二十国集团落实2030年可持续发展议程行动计划(中英对照)

合集下载

联合国2030年可持续发展议程目标

联合国2030年可持续发展议程目标

联合国2030年可持续发展议程目标
联合国2030年可持续发展议程目标,具体如下。

1.在全世界消除一切形式的贫困。

2.消除饥饿,实现粮食安全,改善营养状况和促进可持续农业。

3.确保人人享有水和卫生设施。

4.促进持久、包容和可持续的经济增长,促进充分的生产性就业和人人获得体
面工作。

5.建造具备抵御灾害能力的基础设施,促进具有包容性的可持续工业化,推动
创新。

6.减少国家内部和国家之间的不平等。

7.确保人人享有负担得起的、可靠和可持续的现代能源。

8.确保环境可持续性。

9.减少国家内部和国家之间的不平等。

10.建设包容、安全、有抵御灾害能力和可持续的城市和人类住区。

11.促进可持续的消费和生产模式。

12.采取紧急行动应对气候变化及其影响。

13.保护和可持续利用海洋和海洋资源以促进可持续发展。

14.保护、恢复和促进可持续利用陆地生态系统,可持续管理森林,防治荒漠化,
制止和扭转土地退化,遏制生物多样性的丧失。

15.促进和平与包容的社会以促进可持续发展,让所有人都能诉诸司法,在各级
建立有效、负责和包容的机构。

16.加强执行手段,重振可持续发展全球伙伴关系。

以上是根据联合国2030年可持续发展议程归纳出的目标,旨在通过全球合作和协调行动,实现这些目标,推动可持续发展。

联合国2030年可持续发展议程的17个目标

联合国2030年可持续发展议程的17个目标

一、引言联合国2030年可持续发展议程的17个目标(Sustainable Development Goals, SDGs)是全球范围内的一项重要倡议,旨在促进全球的可持续发展。

这17个目标涵盖了多个领域,包括贫困、教育、卫生、环境、经济等,旨在解决全球面临的重大挑战,并为未来的可持续增长奠定基础。

在本文中,我们将深入探讨联合国2030年可持续发展议程的17个目标,了解它们的重要性以及实施的意义。

二、目标一:消除一切形式的贫困首先要提及的是联合国2030年可持续发展议程的第一个目标,即消除一切形式的贫困。

贫困是世界各国普遍面临的问题,而这个目标的实现需要各国政府、社会组织和个人的共同努力。

通过改善教育、提高就业机会、加强社会保障等措施,可以逐步实现减少贫困的目标。

三、目标二:消除饥饿,实现粮食安全饥饿问题是全球性的挑战,因此联合国2030年可持续发展议程的第二个目标是消除饥饿,实现粮食安全。

解决饥饿问题需要改善农业生产,提高粮食供给,同时也需要关注营养与饮食问题,确保所有人都能获得充足的营养。

四、目标三:确保健康的生活方式,促进全民福祉在联合国2030年可持续发展议程中,第三个目标是确保健康的生活方式,促进全民福祉。

这需要加强基层医疗服务,推广健康知识,改善卫生条件,以及提供全民医疗保障,以实现健康和福祉的目标。

五、目标四:确保包容和公平的教育,促进学习机会教育是每个人都应该享有的权利,因此联合国2030年可持续发展议程的第四个目标是确保包容和公平的教育,促进学习机会。

通过提供高质量的教育资源,改善师资队伍,以及促进教育平等,可以实现包容和公平的教育,促进全民教育机会。

六、目标五:实现性别平等,推动女性发展性别平等是全球性的发展目标,因此在联合国2030年可持续发展议程中,第五个目标是实现性别平等,推动女性发展。

这需要改善女性教育、提高女性就业机会,加强对性别歧视的打击,并且保障女性权益。

七、目标六:确保干净的水和卫生条件干净的水和卫生条件对于人类健康至关重要,因此联合国2030年可持续发展议程的第六个目标是确保干净的水和卫生条件。

双碳目标时间节点 英语

双碳目标时间节点 英语

双碳目标时间节点英语English Answer:What are the timeframes for achieving the "dual carbon" goals in China?China has set ambitious targets for achieving "dual carbon" goals, which refer to reaching peak carbon emissions by 2030 and achieving carbon neutrality by 2060. These goals aim to address climate change and promote sustainable development.Peak Carbon Emissions by 2030 (碳达峰)。

By 2030, China plans to stabilize and gradually reduce its carbon emissions.This target is aligned with the global effort to limit global warming to below 2 degrees Celsius.Achieving peak carbon emissions by 2030 will require significant efforts in energy conservation, efficiency improvements, and industrial restructuring.Carbon Neutrality by 2060 (碳中和)。

By 2060, China aims to achieve carbon neutrality, meaning that its carbon emissions will be balanced by carbon sinks, such as forests and oceans.This target sets a clear long-term goal for reducing greenhouse gas emissions and transitioning to a low-carbon economy.Achieving carbon neutrality will require technological innovation, sustainable energy development, and lifestyle changes to reduce carbon footprints.Key Milestones.2023-2025: Key period for energy conservation and efficiency improvements.2025-2030: Focus on reducing carbon emissions in key sectors, such as power generation, industry, and transportation.2030 onwards: Continued efforts to decarbonize the economy and achieve carbon neutrality.Targets for Different Sectors.Power Generation:Increase the share of non-fossil energy sources in electricity generation.Promote the development of renewable energy, such as solar and wind power.Industry:Promote energy-saving and emission-reducing technologies in industrial processes.Encourage the transition to low-carbon industries and circular economy models.Transportation:Optimize transportation systems to reduce energy consumption.Promote the use of electric vehicles and public transportation.Construction:Improve energy efficiency in buildings and promote green building practices.Forestry and Carbon Sinks:Enhance forest conservation and expand carbon sinks.Promote afforestation and reforestation projects.International Cooperation.China is actively engaged in international cooperation on climate change.It participates in multilateral mechanisms, such as the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).China also collaborates with other countries on research, technology transfer, and capacity building.中文回答:“双碳”目标时间节点。

二十国集团(g20)

二十国集团(g20)

二十国集团(g20)20国集团(G20)是一个国际经济合作论坛,于1999年9月25日由八国集团(G8)的财长在德国柏林成立,于华盛顿举办了第一届G20峰会,属于非正式对话的一种机制,由原八国集团以及其余12个重要经济体组成。

宗旨是为推动已工业化的发达国家和新兴市场国家之间就实质性问题进行开放及有建设性的讨论和研究,以寻求合作并促进国际金融稳定和经济的持续增长,按照以往惯例,国际货币基金组织与世界银行列席该组织的会议。

[1]20国集团成员涵盖面广,代表性强,该集团的GDP占全球经济的90%,贸易额占全球的80%,因此已取代G8成为全球经济合作的主要论坛。

G20的成立为国际社会齐心协力应对经济危机,推动全球治理机制改革带来了新动力和新契机全球治理开始从“西方治理”向“西方和非西方共同治理”转变。

2016年9月4日至5日二十国集团(G20)领导人第十一次峰会在中国杭州举行,这也是中国首次举办首脑峰会。

20国集团(G20)是一个国际经济合作论坛成立背景20国集团是由包括美国在内的七个工业化国家的财政部长于1999年6月在德国科隆首次提出的。

其目的是防止亚洲金融风暴重演,并允许有关国家就国际经济和货币政策进行非正式对话,这有利于国际金融和货币体系的稳定。

当时G20会议只有各国财长和央行行长参加。

自2008年由美国引发的全球金融危机以来,金融体系成为世界关注的焦点。

20国集团峰会取代了之前的8国集团峰会或20国集团财长会议,扩大了每个国家的发言权。

按照惯例,国际货币基金组织与世界银行列席该组织的会议。

20国集团的GDP总量约占世界的90%,人口约为40亿。

2009年9月举行的匹兹堡峰会将G20确定为国际经济合作主要论坛。

形象标识2016年G20峰会会标图案,用20根线条,描绘出一个桥形轮廓,同时辅以G20 2016 CHINA和篆刻隶书“中国”印章。

桥梁寓意着G20已成为全球经济增长之桥、国际社会合作之桥、面向未来的共赢之桥。

中美关系中英对照..

中美关系中英对照..

FACT SHEET: U.S.-China Economic Relations中国和美国认识到双方在促进强大而开放的全球经济、包容性增长和可持续发展、以及稳定的国际金融体系方面有着共同利益。

这个在第二次世界大战结束后建立起来的,由多边经济机构支持的国际金融体系已经让两国人民受益。

两国都认识到国际金融机构的价值和它建立以来对全球增长、收入的提高、减轻贫困和维护金融稳定所做的重大贡献。

以规则为基础的国际经济体系帮助推动了中国过去35年前所未有的经济增长,让数亿人脱离了贫困。

美国同样受益于全球中产阶级的兴起,到2030年,预计这个群体仅在亚洲就将包括30亿以上的消费者。

美国的商品和服务出口支撑了美国约1200万个工作岗位。

中国在维护和进一步加强全球金融机构,以及推动其现代化问题上利益攸关。

美国欢迎中国在亚洲及其它地区的金融发展和基础设施方面发挥更大作用。

国际金融架构随着时间推移而演变,以适应不断变化的挑战规模、范围和多样性,并且在将高标准和良好管理纳入其核心原则的过程中纳入新的机构。

两国都致力于支持这一国际金融架构,欢迎二十国集团在全球经济管理方面发挥更大作用,确保一个包容、有韧性和不断改善的国际经济架构,以应对当今和未来挑战。

鉴于中国在全球经济活动中的比重上升,能力提高,美国欢迎中国在全球金融构架中以及在扩大双边合作以解决全球经济挑战的活动中发挥更积极的作用,并承担起应有的责任。

为此:The United States and China recognize their shared interest in promoting a strong and open global economy, inclusive growth and sustainable development, and a stable inter national financial system, supported by the multilateral economic institutions founded at the end of World War II that have benefited the peoples of both nations. Both countries recognize and value the substantial contributions that the international financial institutions have made to global growth, higher incomes, the alleviation of poverty, and the maintenance of financial stability since their establishment. The rules-based inter national economic system has helped to propel China’s unprecedented economic growth over the past 35 years, lifting hundreds of millions of people out of poverty. The United States has also benefited from the emergence of a global middle class that, by 2030, is projected to include more than 3 billion consumers in Asia alone. U.S. exports of goods and services supported approximately 12 million jobs in the United States in 2014. China has a strong stake in the maintenance and further strengthening and modernization of global financial institutions, and the United States welcomes China's growing contributions to financing development and infrastructure in Asia and beyond. The inter national financial architecture has evolved over time to meet the changing scale, scope, and diversity of challenges and to include new institutions as they incorporate its core principles of high standards and good governance. Both countries are committed to supporting this international architecture and welcome the greater role of the G-20 in global economic governance to ensure an inclusive, resilient, and constantly improving inter national economic architecture to meet challenges now and in the future. In light of China’s increased share of global economic activity and increased capa city, the United States welcomes China playing a more active role in and taking on due responsibility for the international financial architecture, as well as expanded bilateral cooperation to address global economic challenges. To this end:中国和美国承诺加强多边发展金融体系,并且使其现代化。

2030年可持续发展目标及子目标

2030年可持续发展目标及子目标

2030年可持续发展目标及子目标1.消除所有形式的贫困。

Eradicate all forms of poverty.2.终结饥饿,实现粮食安全。

End hunger and ensure food security.3.保障健康生活,促进福祉。

Ensure healthy lives and promote well-being.4.确保所有人都能获得优质教育。

Ensure access to quality education for all.5.促进性别平等和妇女权利。

Promote gender equality and empower women.6.确保可持续用水和卫生条件。

Ensure access to sustainable water and sanitation for all.7.提高能源效率和推广可再生能源。

Improve energy efficiency and promote renewable energy.8.促进包容和可持续经济增长。

Promote inclusive and sustainable economic growth.9.促进全面人类社会和经济发展。

Promote inclusive and sustainable human societies and economic development.10.推动城市和人类社会的可持续化。

Promote sustainability in cities and human settlements.11.保护和恢复陆地生态系统。

Protect and restore terrestrial ecosystems.12.保护和恢复海洋生态系统。

Protect and restore marine ecosystems.13.减少气候变化的影响。

Reduce the impacts of climate change.14.促进和平、公正及强大的机构。

金砖国家领导人第五次会晤德班宣言(中英对照) 学习资料

金砖国家领导人第五次会晤德班宣言(中英对照) 学习资料

Fifth BRICS SummitDurban: 27 March 2013BRICS and Africa: Partnership for Development, Integration and IndustrialisationeThekwini Declaration金砖国家领导人第五次会晤德班宣言(二0一三年三月二十七日)1. We, the leaders of the Federative Republic of Brazil, the Russian Federation, the Republic of India, the People's Republicof China and the Republic of South Africa, met in Durban, South Africa, on 27 March 2013 at the Fifth BRICS Summit. Our discussions took place under the overarching theme, "BRICS and Africa: Partnership for Development, Integration and Industrialization." The Fifth BRICS Summit concluded the first cycle of BRICS Summits and we reaffirmed our commitment tothe promotion of international law, multilateralism and the central role of the United Nations (UN). Our discussions reflectedour growing intra-BRICS solidarity as well as our shared goal to contribute positively to global peace, stability, developmentand cooperation. We also considered our role in the international system as based on an inclusive approach of sharedsolidarity and cooperation towards all nations and peoples.1、我们,巴西联邦共和国、俄罗斯联邦、印度共和国、中华人民共和国和南非共和国领导人于2013年3月27日在南非德班举行金砖国家领导人第五次会晤。

2030 年可持续发展目标

2030 年可持续发展目标

2030 年可持续发展目标(原创版)目录1.2030 年可持续发展目标的背景和意义2.2030 年可持续发展目标的内容概述3.2030 年可持续发展目标的实施和进展4.2030 年可持续发展目标的挑战与应对5.2030 年可持续发展目标的意义和启示正文2030 年可持续发展目标(Sustainable Development Goals, SDGs)是联合国在 2015 年提出的一项全球性发展计划,旨在通过 17 个具体的可持续发展目标,指导各国在经济、社会和环境领域实现可持续发展。

2030 年可持续发展目标的背景和意义在于,世界各国在千年发展目标(Millennium Development Goals, MDGs)的实施过程中取得了一定的成果,但也面临了许多新的挑战,如气候变化、不平等和环境破坏等。

因此,2030 年可持续发展目标的提出,旨在通过更全面、更具综合性的目标,推动全球可持续发展的进程。

2030 年可持续发展目标的内容概述包括 17 个具体的目标,涵盖了经济、社会和环境等多个领域。

这些目标包括:消除贫困、消除饥饿、实现优质教育、实现性别平等、改善基础设施、促进可持续发展的经济增长、实现负担得起的清洁能源、保护环境和生态系统等。

这些目标的实现,将使得全球的发展更加均衡、可持续,为所有人创造一个更加美好的生活。

2030 年可持续发展目标的实施和进展,需要各国政府、企业和社会的共同努力。

目前,各国政府已经将 2030 年可持续发展目标纳入国家发展规划,并在政策、资金和技术等方面加大投入。

同时,企业和社会组织也在积极响应 2030 年可持续发展目标,通过绿色生产、低碳生活和公益活动等方式,为实现可持续发展目标做出贡献。

然而,2030 年可持续发展目标的实现也面临许多挑战。

如全球经济增长的不确定性、气候变化的影响、不平等和歧视等问题。

因此,需要各国政府、企业和社会共同努力,通过政策、技术和资金的支持,应对这些挑战。

G20与联合国2030可持续发展议程

G20与联合国2030可持续发展议程

G20与联合国2030可持续发展议程作者:张海冰来源:《国际观察》2016年第05期摘要:从千年发展目标到可持续发展目标,G20持续关注联合国发展议程的落实。

G20落实2030可持续发展议程是双赢选择,一方面有利于G20转型成为长期性综合治理平台,并系统化其发展议程;另一方面也为联合国推动落实2030可持续发展议程树立了榜样。

G20平台的特点决定其在落实2030可持续发展议程上将主要发挥补充性和引领性的作用。

G20如果能够更好利用其召集和动员能力以及提高政策一致性的明显优势,同时改善其落实能力,那么G20推动落实2030可持续发展议程还是具备较大潜力。

关键词:G20 2030可持续发展议程G20杭州峰会千年发展目标2016年G20杭州峰会的一个重要预期成果是制定落实联合国2030可持续发展议程的集体行动计划。

围绕发展问题,杭州峰会将实现G20历史上的两个“第一次”:第一次把发展问题置于全球宏观政策框架的突出位置;第一次就落实2030年可持续发展议程制定行动计划。

对于2030可持续发展而言,G20杭州峰会将在推动全球落实上迈出关键的第一步,具有开创和引领意义。

对于G20而言,落实2030可持续发展议程将推动其从一个协调全球经济事务的首要平台发展成为一个更为综合的全球治理平台。

一、G20的发展议程发展议题并不是G20的新议题,从1999年G20财长和央行行长会议(简称G20部长级会议)建立之初,发展便是主要议题之一。

加拿大学者约翰·柯顿系统梳理和总结了从1999年到2011年间历届G20部长会议和领导人峰会在发展议题上的进展,认为“G20在全球发展治理中的投入和创新处于持续增加的趋势,而且G20既处理了传统的发展问题—一发展援助,也开拓了发展问题的新领域一一贸易、粮食安全、基础设施等。

对于发展问题的关注在G20治理的六个纬度上都有所体现。

”(一)G20部长级会议时期的发展议程G20部长级会议时期(1999-2008),发展便是主要议题之一。

打造中国可持续发展新动能新优势——《国家可持续发展议程创新示范区年度报告(2023)》解读

打造中国可持续发展新动能新优势——《国家可持续发展议程创新示范区年度报告(2023)》解读

|孙新章 王辉 姚娜 何正 中国21世纪议程管理中心CREATING NEW DRIVERS AND NEW STRENGTHS FOR CHINA'S SUSTAINABLE DEVELOPMENT——《国家可持续发展议程创新示范区年度报告(2023)》解读NATIONAL INNOVATION DEMONSTRATION ZONE FOR SDG国家可持续发展议程创新示范区国家可持续发展议程创新示范区依靠以科技创新为核心的全面创新,在破解可持续发展典型问题、培育经济新动能、提升人民群众幸福感、改善生态环境等方面取得显著成效。

国家可持续发展议程创新示范区建设是中国政府统筹国内国际发展形势做出的重大决策部署,旨在立足新发展阶段,聚焦制约中国不同类型地区可持续发展的瓶颈问题,依靠以科技创新为核心的全面创新探索系统解决方案,塑造发展新动能新优势,为国内外同类地区落实联合国《2030年可持续发展议程》提供示范和经验。

自这项工作启动以来,按照国务院批复要求,在部际联席会议成员单位的指导下和有关国际组织、社会各界的支持下,中国21世纪议程管理中心与深圳市、太原市、桂林市、郴州市、临沧市、承德市、湖州市、徐州市、鄂尔多斯市、枣庄市、海南藏族自治州11个示范区奋楫笃行。

2023年12月12日,中国21世纪议程管理中心正式发布了《国家可持续发展议程创新示范区年度报告(2023)》,全面梳理总结了示范区建设的主要做法和亮点成果。

6年来,创建了一批可持续发展科技创新平台,落地转化系列绿色低碳科技创新成果,探索实施了多项可持续发展改革措施,经济新动能新优势不断汇聚增强,民生福祉显著改善提升,城市更加宜居美丽,形成了一系列典型经验模式并在同类地区辐射推广,示范区建设成效引起了国内外广泛关注,成为中国在可持续发展领域对外交流合作的重要平台。

立足全球视野和现实需求,取得五大显著成效国家可持续发展议程创新示范区(以下简称示范区)作为中国落实联合国《2030年可持续发展议程》(以下简称2030年议程)的一项重要工作,本质上是创新驱动可持续发展的示范区,是依靠创新统筹地方各项工作推动高质量发展的有力抓手。

G20峰会宣言全文(中英文)

G20峰会宣言全文(中英文)

G20峰会宣言全文(中英文)2009-04-12 15:351、在世界经济和金融市场遭遇严重挑战时,我们即二十国集团领导人于2008年11月15日在美国华盛顿举行了一次初步会议。

我们决定增强相互合作,努力恢复全球经济增长,实现全球金融体系的必要改革。

2、在过去几个月,我们各国采取了紧急和特别措施以支撑全球经济和稳定金融市场。

这些努力必须要继续下去。

同时,我们必须推进改革以确保全球性的危机比如这次危机不再发生。

我们的工作将遵循一个共同信念,即市场原则、开放的贸易和投资体制、受到有效监管的金融市场,将培养活力、创新和创业精神,这些是经济增长、就业和减少贫困所不可缺少的基本因素。

目前危机根源3、在经济高速增长时期,资本流动性日益增长并且此前十年保持着长期稳定性,市场参与者过度追逐高收益,缺乏风险评估和未能履行相应责任。

同时,脆弱的保险业标准、不健全的风险管理行为、日益复杂和不透明的金融产品以及由此引发的过度影响,最终产生了体系的脆弱性。

在一些发达国家,决策者、监管机构和管理者没有充分地意识到并且采取措施应对金融市场正在扩大的风险,未能及时实施金融革新或者未能考虑本国监管不力所产生的后果。

4、除了其它原因以外,导致当前形势主要因素是不一致和不够协调的宏观经济政策、不充分的结构改革,这阻碍了全球宏观经济可持续发展,导致风险过度,最终引发严重的市场混乱。

采取和需要采取的措施5、截止目前为止,我们已经采取了强有力的重要措施,以刺激经济,提供流动性,增强金融机构的资本,保护储蓄存款,弥补监管不力,解冻信贷市场。

我们正在努力确保国际金融机构能够向全球经济提供重要的支持。

6、为了稳定金融市场和支持经济增长,还有更多的工作需要做。

经济发展势头在主要经济体正在大幅度地减弱,全球经济发展预期下滑。

过去十年对全球经济发展作出贡献的许多新兴市场经济体,当前尽管享受着良好的增长,但是正在日益受到全球经济下滑所带来的不利影响。

7、面对全球经济恶化形势,我们同意在紧密的宏观经济合作基础上采取广泛而必要的应对政策,以恢复经济增长,避免消极后果,支持新兴市场经济体和发展中国际。

改变我们的世界:2030年可持续发展议程(中文)

改变我们的世界:2030年可持续发展议程(中文)
让不同年龄段的所有的人过上健康的生活促进他们的安康31到2030年时全球孕产妇每10万例活产的死亡率减至低于70人32到2030年时新生儿和5岁以下儿童不发生可以预防的死亡所有国家都争取至少将新生儿每1000例活产的死亡率降至12例5岁以下每1000例活产儿童的死亡率至少降至25例14321513689ca69l8533到2030年时阻止艾滋病毒结核病疟疾和被忽视的热带疾病的流行防治肝炎通过水传播的疾病和其他传染病34到2030年时通过预防与治疗促进精神健康与安康将非传染性疾病导致的过早死亡减少三分之一35进一步预防和治疗滥用药物病患包括滥用麻醉药物和酗酒36到2020年时全球公路交通事故造成的死伤人数减半37到2030年时每个人都能获得性健康和生殖健康服务包括获得计划生育信息和教育做到国家战略和方案中有生殖健康的内容38实现全民医保包括提供财务风险保护每个人都可以获得优质基本保健服务并获得安全有效优质和价廉的基本药品和疫苗39到2030年时大幅度减少因危险化学品以及空气水和土壤污染死亡和患病的人数3a酌情在所有国家加强执行世界卫生组织烟草控制框架公约的力度3b支持研发用于防治主要发生在发展中国家的传染性和非传染性疾病的疫苗和药品根据关于与贸易有关的知识产权协议与公共健康的多哈宣言的规定提供廉价基本药品和疫苗多哈宣言确认发展中国家有权充分利用与贸易有关的知识产权协议中关于采用变通办法保护公众健康尤其是让所有人获得药物的条款3c大幅度增加发展中国家尤其是最不发达国家和小岛屿发展中国家的医疗资金并增加保健人员的招聘培养培训和留用3d加强所有国家特别是发展中国家警示缓解和管理国家和全球健康风险的能力目标4
9. 我们要创建一个每个国家都实现持久、包容和可持续的经济增长和每个人都 有体面工作的世界。一个以可持续的方式进行生产消费和使用从空气到土地,从 河流、湖泊和地下蓄水层到海洋的各种自然资源的世界。一个有可持续发展、包 括持久的包容性经济增长、社会发展、环境保护和消除贫穷与饥饿所需要的民主、 善治和法治,并有有利的国家和国际环境的世界。一个技术研发和应用顾及对气 候的影响、维护生物多样性和有复原力的世界。一个人类与大自然和谐共处,野 生物和其他生物物种得到保护的世界。

Transforming our world the 2030 Agenda for Sustainable Development

Transforming our world the 2030 Agenda for Sustainable Development

TRANSFORMING OUR WORLD:THE 2030 AGENDA FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENTPreambleThis Agenda is a plan of action for people, planet and prosperity. It also seeks to strengthen universal peace in larger freedom. We recognise that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development.All countries and all stakeholders, acting in collaborative partnership, will implement this plan. We are resolved to free the human race from the tyranny of poverty and want and to heal and secure our planet. We are determined to take the bold and transformative steps which are urgently needed to shift the world onto a sustainable and resilient path. As we embark on this collective journey, we pledge that no one will be left behind.The 17 Sustainable Development Goals and 169 targets which we are announcing today demonstrate the scale and ambition of this new universal Agenda. They seek to build on the Millennium Development Goals and complete what these did not achieve. They seek to realize the human rights of all and to achieve gender equality and the empowerment of all women and girls.They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development: the economic, social and environmental.The Goals and targets will stimulate action over the next fifteen years in areas of critical importance for humanity and the planet:PeopleWe are determined to end poverty and hunger, in all their forms and dimensions, and to ensure that all human beings can fulfil their potential in dignity and equality and in a healthy environment.PlanetWe are determined to protect the planet from degradation, including through sustainable consumption and production, sustainably managing its natural resources and taking urgent action on climate change, so that it can support the needs of the present and future generations.ProsperityWe are determined to ensure that all human beings can enjoy prosperous and fulfilling lives and that economic, social and technological progress occurs in harmony with nature.PeaceWe are determined to foster peaceful, just and inclusive societies which are free from fear and violence. There can be no sustainable development without peace and no peace without sustainable development.PartnershipWe are determined to mobilize the means required to implement this Agenda through a revitalised Global Partnership for Sustainable Development, based on a spirit of strengthened global solidarity, focussed in particular on the needs of the poorest and most vulnerable and with the participation of all countries, all stakeholders and all people.The interlinkages and integrated nature of the Sustainable Development Goals are of crucial importance in ensuring that the purpose of the new Agenda is realised. If we realize our ambitions across the full extent of the Agenda, the lives of all will be profoundly improved and our world will be transformed for the better.DECLARATIONIntroduction1.We, the Heads of State and Government and High Representatives, meeting at the United Nations Headquartersin New York from 25-27 September 2015 as the Organization celebrates its seventieth anniversary, have decided today on new global Sustainable Development Goals.2.On behalf of the peoples we serve, we have adopted a historic decision on a comprehensive, far-reaching andpeople-centred set of universal and transformative Goals and targets. We commit ourselves to working tirelessly for the full implementation of this Agenda by 2030. We recognize that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development.We are committed to achieving sustainable development in its three dimensions –economic, social and environmental –in a balanced and integrated manner. We will also build upon the achievements of the Millennium Development Goals and seek to address their unfinished business.3.We resolve, between now and 2030, to end poverty and hunger everywhere; to combat inequalities within andamong countries; to build peaceful, just and inclusive societies; to protect human rights and promote gender equality and the empowerment of women and girls; and to ensure the lasting protection of the planet and its natural resources. We resolve also to create conditions for sustainable, inclusive and sustained economic growth, shared prosperity and decent work for all, taking into account different levels of national development and capacities.4.As we embark on this great collective journey, we pledge that no one will be left behind. Recognizing that thedignity of the human person is fundamental, we wish to see the Goals and targets met for all nations and peoples and for all segments of society. And we will endeavour to reach the furthest behind first.5.This is an Agenda of unprecedented scope and significance. It is accepted by all countries and is applicable toall, taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national policies and priorities. These are universal goals and targets which involve the entire world, developed and developing countries alike. They are integrated and indivisible and balance the three dimensions of sustainable development.6.The Goals and targets are the result of over two years of intensive public consultation and engagement withcivil society and other stakeholders around the world, which paid particular attention to the voices of the poorest and most vulnerable. This consultation included valuable work done by the General Assembly Open Working Group on Sustainable Development Goals and by the United Nations, whose Secretary-General provided a synthesis report in December 2014.Our vision7.In these Goals and targets, we are setting out a supremely ambitious and transformational vision. We envisage aworld free of poverty, hunger, disease and want, where all life can thrive. We envisage a world free of fear and violence. A world with universal literacy. A world with equitable and universal access to quality education at all levels, to health care and social protection, where physical, mental and social well-being are assured. A world where we reaffirm our commitments regarding the human right to safe drinking water and sanitation and where there is improved hygiene; and where food is sufficient, safe, affordable and nutritious. A world where humanhabitats are safe, resilient and sustainable and where there is universal access to affordable, reliable and sustainable energy.8.We envisage a world of universal respect for human rights and human dignity, the rule of law, justice, equalityand non-discrimination; of respect for race, ethnicity and cultural diversity; and of equal opportunity permitting the full realization of human potential and contributing to shared prosperity. A world which invests in its children and in which every child grows up free from violence and exploitation. A world in which every woman and girl enjoys full gender equality and all legal, social and economic barriers to their empowerment have been removed. A just, equitable, tolerant, open and socially inclusive world in which the needs of the most vulnerable are met.9.We envisage a world in which every country enjoys sustained, inclusive and sustainable economic growth anddecent work for all. A world in which consumption and production patterns and use of all natural resources –from air to land, from rivers, lakes and aquifers to oceans and seas - are sustainable. One in which democracy, good governance and the rule of law as well as an enabling environment at national and international levels, are essential for sustainable development, including sustained and inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. One in which development and the application of technology are climate-sensitive, respect biodiversity and are resilient. One in which humanity lives in harmony with nature and in which wildlife and other living species are protected.Our shared principles and commitments10.The new Agenda is guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, including fullrespect for international law. It is grounded in the Universal Declaration of Human Rights, international human rights treaties, the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome Document. It is informed by other instruments such as the Declaration on the Right to Development.11.We reaffirm the outcomes of all major UN conferences and summits which have laid a solid foundation forsustainable development and have helped to shape the new Agenda. These include the Rio Declaration on Environment and Development; the World Summit on Sustainable Development; the World Summit for Social Development; the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Platform for Action; and the United Nations Conference on Sustainable Development (“Rio+ 20”). We also reaffirm the follow-up to these conferences, including the outcomes of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Third International Conference on Small Island Developing States; the Second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries;and the Third UN World Conference on Disaster Risk Reduction.12.We reaffirm all the principles of the Rio Declaration on Environment and Development, including, inter alia,the principle of common but differentiated responsibilities, as set out in principle 7 thereof.13.The challenges and commitments contained in these major conferences and summits are interrelated and call forintegrated solutions. To address them effectively, a new approach is needed. Sustainable development recognizes that eradicating poverty in all its forms and dimensions, combatting inequality within and among countries, preserving the planet, creating sustained, inclusive and sustainable economic growth and fostering social inclusion are linked to each other and are interdependent.Our world today14.We are meeting at a time of immense challenges to sustainable development. Billions of our citizens continue tolive in poverty and are denied a life of dignity. There are rising inequalities within and among countries. Thereare enormous disparities of opportunity, wealth and power. Gender inequality remains a key challenge.Unemployment, particularly youth unemployment, is a major concern. Global health threats, more frequent and intense natural disasters, spiralling conflict, violent extremism, terrorism and related humanitarian crises and forced displacement of people threaten to reverse much of the development progress made in recent decades.Natural resource depletion and adverse impacts of environmental degradation, including desertification, drought, land degradation, freshwater scarcity and loss of biodiversity, add to and exacerbate the list of challenges which humanity faces. Climate change is one of the greatest challenges of our time and its adverse impacts undermine the ability of all countries to achieve sustainable development. Increases in global temperature, sea level rise, ocean acidification and other climate change impacts are seriously affecting coastal areas and low-lying coastal countries, including many least developed countries and small island developing States. The survival of many societies, and of the biological support systems of the planet, is at risk.15.It is also, however, a time of immense opportunity. Significant progress has been made in meeting manydevelopment challenges. Within the past generation, hundreds of millions of people have emerged from extreme poverty. Access to education has greatly increased for both boys and girls. The spread of information and communications technology and global interconnectedness has great potential to accelerate human progress, to bridge the digital divide and to develop knowledge societies, as does scientific and technological innovation across areas as diverse as medicine and energy.16.Almost fifteen years ago, the Millennium Development Goals were agreed. These provided an importantframework for development and significant progress has been made in a number of areas. But the progress has been uneven, particularly in Africa, least developed countries, landlocked developing countries, and small island developing States, and some of the MDGs remain off-track, in particular those related to maternal, newborn and child health and to reproductive health. We recommit ourselves to the full realization of all the MDGs, including the off-track MDGs, in particular by providing focussed and scaled-up assistance to least developed countries and other countries in special situations, in line with relevant support programmes. The new Agenda builds on the Millennium Development Goals and seeks to complete what these did not achieve, particularly in reaching the most vulnerable.17.In its scope, however, the framework we are announcing today goes far beyond the MDGs. Alongsidecontinuing development priorities such as poverty eradication, health, education and food security and nutrition, it sets out a wide range of economic, social and environmental objectives. It also promises more peaceful and inclusive societies. It also, crucially, defines means of implementation. Reflecting the integrated approach that we have decided on, there are deep interconnections and many cross-cutting elements across the new Goals and targets.The new Agenda18.We are announcing today 17 Sustainable Development Goals with 169 associated targets which are integratedand indivisible. Never before have world leaders pledged common action and endeavour across such a broad and universal policy agenda. We are setting out together on the path towards sustainable development, devoting ourselves collectively to the pursuit of global development and of “win-win” cooperation which can bring huge gains to all countries and all parts of the world. We reaffirm that every State has, and shall freely exercise, full permanent sovereignty over all its wealth, natural resources and economic activity. We will implement the Agenda for the full benefit of all, for today’s generation and for future generations. In doing so, we reaffirm o ur commitment to international law and emphasize that the Agenda is to be implemented in a manner that is consistent with the rights and obligations of states under international law.19.We reaffirm the importance of the Universal Declaration of Human Rights, as well as other internationalinstruments relating to human rights and international law. We emphasize the responsibilities of all States, in conformity with the Charter of the United Nations, to respect, protect and promote human rights andfundamental freedoms for all, without distinction of any kind as to race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status.20.Realizing gender equality and the empowerment of women and girls will make a crucial contribution toprogress across all the Goals and targets. The achievement of full human potential and of sustainable development is not possible if one half of humanity continues to be denied its full human rights and opportunities. Women and girls must enjoy equal access to quality education, economic resources and political participation as well as equal opportunities with men and boys for employment, leadership and decision-making at all levels. We will work for a significant increase in investments to close the gender gap and strengthen support for institutions in relation to gender equality and the empowerment of women at the global, regional and national levels. All forms of discrimination and violence against women and girls will be eliminated, including through the engagement of men and boys. The systematic mainstreaming of a gender perspective in the implementation of the Agenda is crucial.21.The new Goals and targets will come into effect on 1 January 2016 and will guide the decisions we take overthe next fifteen years. All of us will work to implement the Agenda within our own countries and at the regional and global levels, taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national policies and priorities We will respect national policy space for sustained, inclusive and sustainable economic growth, in particular for developing states, while remaining consistent with relevant international rules and commitments. We acknowledge also the importance of the regional and sub-regional dimensions, regional economic integration and interconnectivity in sustainable development. Regional and sub-regional frameworks can facilitate the effective translation of sustainable development policies into concrete action at national level.22.Each country faces specific challenges in its pursuit of sustainable development. The most vulnerable countriesand, in particular, African countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing states deserve special attention, as do countries in situations of conflict and post-conflict countries. There are also serious challenges within many middle-income countries.23.People who are vulnerable must be empowered. Those whose needs are reflected in the Agenda include allchildren, youth, persons with disabilities (of whom more than 80% live in poverty), people living with HIV/AIDS, older persons, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons and migrants. We resolve to take further effective measures and actions, in conformity with international law, to remove obstacles and constraints, strengthen support and meet the special needs of people living in areas affected by complex humanitarian emergencies and in areas affected by terrorism.24.We are committed to ending poverty in all its forms and dimensions, including by eradicating extreme povertyby 2030. All people must enjoy a basic standard of living, including through social protection systems. We are also determined to end hunger and to achieve food security as a matter of priority and to end all forms of malnutrition. In this regard, we reaffirm the important role and inclusive nature of the Committee on World Food Security and welcome the Rome Declaration on Nutrition and Framework for Action. We will devote resources to developing rural areas and sustainable agriculture and fisheries, supporting smallholder farmers, especially women farmers, herders and fishers in developing countries, particularly least developed countries.25.We commit to providing inclusive and equitable quality education at all levels –early childhood, primary,secondary, tertiary, technical and vocational training. All people, irrespective of sex, age, race, ethnicity, and persons with disabilities, migrants, indigenous peoples, children and youth, especially those in vulnerable situations, should have access to life-long learning opportunities that help them acquire the knowledge and skills needed to exploit opportunities and to participate fully in society. We will strive to provide children and youth with a nurturing environment for the full realization of their rights and capabilities, helping our countries to reap the demographic dividend including through safe schools and cohesive communities and families.26.To promote physical and mental health and well-being, and to extend life expectancy for all, we must achieveuniversal health coverage and access to quality health care. No one must be left behind. We commit to accelerating the progress made to date in reducing newborn, child and maternal mortality by ending all such preventable deaths before 2030. We are committed to ensuring universal access to sexual and reproductive health-care services, including for family planning, information and education. We will equally accelerate the pace of progress made in fighting malaria, HIV/AIDS, tuberculosis, hepatitis, Ebola and other communicable diseases and epidemics, including by addressing growing anti-microbial resistance and the problem of unattended diseases affecting developing countries. We are committed to the prevention and treatment of non-communicable diseases, including behavioural, developmental and neurological disorders, which constitute a major challenge for sustainable development.27.We will seek to build strong economic foundations for all our countries. Sustained, inclusive and sustainableeconomic growth is essential for prosperity. This will only be possible if wealth is shared and income inequality is addressed. We will work to build dynamic, sustainable, innovative and people-centred economies, promoting youth employment and women’s economic empowerment, in particular, and decent work for all. We will eradicate forced labour and human trafficking and end child labour in all its forms. All countries stand to benefit from having a healthy and well-educated workforce with the knowledge and skills needed for productive and fulfilling work and full participation in society. We will strengthen the productive capacities of least-developed countries in all sectors, including through structural transformation.We will adopt policies which increase productive capacities, productivity and productive employment; financial inclusion; sustainable agriculture, pastoralist and fisheries development; sustainable industrial development; universal access to affordable, reliable, sustainable and modern energy services; sustainable transport systems; and quality and resilient infrastructure.28.We commit to making fundamental changes in the way that our societies produce and consume goods andservices. Governments, international organizations, the business sector and other non-state actors and individuals must contribute to changing unsustainable consumption and production patterns, including through the mobilization, from all sources, of financial and technical assistance to strengthen developing countries’ scientific, technological and innovative capacities to move towards more sustainable patterns of consumption and production. We encourage the implementation of the 10-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production. All countries take action, with developed countries taking the lead, taking into account the development and capabilities of developing countries.29.We recognize the positive contribution of migrants for inclusive growth and sustainable development. We alsorecognize that international migration is a multi-dimensional reality of major relevance for the development of countries of origin, transit and destination, which requires coherent and comprehensive responses. We will cooperate internationally to ensure safe, orderly and regular migration involving full respect for human rights and the humane treatment of migrants regardless of migration status, of refugees and of displaced persons. Such cooperation should also strengthen the resilience of communities hosting refugees, particularly in developing countries. We underline the right of migrants to return to their country of citizenship, and recall that States must ensure that their returning nationals are duly received.30.States are strongly urged to refrain from promulgating and applying any unilateral economic, financial or trademeasures not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that impede the full achievement of economic and social development, particularly in developing countries.31.We acknowledge that the UNFCCC is the primary international, intergovernmental forum for negotiating theglobal response to climate change. We are determined to address decisively the threat posed by climate change and environmental degradation. The global nature of climate change calls for the widest possible international cooperation aimed at accelerating the reduction of global greenhouse gas emissions and addressing adaptation to the adverse impacts of climate change. We note with grave concern the significant gap between theaggreg ate effect of Parties’ mitigation pledges in terms of global annual emissions of greenhouse gases by 2020 and aggregate emission pathways consistent with having a likely chance of holding the increase in global average temperature below 2 °C or 1.5 °C above pre-industrial levels.32.Looking ahead to the COP21 conference in Paris in December, we underscore the commitment of all States towork for an ambitious and universal climate agreement. We reaffirm that the protocol, another legal instrument or agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties shall address in a balanced manner, inter alia, mitigation, adaptation, finance, technology development and transfer, and capacity-building, and transparency of action and support.33.We recognise that social and economic development depends on the sustainable management of our planet’snatural resources. We are therefore determined to conserve and sustainably use oceans and seas, freshwater resources, as well as forests, mountains and drylands and to protect biodiversity, ecosystems and wildlife. We are also determined to promote sustainable tourism, tackle water scarcity and water pollution, to strengthen cooperation on desertification, dust storms, land degradation and drought and to promote resilience and disaster risk reduction.In this regard, we look forward to COP13 of the Convention on Biological Diversity to be held in Mexico in 2016.34.We recognize that sustainable urban development and management are crucial to the quality of life of ourpeople. We will work with local authorities and communities to renew and plan our cities and human settlements so as to foster community cohesion and personal security and to stimulate innovation and employment. We will reduce the negative impacts of urban activities and of chemicals which are hazardous for human health and the environment, including through the environmentally sound management and safe use of chemicals, the reduction and recycling of waste and more efficient use of water and energy. And we will work to minimize the impact of cities on the global climate system. We will also take account of population trends and projections in our national, rural and urban development strategies and policies. We look forward to the upcoming United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development in Quito, Ecuador. 35.Sustainable development cannot be realized without peace and security; and peace and security will be at riskwithout sustainable development. The new Agenda recognizes the need to build peaceful, just and inclusive societies that provide equal access to justice and that are based on respect for human rights (including the right to development), on effective rule of law and good governance at all levels and on transparent, effective and accountable institutions. Factors which give rise to violence, insecurity and injustice, such as inequality, corruption, poor governance and illicit financial and arms flows, are addressed in the Agenda. We must redouble our efforts to resolve or prevent conflict and to support post-conflict countries, including through ensuring that women have a role in peace-building and state-building. We call for further effective measures and actions to be taken,in conformity with international law, to remove the obstacles to the full realization of the right of self-determination of peoples living under colonial and foreign occupation, which continue to adversely affect their economic and social development as well as their environment.36.We pledge to foster inter-cultural understanding, tolerance, mutual respect and an ethic of global citizenship andshared responsibility. We acknowledge the natural and cultural diversity of the world and recognize that all cultures and civilizations can contribute to, and are crucial enablers of, sustainable development.37.Sport is also an important enabler of sustainable development. We recognize the growing contribution of sportto the realization of development and peace in its promotion of tolerance and respect and the contributions it makes to the empowerment of women and of young people, individuals and communities as well as to health, education and social inclusion objectives.38.We reaffirm, in accordance with the Charter of the United Nations, the need to respect the territorial integrityand political independence of States.。

联合国可持续发展目标企业行动指南英文版

联合国可持续发展目标企业行动指南英文版

联合国可持续发展目标企业行动指南英文版Sustainable Development Goals: A Corporate Action GuideThe United Nations Sustainable Development Goals (SDGs) have become a driving force for businesses worldwide, as they recognize the critical role the private sector plays in addressing global challenges. The SDGs, adopted in 2015, outline a comprehensive set of 17 goals and 169 targets aimed at ending poverty, protecting the planet, and ensuring prosperity for all by 2030. As businesses strive to align their strategies and operations with these ambitious targets, a clear and actionable guide is essential to navigate the complex landscape of sustainable development.The corporate action guide on the UN Sustainable Development Goals serves as a comprehensive resource for businesses of all sizes and sectors to understand their role and contribute to the achievement of the SDGs. This guide provides a structured approach to integrating the SDGs into corporate strategy, operations, and stakeholder engagement, ultimately driving sustainable and inclusive growth.Understanding the SDGsThe 17 Sustainable Development Goals cover a wide range of interconnected social, environmental, and economic issues, including poverty alleviation, quality education, gender equality, clean water and sanitation, affordable and clean energy, decent work and economic growth, industry innovation and infrastructure, reduced inequalities, sustainable cities and communities, responsible consumption and production, climate action, life below water, life on land, peace, justice, and strong institutions, and partnerships for the goals.Each goal is accompanied by specific targets and indicators, providing a clear framework for businesses to align their efforts and measure their progress. By understanding the scope and interconnectedness of the SDGs, companies can identify the areas where they can have the most significant impact and develop targeted strategies to contribute to the global development agenda.Integrating the SDGs into Corporate StrategySuccessful integration of the SDGs into corporate strategy requires a comprehensive and systematic approach. This guide outlines a step-by-step process for businesses to assess their current impact, identify priority SDGs, and develop a tailored strategy to drive sustainable development.1. Assess current impact: Businesses should conduct a thoroughassessment of their operations, value chain, and stakeholder relationships to understand their current impact on the SDGs. This can be done through a materiality assessment, stakeholder engagement, and data collection.2. Identify priority SDGs: Based on the impact assessment, companies should identify the SDGs that are most material to their business and where they can make the most significant contribution. This prioritization process should consider both the company's core competencies and the pressing global challenges.3. Set targets and develop a strategy: With the priority SDGs identified, businesses should set ambitious yet achievable targets and develop a comprehensive strategy to drive progress. This strategy should be integrated into the company's overall business plan, with clear responsibilities, timelines, and resource allocation.4. Implement and monitor: The implementation of the SDG strategy should be accompanied by robust monitoring and reporting mechanisms to track progress, identify challenges, and make necessary adjustments. Regular stakeholder engagement and transparent communication are crucial to ensure accountability and continuous improvement.Engaging Stakeholders for Collective ImpactAchieving the Sustainable Development Goals requires a collaborative effort among businesses, governments, civil society, and other stakeholders. This guide emphasizes the importance of engaging with a diverse range of stakeholders to align efforts, leverage resources, and drive collective impact.1. Collaborate with peers: Businesses should actively engage with industry peers, trade associations, and multi-stakeholder initiatives to share best practices, align on common goals, and develop collaborative solutions.2. Partner with governments and policymakers: Engagement with government entities and policymakers can help businesses navigate the regulatory landscape, access supportive policies and incentives, and contribute to the development of enabling frameworks for sustainable development.3. Engage with civil society and local communities: Collaboration with non-governmental organizations, community groups, and local stakeholders can provide valuable insights, facilitate on-the-ground implementation, and ensure that corporate efforts address the needs of the most vulnerable populations.4. Communicate and report progress: Transparent communication and reporting on the company's SDG-related efforts andachievements are essential to build trust, attract investment, and inspire others to take action.ConclusionThe UN Sustainable Development Goals present a transformative opportunity for businesses to align their strategies and operations with the global development agenda. This corporate action guide provides a comprehensive framework for companies to understand, integrate, and contribute to the achievement of the SDGs. By embracing this challenge, businesses can unlock new sources of innovation, enhance their competitiveness, and build a more sustainable and inclusive future for all.。

sdgs 发展目标

sdgs 发展目标

SDGs(可持续发展目标):实现2030年可持续发展的全球议程1. 简介SDGs,即可持续发展目标(Sustainable Development Goals),是联合国于2015年通过的一项全球议程,旨在实现到2030年的可持续发展。

这一议程包含了17个具体目标和169个相关指标,涵盖了社会、经济和环境方面的各个领域。

SDGs旨在解决全球面临的各种挑战,如贫困、饥饿、教育不平等、气候变化等,并为未来的发展提供指导。

2. SDGs 的背景SDGs的制定是对2000年通过的千年发展目标(MDGs)的延续和完善。

MDGs旨在解决一些最紧迫和重要的全球问题,如贫困、艾滋病、儿童死亡率等。

然而,在实施过程中,MDGs存在一些局限性,如缺乏整体性、忽视了不平等问题等。

为了解决这些问题,并推动更广泛和深入的可持续发展,联合国于2012年开始制定SDGs。

这一进程涉及广泛参与和协商,包括政府、民间社会组织、企业和学术界等各方的参与。

2015年9月,世界各国领导人在联合国峰会上正式通过了SDGs。

3. SDGs 的目标和指标SDGs包含了17个具体目标和169个相关指标,涵盖了以下五个主要领域:3.1 消除贫困SDGs的第一个目标是消除极端贫困和饥饿。

这一目标旨在确保所有人都能享有适当的食物、水、卫生条件和住房,并获得教育、就业机会和社会保障。

3.2 提高健康与福祉第二个目标是确保所有人都能享有健康和福祉。

这一目标包括提供全面的医疗保健服务、促进性别平等、减少儿童死亡率和改善母婴健康等。

3.3 实现优质教育第三个目标是实现优质教育。

这一目标旨在确保所有儿童都能接受公平而优质的教育,并提高成人识字率。

3.4 促进性别平等第四个目标是促进性别平等。

这一目标旨在消除一切形式的性别歧视,并推动女性的参与和领导。

3.5 实现清洁水和卫生设施第五个目标是实现清洁水和卫生设施。

这一目标旨在确保所有人都能获得安全饮用水和基本卫生设施。

联合国2030年可持续发展议程的17个目标

联合国2030年可持续发展议程的17个目标

联合国2030年可持续发展议程的17个目标《联合国2030年可持续发展议程的17个目标》引言:联合国2030年可持续发展议程是为了解决全球面临的环境、社会和经济问题而设立的一项重要计划。

这个议程包含了17个目标,旨在推动全球各国可持续发展,实现繁荣、和平和可持续发展。

本文将对这些目标进行全面评估,并从简单的介绍到深入的分析,以帮助读者更深入地理解这个议程。

1. 减贫(No Poverty)减贫是联合国2030年可持续发展议程中的首要目标。

全球范围内的贫困问题依然存在,影响着数以亿计的人们。

通过扶贫计划和社会保障政策,许多国家已经取得了一定的进展。

然而,贫困问题仍然需要更加全面和可持续的解决方案来消除。

2. 零饥饿(Zero Hunger)解决全球饥饿问题是可持续发展议程的关键目标之一。

粮食安全和营养问题直接关系到人们的健康和生计。

通过提高农业生产效率、改善食物供应链和加强社会保障措施,可以实现零饥饿的目标。

3. 良好的健康与福祉(Good Health and Well-Being)保障人民的健康和福祉是可持续发展的核心要素之一。

这个目标涉及到提供质量高、可负担的基本医疗服务、推广健康的生活方式以及解决重大传染病的流行。

4. 优质教育(Quality Education)优质教育是实现可持续发展的关键因素。

这个目标的重点是确保所有人都能获得公平且优质的教育,促进包容性和公正的教育体系。

5. 性别平等(Gender Equality)性别平等是社会进步的重要标志之一。

这个目标追求消除一切形式的性别歧视和暴力,确保男女在政治、经济和公共生活的参与平等,并充分利用女性的潜力和才能。

6. 洁净水和卫生(Clean Water and Sanitation)洁净水资源的可持续利用和卫生设施的改善是保障人类健康和环境可持续发展的重要组成部分。

这个目标强调了安全饮用水和基本卫生设施的普及,并保护水资源的质量和可持续利用。

二十国集团落实2030年可持续发展议程行动计划(中英对照)

二十国集团落实2030年可持续发展议程行动计划(中英对照)

二十国集团落实2030年可持续发展议程行动计划G20 Action Plan on the 2030 Agenda for Sustainable Development根据二十国集团(G20)安塔利亚峰会决定,G20承诺将自身工作与2030年可持续发展议程进一步衔接,努力消除贫困,实现可持续发展,构建包容和可持续的未来,并确保在此进程中不让任何一个人掉队。

此行动计划以及其中的高级别原则,将推进全球落实2030年可持续发展议程,包括落实可持续发展目标和《亚的斯亚贝巴发展筹资行动议程》。

The G20 is committed to further aligning its work with the 2030 Agenda for Sustainable Development to ensure that no one is left behind in our efforts to eradicate poverty, achieve sustainable development and build an inclusive and sustainable future for all, as confirmed at the Antalya Summit. This Action Plan, including the High Level Principles, contributes to global efforts to implement the 2030 Agenda, including the Sustainable Development Goals (SDGs) and the Addis Ababa Action Agenda on Financing for Development (AAAA).落实2030年可持续发展议程的高级别原则High Level Principles on the Implementation of the 2030 Agenda确认全球于2015年9月通过的具有普遍性、富有雄心的2030年可持续发展议程,再次承诺遵守可持续发展议程确定的所有原则,并为落实可持续发展议程做出贡献。

2030可持续发展议程目标

2030可持续发展议程目标

XX:《2030可持续议程》目标目标1.在全世界消除一切形式的贫困1。

1到2030年,在全球所有中消除极端贫困,极端贫困目前的衡量标准是每人每日生活费不足1.25美园。

1。

2到2030年,按XX国标准界定的陷入XX种形式贫困的XX年龄段男女和儿童至少减半。

执行适合本国XX的全民XX保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和.1.3执行适合本国XX的全民XX保障制度和措施,包括最低标准,到2030年在较大程度上覆盖穷人和。

1.4 到2030年,确保所有男女,特别是穷人和,享有平等获取经济XX的权利,享有基本服务,获得对土地和其他形式财产的所有权和控制权,继承遗产,获取自然XX、适当的XX和包括小额信贷在内的金融服务.1.5 到2030年,增强穷人和的抵御灾害能力,降低其遭受极端天气事件和其他经济、XX、环境冲击和灾害的概率和易受影响程度。

1。

a 确保从XX种来源,包括通过XX合作充分调集XX,为中XX、特别是最不发达XX提供充足、可预见的手段以执行相关计划和XX策,消除一切形式的贫困.1。

b根据惠及贫困和顾及XX平等问题的战略,在XX、区域和国际层面制定合理的XX策框架,支持XX对消贫行动的XX。

目标2.消除XX,实现粮食安全,改善营养状况和促进可持续农业2.1到2030年,消除XX,确保所有人,特别是穷人和,包括婴儿,全年都有安全、营养和充足的食物。

2.2到2030年,消除一切形式的营养不良,包括到2025年实现5岁以下儿童发育迟缓和消瘦问题相关国际目标,解决青春期XX、孕妇、哺XX期妇女和老年人的营养需求. 2.3到2030年,实现农业生产力翻倍和小规模粮食生产者,特别是妇女、土著居民、农户、牧民和渔民的收入翻番,具体做法包括确保平等获得土地、其他生产XX和要素、知识、金融服务、市场以及增值和非农就业机会。

2。

4到2030年,确保建立可持续粮食生产体系并执行具有抗灾能力的农作方法,以提高生产力和产量,帮助维护生态系统,XX适应气候变化、极端天气、干旱、洪涝和其他灾害的能力,逐步改善土地和土壤质量.2。

二十国集团创新增长蓝图 (中英对照)

二十国集团创新增长蓝图 (中英对照)

二十国集团创新增长蓝图G20 Blueprint on Innovative Growth一、目标I. Our Objective世界经济正处于重要时刻。

我们决心展现领导力,秉持伙伴关系和包容精神,以应对新的机遇和挑战。

我们承诺使用所有可用的政策工具,包括货币、财政和结构性政策,以稳定信心并促进增长。

我们需要抓住技术突破为全球经济增长带来的历史性机遇。

我们决心通过创新增长提升中长期增长潜力。

创新增长理念涵盖支持创新、新工业革命和数字经济的行动,结构性改革亦在此方面发挥重要作用。

在宏观经济政策措施支持下,这些行动可以提升生产力、创造就业、释放新的经济潜力。

《创新增长蓝图》代表了二十国集团为促进强劲、可持续、平衡和包容增长作出的重要贡献,是对二十国集团成员在全面增长战略框架下所做努力的补充。

The global economy is at an important juncture. We are determined to show leadership and act in a spirit of partnership and inclusiveness to address new challenges and opportunities. We are committed to using all available policy tools - fiscal, monetary and structural - to foster confidence and strengthen growth. Moreover, we need to seize the historic opportunities presented by technological breakthroughs for global economic growth. We resolve to raise mid-to-long term growth potential through a commitment to innovative growth. This concept encompasses actions in support of innovation, the New Industrial Revolution and the digital economy. We also stress the important role played by structural reforms in this context. These actions can raise productivity, create jobs and unleash new economic potential, especially supported by macroeconomic actions. The Blueprint on Innovative Growth represents an important contribution from G20 to support strong, sustainable, balanced and inclusive growth and complements the efforts that G20 countries are already making in their Comprehensive Growth Strategies.二、总体工作方式II. Our Overall Approach我们核准以下总体工作方式,以确保实现创新增长。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

二十国集团落实2030年可持续发展议程行动计划G20 Action Plan on the 2030 Agenda for Sustainable Development根据二十国集团(G20)安塔利亚峰会决定,G20承诺将自身工作与2030年可持续发展议程进一步衔接,努力消除贫困,实现可持续发展,构建包容和可持续的未来,并确保在此进程中不让任何一个人掉队。

此行动计划以及其中的高级别原则,将推进全球落实2030年可持续发展议程,包括落实可持续发展目标和《亚的斯亚贝巴发展筹资行动议程》。

The G20 is committed to further aligning its work with the 2030 Agenda for Sustainable Development to ensure that no one is left behind in our efforts to eradicate poverty, achieve sustainable development and build an inclusive and sustainable future for all, as confirmed at the Antalya Summit. This Action Plan, including the High Level Principles, contributes to global efforts to implement the 2030 Agenda, including the Sustainable Development Goals (SDGs) and the Addis Ababa Action Agenda on Financing for Development (AAAA).落实2030年可持续发展议程的高级别原则High Level Principles on the Implementation of the 2030 Agenda确认全球于2015年9月通过的具有普遍性、富有雄心的2030年可持续发展议程,再次承诺遵守可持续发展议程确定的所有原则,并为落实可持续发展议程做出贡献。

G20将继续促进强劲、可持续和平衡增长,保护地球免于毁坏,并与低收入和发展中国家加强合作。

G20成员将确保它们的集体努力产生积极的全球影响,有助于有效落实可持续发展议程,平衡和协调推进可持续发展的三大领域。

Recognizing the historic global consensus reached with the adoption of the universal and ambitious 2030 Agenda for Sustainable Development in September 2015, and recommitting to all the principles of the 2030 Agenda, the G20 commits to contributing to its implementation. G20 efforts will continue to promote strong, sustainable and balanced growth, protect the planet from degradation, and further cooperate with low income and developing countries. G20 members will ensure that their collective efforts make positive global impact towards effective implementation of the 2030 Agenda in all three dimensions of sustainable development in a balanced and integrated manner.G20将侧重于可持续发展议程所涵盖、自身作为全球经济合作论坛具有比较优势和能够带来附加价值的领域和议题。

在可持续发展议程的整体框架下,G20的比较优势在于通过其号召力和集体行动力,在全球最高层面实施和支持包括宏观经济框架在内的相关倡议,并创造有利的国际环境。

The G20 will focus on sectors and themes of the 2030 Agenda where it has comparative advantage and can add value as a global forum for economic cooperation. Within the overall sustainable development agenda, the G20’s comparative advantage lies in its convening power and its collective ability to adopt and support initiatives at the highest global level, including those that involve macro-economic framework, and to create the global enabling environment.为此,G20将遵循以下高级别原则,为落实可持续发展议程作出贡献:In this regard the G20 contribution to the implementation of the 2030 Agenda will be guided by the following high level principles:发挥G20作为全球经济论坛的比较优势,通过我们在国内和国外层面的国别和集体努力落实2030年可持续发展议程,包括落实可持续发展目标和《亚的斯亚贝巴行动议程》。

Implement the 2030 Agenda for Sustainable Development including the Sustainable Development Goals (SDGs) and the Addis Ababa Action Agenda (AAAA), through our collective and individual efforts, at home and abroad, in a way that makes use of the comparative advantage of the G20 as a global economic forum.重申可持续发展议程具有普遍、变革、不可分割、融合的特性,以及不让任何一个人掉队、在地球上生活的每个人享有尊严、实现以人为中心的可持续发展的重要性。

Reaffirm the universality of the 2030 Agenda, its transformative, indivisible and integrated nature, the importance of leaving no one behind, the dignity of every person on the planet, and people-centered sustainable development.各国根据国内优先事项、需要和能力落实可持续发展议程,在国际上构建免于恐惧和暴力的和平、公正、包容的社会,支持低收入国家和发展中国家在实现可持续发展目标方面取得进展, 包括消除贫困和饥饿等。

Implement the 2030 Agenda domestically according to national priorities, needs and capacities, and internationally in fostering peaceful, just and inclusive societies which are free from fear and violence, and in supporting low income and developing countries to generate progress towards achieving the SDGs which includes eradicating poverty and hunger.认识到全面、平衡、协调推进可持续发展三大领域(经济、环境、社会)的重要性,决心在适用的情况下,把可持续发展与我们的国内政策规划以及国际发展合作有机结合。

Recognize the importance of sustainable development in all its dimensions (economic, environmental and social) in a balanced and integrated manner, and resolve to integrate sustainable development into our domestic policies and plans as well as our international development efforts, as applicable.根据可持续发展议程的要求,促进持续、包容和可持续的增长,创造全社会各方面均受益的高生产率就业和体面工作,并建立有效的治理和问责机制,这对全面消除贫困、促进可持续发展和实现可持续发展目标至关重要。

Promote sustained, inclusive and sustainable growth consistent with the 2030 Agenda that creates productive employment and decent work and benefits all segments of our societies, as well as effective governance and accountable institutions which are essential to the eradication of poverty and hunger, promotion of sustainable development and achieving the SDGs in an integrated manner.致力于采取集体政策措施实现全球发展,这些措施应体现包容,尊重各国主导权和优先事项,注重实现务实和互利共赢的成果,保持开放、灵活和透明。

相关文档
最新文档