幸存的西德

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

00:00:00,000 --> 00:00:10,000

Dictation: AyuanX Translation: AyuanX Timeline: AyuanX

英文听写:AyuanX 中文翻译:AyuanX 时间轴制作:AyuanX

2

00:00:11,000 --> 00:00:16,000

(INDIVIDUAL WORKS, DO NOT DISTRIBUTE IT FOR COMMERCIAL USE) (个人作品,请勿用于商业用途)

3

00:00:17,000 --> 00:00:19,300

Title: "Surviving Sid"

片名:《永生的希德》

4

00:00:23,130 --> 00:00:26,220

My mum says camping trips are important formic experience 我妈妈说野营旅行有助于积累食蚁经验

5

00:00:26,400 --> 00:00:27,730

I... don't know

我...不能确定

6

00:00:28,080 --> 00:00:30,030

Everything seems so... wild

每样东西看起来都这样...荒蛮

7

00:00:30,410 --> 00:00:31,700

Do you think we'll be OKay?

你觉得我们能行吗?

8

00:00:32,000 --> 00:00:33,500

Relax, you wimp

放松,你这个胆小鬼

9

00:00:33,690 --> 00:00:36,360

You think they'll let just any idot be our camp counsellor? 你觉得他们会让随便一个什么笨蛋来当我们的野营顾问?

10

00:00:38,780 --> 00:00:40,130 Show me the honey!

给我蜂蜜!

11

00:00:53,710 --> 00:00:55,460 Who's on for a hike?

谁愿意加入徒步旅行?

12

00:00:56,990 --> 00:00:58,790 Yep, we are dead

完了,我们死定了

13

00:00:59,000 --> 00:01:00,660 Hiking is a great exercise

徒步旅行是一种伟大的运动

14

00:01:00,810 --> 00:01:02,500 You can use it dunder-cise

越走你就越变傻

15

00:01:02,620 --> 00:01:04,410 Nature is the place to be

大自然是我们的目的地

16

00:01:04,550 --> 00:01:06,460 Look out for that maple tree

当心那棵枫叶树

17

00:01:06,920 --> 00:01:08,700 Hiking is my geatest thrill

徒步旅行让我兴奋不已

18

00:01:08,850 --> 00:01:10,720 That's because you are imbecile

那是因为你是个神经病

19

00:01:12,540 --> 00:01:14,680

I'm beginning to sense some hostility

我开始觉察到某种敌意

20

00:01:14,860 --> 00:01:16,560

We'be been hiking for 3.7 hours

我们已经连续走了三点七个小时

21

00:01:16,810 --> 00:01:17,930

And I think we are lost

而且我觉得我们迷路了

22

00:01:18,070 --> 00:01:20,040

Yeah, no offence, captain klutz

没错,恕我冒犯,笨蛋长官

23

00:01:20,240 --> 00:01:23,460

But we sent for a nature camp, not a boot camp

我们是来旅行野营的,不是军训野营

24

00:01:23,590 --> 00:01:25,360

Do you have any idea where we are going?

你知道我们这是在往哪个方向走么?

25

00:01:25,530 --> 00:01:32,180

I sure do, I always leave my... tag to mark where I've been, see? 我当然知道,我总是在我走过的地方标明记号,看到了?

26

00:01:32,640 --> 00:01:34,970

Hmm, that's a whole lot of ulgy

哼,那可真是一团糟

27

00:01:35,110 --> 00:01:38,100

相关文档
最新文档