国际贸易全套空白单据模板,发票汇票装箱单信用证等
外贸全套单据样本
装箱单COMMERCIAL INVOICEBILL OF LADING1. Shipper Insert Name, Address and PhoneGREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINA中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)F. T. C. CO.AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLANDSubject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINESENDORSED IN BLANK ON THE BACK原 产 地 证中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) GW2005M06-2 保单号次POLICY NO.******合同号(CONTRACT NO.) GW2005M06 信用证号(L/C NO.) LRT9802457被保险人: INSURED:TO THE ORDER OF GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING ,NINGBO ,P. R CHINA中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
附录 外贸常用单据图样_国际贸易实务_[共7页]
附录 外贸常用单据图样1.汇票凭Drawn under 信用证号L/C No.日期年月Date按息Payable with interest at号码汇票金额No.Exchange for见票日付款 %per annumAt受款人pay to the order of金额the sum ofsight of thisFIRST中国 湖北 武汉年月 日Jinzhou,Liaoning,China. 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付of Exchange(Section of exchange being unpaid)此致 To:凭Drawn under 信用证号L/C No.日期年月日Date按息付款Payable with interest at号码汇票金额%per annumNo.Exchange for见票At受款人pay to the order of金额the sum ofsight of this中国 湖北 武汉年月 日Jinzhou,Liaoning,China. 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付SECOND of Exchange(Section of exchange being unpaid)此致 To:256国际贸易实务2.商业发票1) SELLER2) BUYERCOMMERCIAL INVOICE3) INVOICE NO.4) INVOICE DATE5) L/C NO.6) DATE7) ISSUED BY8) CONTRACT NO.9) DATE10) FROM11) TO12) SHIPPED BY13) PRICE TERM14) MARKS15)DESCRIPTION OF GOODS 16)QTY. 17)UNIT PRICE 18)AMOUNTTOTAL AMOUNT IN WORDS:TOTAL GROSS WEIGHT: TOTAL NUMBER OF PACKAGE:19) ISSUED BY 20) SIGNATURE。
国际贸易单证常用 空白表格模板
商业发票加拿大海关发票装箱单集装箱货物托运单BOOKING ORDER(托运单)海运提单1. Shipper Insert Name, Address and Phone2. Consignee Insert Name, Address and PhoneBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure tonotify)Subject to Clause 7 LimitationLADEN ON BOARD THE VESSELDATE BY装运通知海南天一进出口公司HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATIONNO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINATEL:089-67331504, 089-64715787 FAX:88961196SHIPPING ADVICETO: ISSUE DATE:L/C NO.:S/C NO.:Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number:Bill of loading Number:Ocean Vessel:Port of Loading:Date of shipment:Port of Destination:Estimated date of arrival:Containers/Seals Number:Description of goods:Shipping Marks:Quantity:Gross Weight:Net Weight:Total Value:Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeatorders.Sincerely yours,一般原产地证and date ofinvoices普惠制原产地证ORIGINAL中国人民财产保险股份有限公司保险单中国人民财产保险股份有限公司常州分公司The People ’s Insurance (Property )Company of China Changzhou Branch总公司设于北京 一九四九年创立货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)保单号次 POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.) 被保险人: Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特 款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
外贸进出口全套单据
销货合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:编号NO.: 日期DATE:地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms允许 5%溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed a t the sellers’ option5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : To :10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment12. 备注 RemarksThe BuyerThe Seller N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)根据订单和合同要求,填写开征申请书TO:报检委托书上海出入境检验检疫局:本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。
如有违法行为,自愿接受检验检疫机构的处罚并负法律责任。
本委托人所委托受委托人向检验检疫机构提交的“报检单”和随附各种单据所列内容是真实无讹的。
具体委托情况如下:本单位将于年月间进/出口如下货物:品名:数(重)量:合同号:信用证号:特委托上海出入境检验检疫局(地址:上海市浦东民生路1208号上海检验检疫大楼)代表本公司办理本批货物所有的检验检疫事宜,请贵局按有关法律规定予以办理。
国际形式发票模板
国际形式发票模板
国际形式发票是一种用于国际贸易的非正式发票,通常用于货物出口前的报关和结算。
以下是一个国际形式发票模板:
国际形式发票
发票编号: [发票编号]
日期: [日期]
卖方: [卖方公司名称及地址]
买方: [买方公司名称及地址]
运输方式: [运输方式,如海运、空运等]
货物描述: [详细描述货物的名称、型号、数量、单价、总价等]
货币: [货币名称]
总值: [货物的总价值]
付款方式: [付款方式,如信用证、电汇等]
交货条款: [交货条款,如 FOB、CIF 等]
备注: [任何其他相关信息或注释]
以上是一个简单的国际形式发票模板,你可以根据实际情况进行修改和调整。
请注意,国际形式发票通常不被视为正式的税务发票,但在某些情况下可能需要用于报关和结算。
在使用国际形式发票时,请确保提供准确和完整的信息,并遵循相关的国际贸易法规和惯例。
如果你有其他问题或需要更详细的信息,请咨询专业人士或相关机构。
出口一整套空白单据详解
销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:编号NO.:日期DATE: 地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.允许With 溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ option5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination10. 保险Insurance11. 付款方式Terms of Payment12. 备注RemarksThe Buyer The Seller(signature) (signature)RIGINALO:M/S商业发票COMMERCIAL INVOICE 第NO.:日期DATE:合同号码S/C NO.: 信用证号L /C NO.:下列商品自运至(签字盖章)Shipper B/L No.中国外运广东公司Consignee or orderSINOTRANS GUANGDONG COMPANYOCEAN BILL OF LADING上海世格物流有限公司SHANGHAI DESUN LOGISTICS CO., LTD.国际货物托运书SHIPPER’S LETTER OF INSTRUCTION进仓编号:出口货物订舱委托书日期月日21)标记唛码 22)货号规格 23)包装件数 24)毛重25)净重26)数量27)单价28)总价29)总件数30)总毛重31)总净重32)总尺码33)总金额34)备注受托人(承运人或货运代理人):委托人(即托运人):名称:名称:电话:传真:电话:传真:委托代理人签章:联系人:中保财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.发票号码保险单号次Invoice No Policy No.合同号: 信用证号:海洋货物运输保险单MARlNE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人:Insured: _______________中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。
国际贸易常用单据(ppt 23页)
官方单据
原产地证书 健康证书 质量证书 TIR国际公路运输证
原产地证书
证明货物原产地或制造地的证件 用以确定对货物应征税率 控制进口额度 包括: 普通产地证(由出口商、贸促会、商检局出具) 普惠制产地证明书(商检局出具) 欧盟纺织品产地证明书
装箱单
全面反映货物包装情况的单据 由发货人缮制 表明货物名称、规格、数量、唛头、箱
号、件数和重量以及包装情况 是商业发票的补充
重量单
反映或重量情况的单据 也是商业发票的补充单据
金融单据
汇票 本票 信用证
保险单的形式
保险单 保险凭证 联合凭证:发票与保险单相结合的一种 暂保单:保险人签发正式保险单前所出
海运单 sea waybills,S/W
用以证明海上货物运输合同和货物已经 由承运人接受或装船,以及承运人保证 据以将货物交给指定的收货人的一种不 可流通转让的单证。
提单与海运单的关系
联系
格式和内容大体相近
具有货物运输合同的作用和货物收据作用
托运人可凭其办理结汇手续
区别
提单是物权凭证;海运单不是物权凭证
一式三份
案例3:航空运单是物权凭证吗?
1995年,我某裘皮进出口公司向德国某公司出 口裘皮服装,价值20万美元,价格术语为CIF FRANKFORT(法兰克福),运输方式为空运, 起运地北京。支付方式:100%不可撤销信用 证。货发后,我公司凭单议付货款,7天后, 开证行拒付,理由为单证不符。我方马上联系 航空公司,希望控制货物,但被告之,德商已 凭到货通知提货。后经调查,德商用同样手段, 已从我国数家企业手中“提货”价值近百万美 元,而开证行也是一家实力很小的金融公司。
国际贸易单据
Documents国际贸易单据 Nhomakorabea运输单据:海运提单、航空运单等 商业单据:发票、装箱单、重量单 金融单据:汇票、本票、信用证 保险单据:保险单、保险凭证、联合凭
国际贸易单证常用 空白表格模板
商业发票加拿大海关发票装箱单集装箱货物托运单BOOKING ORDER(托运单)海运提单1. Shipper Insert Name, Address and Phone2. Consignee Insert Name, Address and PhoneBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure tonotify)Subject to Clause 7 LimitationLADEN ON BOARD THE VESSELDATE BY装运通知海南天一进出口公司HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATIONNO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINATEL:089-67331504, 089-64715787 FAX:88961196SHIPPING ADVICETO: ISSUE DATE:L/C NO.:S/C NO.:Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number:Bill of loading Number:Ocean Vessel:Port of Loading:Date of shipment:Port of Destination:Estimated date of arrival:Containers/Seals Number:Description of goods:Shipping Marks:Quantity:Gross Weight:Net Weight:Total Value:Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeatorders.Sincerely yours,一般原产地证and date ofinvoices普惠制原产地证ORIGINAL中国人民财产保险股份有限公司保险单中国人民财产保险股份有限公司常州分公司The People ’s Insurance (Property )Company of China Changzhou Branch总公司设于北京 一九四九年创立货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)保单号次 POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.) 被保险人: Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特 款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
国际贸易单证(商业发票、提单、装箱单等)样本
4. Combined Transport * Pre - carriage by
6. Ocean Vessel Voy. No.
YIXIANG BK9001
8. Port of Discharge
BUSAN PORT,KOREA
5. Combined Transport* Place of Receipt
石家庄市金丰劳保用品有限公司
SHIJIAZHUANG JIN-FENG LABOR PROTECTION APPLIANCES CO.,LTD
商业发票
TO
ADMIRAL SPORTWEAR PVT LTD BLDG.NO.158B, GALA NO. 3-6 INDIAN CORPORATION, DAPODA VILLAGE BHIWANDI, THANE-421302
Marks & Nos. Container / Seal No.
JUN SEOUL
No. of Containers or Packages
100 CARTONS
Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)
Gross Weight Kgs Measurement
10. Total Number of containers and/or packages (in words)
Subject to Clause 7 Limitation SAY TOTAL ONE HUNDRED CARTONS ONLY
11. Freight & Charges
Revenue Tons
90000 PAIRS OF BABY’S COTTON SOCKS 5000 KGS
(完整版)单据样本
附表1国际买卖合同
附表2出口预算表
附表3进口预算表
附表பைடு நூலகம்贸易进口付汇核销单
附表5不可撤销信用证开证申请书
附表6信用证
附表7信用证通知书
附表8国内买卖合同
附表9货物出运委托书
附表10出境货物报检单
附表11商业发票
附表12装箱单
附表13货物运输投保单
附表14出口收汇核销单
附表15出口货物报关单
附表16装船通知
附表17普惠制产地证明书
附表18汇票
附表19出口收汇核销单送审登记表
附表20入境货物报检单
附表21进口货物报关单
附表22进口付汇到货核销表
最新国际商务单证空白样表信用证样本
Swift of bank:BOFAUS3N39-12 Main St.,Flushing N.Y.11364Fax: 1 (212) 677-4210 Tel: 1 (212) 677-4211LETTER OF CREDITFORM OF DOC. CREDIT 40A :IRREVOCABLEDOC. CREDIT NUMBER 20 : CA20080531DATE OF ISSUE 31 : May 1 st , 2008EXPIRY 31D :DATE Aug 15, 2008 PLACE TianjinChina ISSUING BANK 51D :Bank of America39-12 Main St.,Flushing N.Y.11364 APPLICANT 50 :KOSTAS INC.610 Glenairy Drive, Atlanta,, GA 30328, USAPhone: 404-303-8660 Fax: 404-847-9643kosta@BENEFICIARY 59 :Tianjin Coast Imp. & Exp. CorporationNo.1101 Lushan Road, Tanggu DistrictTianjin, China 300451AMOUNT 32B :CURRENCY USD AMOUNTUSD10,032.00(SAY TEN THOUSAND AND THIRTY TWOUS DOLLARS ONLY)A V AILABLE WITH/BY 41A :BANK OF CHINA, TianjinBRANCH BYNEGOTIATIONDRAFTS AT 42C : DRAFTS AT SIGHT FOR ALL INVOICEV AULEDRAWEE 42A : THE ISSUING BANKPARTIAL SHIPMENTS 43P :ALLOWEDTRANSSHIPMENT 43T :ALLOWEDLOADING IN CHARGE 44A :XINGANG CHINAFOR TRANSPORT TO…44B :SAN FRANCISCOLATEST DATE OF SHIPMENT 44C :20080731DESCRIPT. OF GOODS 45A :4560doz Simpson BrandCeramic Cups & plate with small round rimFurther details as per S/C TC09/04DELIVERY TERMS: CIF SAN FRANCISCO( INCOTERMS 2000 )DOCUMENTS REQUIRED 46A :1. Signed commercial invoice(s) in5 copies indicating L/C No. and Contract No.2. FULL SET (3/3) OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD BILL OF LADING,MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, NOTIFY THE APPLICANT, MARKED FREIGHT PREPAID.3. Insurance Policy / Certificate in 1 copies for 110% of the invoice value showingclaims payable in New York in currency of the draft, blank endorsed, covering Ocean Marine Transportation All Risks and War Risks.4. Packing List / Weight Memo in 4 copies indicating quantity / gross and netweights of each package, marked with“12doz Packed in a carton” and any other packing conditions as called for by the S/C.5. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 1 ORIGINAL PLUS 2 COPIES SIGNED BYAUTHORITY SERVICES.6. A certified copy of shipping advice indicating name of vessel, date, quantity,weight and value of shipment and the advice to be sent within 24 hours after shipment has been made.ADDITIONAL COND. 47A :+ All bankingcharges are for Beneficiary’s account.+ We reserve the right to make a charge of USD75.00 in addition to any other costs which arise, where presentations of documents do not comply with the terms and documents of the credit.PRESENTATION PERIOD 48 :Document must be presented within 15 daysafter the date of issuance of the transportdocuments but within the validity of thiscredit.CONFIRMATION 49 :WITHINSTRUCTIONS 78 :UPON RECEIPT ALL DOCUMENTS INCOMPLIANCE WITH THE TERMS ANDCONDITIONS OF THE L/C, WE WILLDULY HONOUR/ACCEPT THE DRAFTSAND EFFECT THE PAYMENT ASINSTRCTED AT MATURITY.SEND TO 72 :CREDIT subject to the Uniform Customs andPractice for DocumentaryCredits. (2007revision) International Chamber of CommercePublication No.600.。
国际结算业务中的常见单据有哪些
国际结算业务中的常见单据有哪些国际结算⽅式是通过货币收付,结清国际贸易和⾮贸易交易中产⽣的债权债务的具体⽅式。
国际结算业务中的常见单据有哪些?下⾯店铺⼩编来为你解答,希望对你有所帮助。
1.国际贸易中的常⽤票据财务单据包括汇票、本票和⽀票等代表货币的⽀付凭证,⼜称票据;商业票据则指商业发票、各种运输单据、保险单、装箱单等证明或说明有关商品情况的单据;公务证书则是指由政府机构、社会团体签发的各种证明⽂件,如出⼝许可证、商检证书等。
各种单据都必须由签发单位正式签字或盖章,才能成为具有法律效⼒的⽂件。
单据就其签发单位的不同可分为:①出⼝商⾃制单据。
即由出⼝商⾃⾏缮制签发的单据,如汇票、商业发票、装箱单、重量单等。
②协作单位签发的单据。
如由承运⼈签发的各种运输单据,由保险公司签发的保险单等。
③由政府机关、社会团体签发的单据,如出⼝许可证、贸促会产地证明书以及商检局签发的商检证书等。
此外,有些交易还需通过国外有关单位提供必要的单据。
例如由国外船公司或其代理提供的船龄证明;由进⼝商的代表或其检验⼈员签发的品质证书等。
在国际贸易中,⽆论采取哪种⽀付⽅式,卖⽅均有责任向买⽅提供必要的单据,通过单据,实现收汇的⽬的。
(1)汇票。
汇票属于财务单据,⼀般⽤于出⼝商(债权⼈)向进⼝商(债务⼈)索取货款,要求进⼝商见票后⽴即或在⼀定时期内向持票⼈⽀付⼀定数额的某种货币。
在国际贸易结算中,出⼝商出具的汇票,被称为商业汇票。
为了防⽌丢失,通常都是成套出具⼀式两份正本,即第⼀正本(FtrstofExchange)和第⼆正本(SecondofExchange)。
两份正本具有同等效⼒,但付款⼈只付⼀次,先到先付,后到⽆效。
所以在汇票的第⼀正本上注明“付⼀不付⼆”(SecondExchangaBeingUnpaid),⽽在第⼆正本上则注明“付⼆不付⼀”(FirstExchangeBeingUnpaid)。
银⾏在传递单据时,⼀般将两张正本汇票分开邮寄,以免丢失。
世格外贸单证实习制全套报检单据
题目要求和说明销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363编号NO.: NEO2009026日期DATE: Feb. 28, 2009地点SIGNED IN: NANJING, CHINA买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below.允许With 溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ option5. 总值Total ValueUSD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.6. 包装PackingEXPORTED BROWN CARTON7. 唛头Shipping Marks ROSE BRAND 178/2009 RIYADH8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Apr.30, 2009 BY VESSEL9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination From : SHANGHAI PORT, CHINATo : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA10. 保险InsuranceTO BE COVERED BY THE BUYER.11. 付款方式Terms of Payment The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.12. 备注RemarksThe Buyer The Seller NEO GENERAL TRADING CO. DESUN TRADING CO., LTD.(signature) (signature)世格国际贸易有限公司DESUN TRADING CO., LTD.Room 2901, HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINA TEL: 025-******* 025-******* FAX: 4691619COMMERCIAL INVOICETo: NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 Invoice No.: 2009SDT001 Invoice Date:2009-04-16 S/C No.: NEO2009026 S/C Date:2009-02-28From: SHANGHAI PORT To: DAMMAM PORT Letter of Credit No.: 0091LC123756 Date: 2009-03-20TOTAL: 1700CARTONS USD13260.00 SAY TOTAL: USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):*编号报检单位登记号:联系人:电话:报检日期:2009 年4 月 16 日[1-2 (2000.1.1)]世格国际贸易有限公司DESUN TRADING CO., LTD.Room 2901, HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005, P.R.CHINA TEL:025-******* 025-******* FAX:4691619PACKING LISTTo: NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 Invoice No.: 2009SDT001 Invoice Date:2009-04-16 S/C No.: NEO2009026 S/C Date:2009-02-28From: SHANGHAI PORT To: DAMMAM PORT Letter of Credit No.: 0091LC123756 Date of Shipment: 2009-04-25SAY TOTAL: ONE THOUSAND SEVEN HUNDRED CARTONS ONLY.。
最新国际商务单证空白样表海运出口货物代运委托单
副本份
收货人(提单抬头)
CONSIGNEE:
信用证号:
通知人(英文)
NOTIFY:
装期:
效期:
可否转运: NOT
可否分批: NOT
代发装船电报的电挂;地址(英文):
运费支付:
FREIGHT PREPAID
特约事项:
1) NOTIFY APPLICANT
出口货物报单份
随发票份
附装箱(重量单)份
海运出口货物代运委托单
制表日期:年月日
委托单位:代运编号:
装运港
目的港:
合同号:
国别:
委托单位编号:
XIAN,
CHINA
INCHON,KOREA
唛头标记及号码
件数及包装式样
货名规格及型号
重量(公斤)
尺(立方米)码
毛重
(ABT)
总体积:
净重
(ABT)
单件:
(码不一时须另附表)
长宽高
托运人(英文)
SHIPPER:.
单尺码单份
据信用证副本份
商检证份
出口许可证份
装船名航次装出日期提单号
船
情
况
货物情况:
我司联系人:TEL: FAX:
外贸出口全tao单据模板
销货合同SALES CONTRACT卖方SELLER:WENSLI GROUP.#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINATEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619 编号NO.:NEO2010/026 日期DATE:Aug. 20, 2010 地点SIGNEDIN:HANGZHOUO,CHINA买方BUYER:N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADH KINGDOM OF SAUDI ARABIA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions允许5% 溢短装,由卖方决定With More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值Total ValueUSD FIFTY EIGHT THOUSAND ONLY.6. 包装PackingBUNDLE7. 唛头Shipping Marks N.E OTNEO2010/026 DAMMAM PORT B/N 1-6008. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Oct. 20, 2010 BY VESSEL9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination From : SHANGHAI, CHINATo : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA10. 保险Insurance TO BE COVERED BY SELLER AGAINST WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/198111. 付款方式Terms of Payment By Irrevocable Letter of Credit to be opened by full amount of L/C, Payment at Sight document to e presented within 21 days after date of B/L at beneficiary's account.12. 备注Remarks1) Transshipment prohibited, Partial shipment prohibited.2) Shipment terms will be fulfilled according to the L/C finally.The Buyer The SellerN.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)报检委托书出入境检验检疫局:上海出入境检验检疫局本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。
国际贸易单证常用-空白表格模板
12. Specificati on of Commodities (Kind of Packages, Marks and Numbers, General descripti on and characteristics,i.e.Grade, Quality)Desig nati on des articles (n ature des colis,marques et numeros,descripti on gen erale et caracteristiques,p.ex .l asse,qualite)13. Qua ntity Selling Price - Prix de vente(State Unit) 14. Un it Price 15. Total Qua ntity Prix un itaire (PreciserI ' unite)Canada Border Services Agency Agence des servicesfrontaliers duCanadaCANADA CUTOMS INVOICEFACTURE DES DOUANES CANADIENNESPageofde1.Ve ndor (Name and address) - Ven deur (Nom et adresse)2. Date of Direct Shipme nt to Canada -Date d expediti on directe vers le Canada3. Other Refere nces (In clude Purchaser s OrderNo.)Autres references (Inclure le n de commande de Iacheteur)4. Con sig nee (Name and Address)/ Desti nataire (Nom et adresse)5. Purchaser s Name and Address (if other tha n Con sig nee)Nom et adresse de I ' acheteur (S ' il differed u dest inataire)6. Country of Tran shipme nt - Pays de transbordeme nt7. Country of Origi n of GoodsPays d' origine desmercha ndisesIF SHIPMENT INCLUDS GOODS OF DIFFERENT ORIGINSENTER ORIGINSAGAINST ITEMS IN 12.SIL ' EXPEDITION COMPREND DES MARCHANDISE D'ORIGINES DIFFERENTES,PRECISEZ LEUR PROVENANCE EN 128. Tran sportati on Give Mode and Place of Direct Shipme nt to Can adaTra nsport Preciser mode et point d ' expediti on directe Vers le Can ada 9. Con diti ons of Sale and Terms of Payme nt(i.e.Sale,C on sig nment Shipme nt.Leased Goods,etc.)Con diti ons de vente et modalites de paieme nt(p.ex.ve nte,expediti on en con sig nati on ,locati on de marcha n-dises.etc.)10. Currency of Settleme nt - Devises du paieme nt18. If any of fields 1 to 17 are included on an attached commercial invoice. Check this box Si tout renselgnement relativement aux zones 1 a 17 figure sur une ou des factures commerclales ci-attachees, cochez cette case Commercial In voice No. - N 0de la facture commerclale 16. Total Weight - PoidsTotalNet GrossBrut17. Inv oiceTotalTotal de lafacture19. Exporter ' s Name and Address (If other tha n Vend or) Nom et adresse de I ' exportatur (S ' il deffere du ven deur) 20. Origi nator (Name and Address) - Expediteurdorigi ne (Nom etadresse)21 Department Ruling (If applicable)/Decision du Ministere (S il y a li22)If fields 23 to 25 are not applicable, check this boxSi les zones 23 a 25 sont sans object,cocher cete boite11.Number ofpackagesNombrede colisIf in cluded in field 17 in dicate amo unt:Si compris dans le total a la zone 17, Preciser:(i) Tran sportati on charges, expe nses andin sura nee from the place of direct shipme nt toCanada 24 If not in cluded in field 17 in dicate amo unt:Si non copris dans le total a la zone 17 Preciser:(i) Tra nsportati on charges. Expe nses andin sura nee to the place of direct shipme nt toCanada(ii) Costs for con structi on, erecti on and assembly incurred after importation into Canada. (ii) Amo unts for commissi ons other tha n buying commissi ons(iii) Export pack ingLe cout de l ' emballage d ' exportati on (iii) Export pack ingLe cout de l ' emballage d ' exportati on(ii)et les femmes.加拿大海关发票装箱单ISSUERTOMarks and Number and kind of packageNumbers Description ofgoodsPackage25. Check (Ifapplicable): Cocher(S(i)'il ya ;ieu);:Royaltyproceedspurchaser.payme nts or subseque ntare paid or payable by theThe purchaser has supplied goods or servicesfor use in the producti on ofthesegoods.装箱单PACKING LISTINVOICE NO.QuantityDATEG.W Meas. TOTAL:SAY TOTAL:集装箱货物托运单BOOKING ORDER (托运单)VESSEL/VOY (船名 / 航次):CLOSING DATE (截关期)()X 20 ' ( )X40 '( )X40HQ '()X45 ' LCL (散货)()PORT OF LOADING(装货港)PORT OF DISCHARGE(卸货港)PORT OF DELIVERY (目的港)MARKS 标记/号码QTY数量DISCRIPTIONG OF GOODS 货名G.W毛重N.W净重CBM体积REMARKS (如要委托拖车,请在此标明拖货地点)FREIGHT CONFIRM (运费确认):SHIPPER ' S SEAL& SIGNED (托运人签章):联系人:电话: 传真:海运提单1. Shipper Insert Name, Address and Phone2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALB/L No.中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESPort-to-Port or Comb ined Tran sport10. T otal Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no resp on sibility shall attsch to the Carrier or his age nts for failure to n otify)BILL OF LADING4. Combined Transport * Pre - carriage by5. Combined Transport* Place of Receipt6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge Marks & Nos.Container / Seal No.9. Combined Transport * Place of DeliveryNo. of Containers or PackagesRECEIVED in exter nal appare nt good order and con diti on except as other-wise no ted. The total n umber of packages or un ites stuffed in the con tai ner. The descripti on of the goods and the weights show n in this Bill of Ladi ng are Fur ni shed by the Mercha nts, and which the carrier has no reas on able means Of check ing and is not a part of this Bill of Lad ing con tract. The carrier has Issued the n umber of Bills of Ladi ng stated below, all of this tenor and date, One of the orig inal Bills of Ladi ng must be surre ndered and en dorsed or sig-Ned aga inst the delivery of the shipme nt and whereup on any other orig inal Bills of Ladi ng shall be void. The Mercha nts agree to be bound by the terms And con diti ons of this Bill of Lad ing as if each had pers on ally sig ned this Billof Ladi ng.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lad ing (Terms con ti nued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Docume nt Used as a Comb ined Tran sport Bill of Lading. Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause20)Gross Weight KgsMeasureme ntDescripti on of Contents for Shipper's Use Only (Not part of This B/L Con tract)HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATIONNO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINASHIPPING ADVICEISSUE DATE:TO:L/C NO.:S/C NO.:Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were show n as follows:Inv oice Number:Bill of load ing Number:Ocea n Vessel:Port of Load ing:Date of shipme nt:Port of Desti nati on:Estimated date of arrival:Contain ers/Seals Number:Description of goods:Shippi ng Marks:Qua ntity: Gross Weight:Net Weight:Total Value:Thank you for your patro nage. We look forward to the pleasure of receivi ng your valuable repeat orders. Sincerely yours,般原产地证ORIGINAL〔.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are orrect, that all the goods were produced in China and that they comply with the ules of Origin of the People's Republic of China .ace and date, signature and stamp of authorized signatoryPlace and date, signature and stamp of certifying authority普惠制原产地证ORIGINAL1. Goods consigned from (Exporter's business name, address, country)2. Goods consigned to (Consignee's name, address, country)GENERALIZED SY STEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)FORM AIssuedin(co un try)See Notes overleaf12.CertificationIt is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.Reference No.5. Item6. Marks and7. Number and kind of packages; description of goods8. Origin9. Gross 10. Numbernum numbers of criterion weight and date of ber Packages (see Notes or other invoicesoverleaf) quantity11. CertificationIt is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct. 12. Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods wereproducedin(co untry)and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to中国人民财产保险股份有限公司保险单爲PICK gp 中保险北点2008年奥话会保酸會作俠棒OTVKMinKiwrwigF rt «啊□LVC.MH.发票号(INVOICE NO.) 合同号(CONTRACT NO.) 信用证号(L/C NO.)被保险人:中国人民财产保险股份有限公司常州分公司The People ' s In sura nee ( Property ) Compa ny of Chi naChan gzhou Branch货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY保单号次POLICY NO.Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
海运集装箱货物出口
D/R No.(编号)
Consignee (收货人) Notify Party (通知人)
装货单
Pre-carriage by(前程运输)
Place of Receipt(收货地点)
Vessel (船名)Voy. No.(航次) Port of Loading (装货港)
Revenue Tons (运费吨)
RATE (运费率)
Per (每)
Prepaid (运费预付)
Collect (到付)
Ex.Rate:
(兑换率)
Prepaid at (预付地点)
Total Prepaid (预付总额)
Payable at (到付地点) No. of Original B(s)/L (正本提单份数〕
(集装箱号) Marks & Nos. ners or pkgs
(包装种类与货名)
(标志与号码) (箱数或件数)
Gross Weight 毛重(千克)
Measurement 尺码(立方米)
TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES (IN WORDS) 集装箱数或件数合计(大写) FREIGHT & CHARGES (运费与附加费)
Port of Discharge
(卸货港) Place of Delivery (交货地点)
FINAL DESTINATION FOR THE MERCHANTS(目的地)
Container No. Seal No.(封志号) No. of contai-Kind of Packages: Description of Goods
Place of Issue (签发地点)
Service Type on Receiving
Service Type on Delivery
可否转船: 装期:
可否分批: 效期:
中华人民共和国上海海关 验讫放行
金额: 制单日期:
Байду номын сангаас