunity to speak with a medical student about a research rotation that the student was planning to do. She would be working with Dr. Z, who had given her the project of writing a paper for which he had designed the protocol, collected the data, and compiled the results. The student was to do a literature search and write the first draft of the manuscript. For this she would become first author on the final publication. When concerns were raised about the proposed project, Dr. Z was shocked. "l thought I was doing her a favor," he said innocently, "and besides, I hate writing!"2. Dr. Z is perhaps a bit naive. Certainly, most researchers would know that the student's work would not merit first authorship. They would know that "gift" authorship is not an acceptable research practice. However, an earlier experience in our work makes us wonder. Several years ago, in conjunction with the grant from the Fund for the Improvement of Pott Secondary Education (FIPSE), a team of philosophers and scientists at Dartmouth College 2 ran a University Seminar series for faculty on the topic "Ethical Issues in scientific Research."At one seminar, a senior researcher (let's call him Professor R) argued a similar position to that of Dr. Z. In this case Professor R knew that "gift" authorship, authorship without a significant research contribution, was an unacceptable research practice. However, he had a reason to give authorship to his student.The student had worked for several years on a project suggested by him and the project had yielded to publishable data. Believing that he had a duty to the student to ensure a publication, Professor R had given the student some data that he himself had collected and told the student to write it up. The student had worked hard, he said, albeit on another project, and the student would do the writing. Thus, he reasoned, the authorship was not a "gift."3. These two stories point up a major reason for encouraging courses in research ethics: Good intentions do not necessarily result in ethical decisions. Both of the faculty members in the above scenarios "meant well." In both cases, the faculty members truly believed that what they were doing was morally acceptable. In the first case, Dr. Z's indefensible error was that he was unaware of the conventions of the field.In particular, he seemed blissfully oblivious to the meaning of first authorship. In the second case, Professor R was do ng what he thought best for the student without taking into consideration that moral. ty is a public system and that his actions with regard to a single student have public consequences for the practice of science as a profession.4. Well-meaning scientists, such as those just mentioned, can, with the best of intentions, make unethical decisions. In some cases, such decisions may lead individuals to become embroiled in cases of 1. 最近,我们当中的一员有机会与一名医科学生谈论她正计划要做的一个实验室轮转项目。
新编研究生英语综合教程(上册)
新编研究生英语综合教程(上册)翻译Unit 1:1.英译汉Cases of misconduct are not simple matters to evaluate. One source of concern is confusion within the field of science about just what constitutes a punishable infringement of ethical standards. In the fields of engineering, law, and medicine, clear written guidelines exist for defining ethical conduct. 学术不端并不是能够简单评价的问题。
其中一个重要问题是,在科学领域里,对于什么样的行为有违伦理规范,应当受到惩罚,仍然模棱两可。
工程,法律,和医学领域对道德行为的定义有明确的书面指导原则。
Although some particularly difficult cases may test the limits of these guidelines, most do not. In scientific research, a written code of conduct is not available. The federal government and individual institutions have been struggling to clarify the standards under which misconduct can be adjudicated. 虽然某些特别复杂的案例会挑战这些原则的底线,但多数原则具有指导意义。
科学研究也并不提供书面的行为准则。
联邦政府和私人机构一直试图阐明学术不端行为的裁定标准,比如一些描述科研不端行为的核心定义,包括编造,篡改和等等。
研究生英语综合教程UNIT8课文及翻译(含汉译英英译汉)
UNIT81. In the last year, MOOCs have gotten a tremendous amount of publicity. Last November, the New York Times decided that 2012 was “the Year of the MOOC,” and columnists like David Brooks and Thomas Friedman have proclaimed ad nausea that the MOOC “revolution” is a “tsunami” that will soon transform higher education. As a Time cover article on MOOCs put it — in a rhetorical flourish that has become a truly dead cliché — “College is Dead. Long Live College!”2. Where is the hype coming from? On the one hand, higher education is ripe for “disruption” — to use Clayton Christensen’s theory of “disruptive innovation” — because there is a real, systemic crisis in higher education, one that offers no apparent or immanent solution. It’s hard to imagine how the status quo can survive if you extend current trends forward into the future: how does higher education as we know it continue if tuition fees and student debt continue to skyrocket while state funding continues to plunge? At what point does the system simply break down? Something has to give.3.At the same time, the speed at which an obscure form of non-credit-based online pedagogy has gone so massively mainstream demonstrates the level of investment that a variety of powerful people and institutions have made in it. The MOOC revolution, if it comes, will not be the result of a groundswell of dissatisfaction felicitously finding a technology that naturally solves problems, nor some version of the market’s invisible hand. It’s a tsunami powered by the interested speculation of interested parties in a particular industry. MOOCs are, and will be, big business, and the way that their makers see profitability at the end of the tunnel is what gives them their particular shape.4. After all, when the term itself was coined in 2008 — MOOC, for Massively Open Online Course — it described a rather different kind of project. Dave Cormier suggested the name for an experiment in open courseware that George Siemens and Stephen Downes were putting together at the University of Manitoba, a class of 25 students that was opened up to over 1,500 online participants. The tsunami that made land in 2012 bears almost no resemblance to that relatively small — and very differently organized — effort at a blended classroom.For Cormier, Siemens, and Downes, the first MOOC was part of a long-running engagement with connectivist principles of education, the idea that we learn best when we learn collaboratively, in networks, because the process of learning is less about acquiring new knowledge “content” than about building the social and neural connections that will 1. 去年,“大规模在线开放课程”得到了广泛的宣传。
研究生英语写译翻译篇_第二章_英译汉的技巧
(2) The railway of the future may well be the “hovertrain,” which never touches rails at a speed up to 300 m.p.h. “气垫火车”很可能是铁路的未来。“气垫火 车”绝不会接触铁轨,时速可达300英里。
一、 为了明确
(一) 名词的重译
第二节 重译法法
• 4.重复英语中作先行词的名词 • (3) The little boy lived in terror of his stepfather, who had borne down on him so often and so hard that there was little left. • 那个小男孩对他的继父怕得要死,继父经常整他而且整得很重,简 直把他整瘪了。 • (4) There is a great technological explosion generated by science around us, which is already freeing vast numbers of people from their traditional bondage to nature. • 科学在我们周围引起了技术爆炸。这个爆炸正在把众多的人们从传 统的自然束缚中解放出来。 • 翻译英语中的同位语时,在译文中有时也可以重复其先行词。
她对这个消息半信半疑。
第一节
练习题
(6) Every one of them rolled up his sleeves for the battle, high in morale and ready to win another brilliant victory. 他们个个摩拳擦掌,士气很高,准备再打一个漂亮仗。 (7) She walked at the head of the funeral procession, and every now and then wiped her crocodile tears with a big handkerchief. 她走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去那 鳄鱼的眼泪。
研究生英语综合教程UNIT4课文及翻译(含汉译英英译汉)
UNIT41. Think for a moment about your own life — the activities of your day, the possessions you enjoy, the surroundings in which you live. Is there anything you don’t have at this moment that you would like to have? Anything that you have, but that you would like more of? If your answer is “no,” then congratulations — either you are well advanced on the path of Zen self-denial, or else you are a close relative of Ted Turner . The rest of us, however, would benefit from an increase in our material standard of living. This simple truth is at the very core of economics. It can be restated this way: we all face the problem of scarcity.2 Almost everything in your daily life is scarce. You would benefit from a larger room or apartment, so you have a scarcity of space. You have only two pairs of shoes and could use a third for hiking; you have a scarcity of shoes. You would love to take a trip to Chicago, but it is difficult for you to find the time or the money to go — trips to Chicago are scarce.3 Because of scarcity, each of us is forced to make choices. We must allocate our scarce time to different activities: work, play, education, sleep, shopping, and more. We must allocate our scarce spending power among different goods and services: food, furniture, movies, long-distance phone calls, and many others.4 Economists study the choices we make as individuals and how those choices shape our economy. For example, the goods that each of us decides to buy ultimately determine which goods business firms will produce. This, in turn, explains which firms and industries will hire new workers and which will lay them off.5. Economists also study the more subtle and indirect effects of individual choice on our society. Will most Americans continue to live in houses, or — like Europeans will most of us end up in apartments? Will we have an educated and well-informed citizenry? Will museums and libraries be forced to close down? Will traffic congestion in our cities continue to worsen, or is there relief in sight? These questions hinge, in large part, on the separate decisions of millions of people. To answer them requires an understanding of how people make choices under conditions of scarcity.6. Think for a moment about the goals of our society. We want a high standard of living for all citizens: clean air, safe streets, and good schools. What is holding us back from accomplishing all of these goals in a way that would satisfy everyone? You probably already know the answer: scarcity. 1. 想一想你的生活:你每天从事的活动,你所拥有的财产,你所居住的环境。
研究生综合英语2读写译温习资料重点翻译短语和句子
Unit one1. cultivate a mustache(L1)蓄胡子2. enhance my distinguished looks (L2) 使我加倍气宇非凡3. a sickly smile (L19)傻乎乎的笑4. react to sth. with denial and derogation (L32)采取否定和贬低的态度来对待某事5. put his mind to this problem (L42)潜心研究这个问题6. come up with a technique for brushing off praise (L43)想出一个办法来避开他人的表扬7. turn a compliment with a quip (L53)用俏皮话来应对恭维8. handle sth. with skill (L63)应对自如9. come off the assembly line (L66)下了生产线10. swell out one’s chest (L68)挺起胸膛11. a stack of books (L76)一摞书12. (be) arranged neatly into two little words (L118)化为两个简练的小词Sentences1. It is one of the paradoxes of social intercourse that a compliment is much harder to respond to than an insult. (L9)在社会交往中,应对恭维比对付辱骂要艰宝贵多,这话听起来有点矛盾,却有必然的道理。
2. But for every genuinely clever retort there are a thousand that fall flat. (L61)可是在千百次的应对中才会有一句真正巧妙地应答。
研究生英语综合教程(上)期末考重点句子翻译
Unit 1 1. This is part of a pep talk intended to send headhunters into competitor’s companies to talk to the most experienced staff about making a change. (Para. 2)这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。
2.Many postdocs and grad students have a tough time showing that they can make this transition because so much of their life has involved playing the independent researcher role and outshining other young stars. (Para. 5)许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力,因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其它年青的优秀人才更出色。
3.Better still, develop a reputation inside your lab and with people your lab collaborates with as a person who fosters and initiates collaborations----and make sure this quality gets mentioned by those who will take those reference phone calls. (Para5 更为有利的是,要在你的实验室内部,以及在和你们实验室合作的人之间,培养一个良好的声誉:一个鼓励并发动合作的人——还要保证,让那些会接听调查的电话人们谈及这些品质。
研究生英语英译汉重点
英译汉重点:Unit 1(1) Promising are the cross-cultural studies seeking to support Darwin’s theory that facial expressions are universal and researchers found that the particular visible pattern on the face, the combination of muscles contracted for anger, fear, surprise, sadness, disgust, happiness is the same for all members of our species, but this seems helpful until it is realized that a person’s cultural upbringing determines whether or not that emotion will be displayed or suppressed, as well as on which occasions and to what degree.力求证明达尔文关于面部表情是共同的这一理论的跨文化研究给人极大的希望,研究者发现脸部的某些看得见的形状,即因愤怒、恐惧、惊讶、悲伤、厌恶、幸福而紧缩的肌肉组合,我们人类各成员都是一样的。
但是这似乎无济于事,只要我们意识到一个人生长的文化决定了这种情感是否会表露或压抑,决定了在何种场合和多大的程度上会表露或压抑。
(2) The stumbling block of assumed similarity is a “troublem,” as one English learner expressed it, not only for the foreigner but for the people in the host country with whom the international visitor comes into contact.正如一个学习英语的人所表达的那样,相似性的假设这个的绊脚石是一个“麻烦”,不仅仅是对于来访的外国人,就连这个外国人接触的东道国的人也都是个问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英译汉重点:Unit 1(1) Promising are the cross-cultural studies seeking to support Darwin’s theory that facial expressions are universal and researchers found that the particular visible pattern on the face, the combination of muscles contracted for anger, fear, surprise, sadness, disgust, happiness is the same for all members of our species, but this seems helpful until it is realized that a person’s cultural upbringing determines whether or not that emotion will be displayed or suppressed, as well as on which occasions and to what degree.力求证明达尔文关于面部表情是共同的这一理论的跨文化研究给人极大的希望,研究者发现脸部的某些看得见的形状,即因愤怒、恐惧、惊讶、悲伤、厌恶、幸福而紧缩的肌肉组合,我们人类各成员都是一样的。
但是这似乎无济于事,只要我们意识到一个人生长的文化决定了这种情感是否会表露或压抑,决定了在何种场合和多大的程度上会表露或压抑。
(2) The stumbling block of assumed similarity is a “troublem,” as one English learner expressed it, not only for the foreigner but for the people in the host country with whom the international visitor comes into contact.正如一个学习英语的人所表达的那样,相似性的假设这个的绊脚石是一个“麻烦”,不仅仅是对于来访的外国人,就连这个外国人接触的东道国的人也都是个问题。
(3) They abstract whatever fits into their personal world of recognition and then interpret it through the frame of reference of their own culture.他们只提取出那些适合他们认可的个人世界的东西,然后按照他们自身文化为参考系来加以解释。
(4) A worse language problem is the tenacity with which someone will cling to just one meaning of a word or phrase in the new language, regardless of connotation or context. (2008 Paper A)更糟糕的问题是死死抱住新语言中一个词汇或短语的一种意义,而不顾隐含义和语境。
(5) The confidence that goes with the myth of similarity is much more comfortable than the assumption of differences, the latter requiting tentative assumptions and behavior and a willingness to accept the anxiety of “not knowing.” (2009 Paper A)相信相似性的神话比设想存在差异更让人觉得舒服,因为后者要求试探性的设想和行为并且乐意接受由于“不知”而产生的焦虑。
Unit 3(1) The key to Crockpot stepfamilies is time and low heat. I’ve already stressed the importance of being patient with the integration process and not trying to force love, care, or togetherness. Often, in an attempt to quickly combine various ingredients such as people, rituals, and backgrounds, stepfamilies use the food processor, microwave, pressure cooker, and blender integration styles.瓦罐煨汤式融合的继亲家庭的关键是温火慢炖。
前文我已经强调了整合过程中有耐心,而不强迫关爱、强迫关心、强迫在一起的重要性。
通常,为了快速的将诸如人,仪式和背景等原料合并一体,继亲家庭采用食品加工式,微波炉式,高压锅式和果汁机式的融合方式。
(2) Stepfamilies need time to adjust to new living conditions, new parenting styles, rules, and responsibilities. They need time to experience one another and develop trust, commitment, and a shared history. They need time to find a sense of belonging and an identity as a family unit. None of these things can be rushed. (2008 Paper A)继亲家庭需要时间来适应新的居住环境,新的父母家教风格,规矩和责任。
他们需要时间来相互体验,产生信任,形成忠诚,创造共同的历史。
他们需要时间来寻找作为一个家庭的归属感和认同感。
所有这些都不能操之过急。
继亲家庭需要时间来适应新的居住条件,新的父母家教风格,规矩和责任。
他们需要时间来寻找作为一个家庭的归属感和认同感。
(3) A watched pot never boils. 心急水不开。
(4) Meredith considered it her “down time” to relax and read a good book, Terry enjoyed playing with friends, while Joe mastered his latest computer game. Meredith会把闲暇时间当作者“工歇时间”,放松自己,读一本好书。
Terry喜欢和朋友们一起玩,而Joe则精通又一种最新的电脑游戏。
(5) It is quite normal for a stepparent to have close bonds with one stepchild, be working on bonds with another, while experiencing a distant relationship with an older child. (2009 Paper A)对继父或继母来说,和一个继子女有着亲密的关系,正在和另一个继子女建立关系,还和年纪较大的那个继子女有一定距离,这些都是很正常的。
Unit 4 (1) When economists first began to measure the sources of economic growth, what previously had been considered an unexplained residual became identified as human capital.当经济学家开始测定经济发展的因素时,从前被认为是无法解释的剩余因素被决定为人力资本。
(2) The term “human capital” suggests to some a depersonalization of individual and is associated in the popular mind with a dehumanizing society that equates men with machines.“人力资本”这一术语让人觉得是剥夺人的个性,在公众的脑海里联想到将人与机器等同的异化社会。
(3) When we think about an appropriate investment strategy in China, and the development of its regions, it is very important to understand that optimizing over the full portfolio of investment—both human and physical capital—promote the highest rate of growth.当我们思考在中国的适当投资策略以及各地区发展的时候,十分重要的是要知道,优化人力资本和实物资本投资组合将推动最高速度的发展。
(4) There are benefits to education that are not directly captured by individuals; these externalities are likely to be quite large in China.教育的收益有些并不是个人直接获得的,这些间接受益在中国很有可能是巨大的。
(5) It is important to evaluate government activity on a quantitative basis, to screen the bad investments from the good ones and to conduct policy on a factually informed basis. (2008 Paper A)对政府的活动进行量化评估,剔除坏的投资保留好的投资,实事求是地执行政策,这是至关重要的。