油料记录簿记录标准格式-英文

合集下载

油类记录簿范例

油类记录簿范例

蓝色字标明为INTERANKO的意见和详细说明。

(1)加装燃油日期D A T E代号CODELETTER细目ITEMNUMBER作业记录/负责人员签名RECORDSOF ORERATIONS SIGNATURE OF OFFICERIN CHARGE20/06/2000 H 27.1 ELEUSIS27.2 STARTED 07:20/FINISHED 080027.3 25250 LTS MDOSPECIFIC GRAVITY AT 15︒C=0.8520g/ltVISCOSITY AT 40︒C-2.5cStTO No.1 (P) FUEL OIL TANKTOTAL IN THE TANK 30000 LTS(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER) (2)加装滑油D A T ECODELETTERITEMNUMBERRECORDS OF ORERATIONS-S I G N A T U R E O F O F F I C E R I N C H A R G E20/06/2000 H 27.1 ELEUSIS27.2 STARTED 07:20/FINISHED 080027.4 1500 LTS LUB OIL SAE 30TO NO.1 LUB OIL TANKTOTAL IN THE TANK 1800 LTS(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER) 注意:桶装滑油供船不登记在油类记录簿中。

(3)机舱污水通过15ppm油水分离器向舷外排放D A T ECODELETTERI T E MNUMBERRECORDS OF ORERATIONS-S I G N A T U R E O F O F F I C E R I N C H A R G E20/06/2000 D 13 4 m314 STARTED 08:00/FINISHED 08:3015.1 THROUGH 15 PPM EQUIPMENTPOSITION AT START …………POSITION AT END ……………(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)注意:如在分离器工作时,油泥收集阀已经开启并且收集到的油泥已经进入污油柜,以下内容也要登入油类记录簿:20/06/2000 C 11.2 200 LTRS FROM 15 PPM EQUIPMENTOPERATION TO SLUDGE TANKCAPACITY 1.5 m3TOTAL QUANTITY IN TANK 0.8 m3(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)注意:当船航行在特殊区域(例如地中海,黑海,等),在以下情况都满足时才可通过15ppm油水分离器向船外排放:船舶正在航行;15ppm油水分离器与带警报和自动停机装置(三通阀)的15ppm油份计正常工作。

油类记录簿

油类记录簿

【主旨】油料纪錄簿之正确记载(第一部)【Subject 】 Correct Entries in the Oil Record Book (Part 1)【Action Code 】IMMEDIATELY立即执行【說明】根据防止船舶污染国际公约(MARPOL的规定,凡总吨位150以上的油船、总吨位400以上的非油船,均应记载油料记錄簿。

油料记錄簿已成为船舶重要法律效力的防污文书,是各港口国安检(PSC)的重点和必查项目,更是公司严格要求的文书之一。

依规定油料记錄簿的记载应使用船旗国文字,对持有国际防止油污证书(IOPP)的船舶,通常用英文(或法文)记载。

为防止各輪輪机员身为船舶防污染设备的主要操作员,可能会发生的错误记载或规范混淆,遇到检查时,就会引起PSCT员的怀疑,轻则作为缺点记载限期改正;重则罚款甚至严重时成为扣船(Detain)的要件,造成船公司营运及商誉上的重大损失,就加强輪机员对油料记錄簿正确的记载及注意事项,本部特别发行此通告规范如下:油料记錄簿的记载,于油料记錄簿首页均有记载细目综合一览表,这是国际统一规范标准(MARPOL)輪机员必须熟悉并按要求填写。

代号(字母)与细目(數码)必须明确无误,作业记錄要求简明扼要。

油料记錄簿包括9项作业,以字母A~I表示,26類细目以數码1〜26表示。

现以最常填写的12种非油輪的油料记錄簿操作为例,就如何记载油料记錄簿规定如下。

1、【油料添加的记载,包括燃油及润滑油】油料添加是船舶常遇到的油料操作项目,也是油料记錄簿最常的记载项目之一。

<例如〉某船于2007年8月8日1800时至2000时在香港添加IF180燃油260MT分别装于1P与 1S双层底油舱;柴油(MDO)150MT分别装于 4P与4S双层底油舱;另于2007年11月20 0 1000时至1200时,于新加坡添加气缸油15,000Ltrs ;油料记錄簿应记载如表8-1及表8-2所示:备注:以下表格为实际船上记录:V注意>:桶装润滑油不必记载于油料记錄簿表中。

油水记录簿填写规范中英对照版

油水记录簿填写规范中英对照版

萬海航運股份有限公司WAN HAI LINES LTD船務部海技通告(Maritech Circular)Date:Dec. 29, 2010No :T-287Subject:油料記錄簿記錄注意事項(OIL RECORD BOOK)根據IMO, Resolution MEPC.187(59)及MEPC.1/Circ.736,油料記錄簿記載項目之修正填寫說明。

(如附件) 1973/78“防止船舶污染國際公約"-附錄I 已部份修訂,其內容敘述於“Resolution MEPC. 187(59)“並自2011年1月1日生效。

Guidelines for making entries into the Oil Record Book, as revised “List of items to be recorded” based on the IMO, Resolution MEPC.187(59) and MEPC.1/Circ. 736. The IMO, Resolution MEPC. 187(59), Revised the Annex I of the MARPOL 73/78 is effective on 1 January 2011.Part A -Entry Instructions 【油料記錄簿記載須知】1. 操作者必須按執行日期依序記錄填寫。

Operations should be recorded in chronological order as they have been executed on board.2. 日期記錄方式必須dd-MONTH-yyyy 例如:25-JAN-2011。

Date should be entered in dd-Month-yyyy format, e.g. 25-JAN-20113. 焚化爐燃燒含油物質,必須記錄(海上經緯度)、時間、種類、數量及灰燼卸岸記錄。

油料记录簿记录标准格式-英文

油料记录簿记录标准格式-英文

3
5.6 Delivery of Bilge Water from Bilge Water holding tank to shore facilities
DATE
CODE LETTER
20/06/2000
D
ITEM NUMBER
13
14 15.2
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE 4 m3 FROM BILGE WATER HOLDING TANK STARTED 08:00/FINISHED 09:00 TO PIRAFUS PORT RECEPTION FACILITIES RECEIPT NO.-----(SIGNAT URE OF RESPONSIBLE OFFICER)
POSITION AT END:
QUANTIT Y RETAINED INBILGEΒιβλιοθήκη WAT ER HOLDING TANK
0.4 m3
Note:
If during the separator operation the sludge collecting valve has been activated and
5.7 Sludge Collection
DATE
CODE LETTER
20/06/2000
C
ITEM NUMBER
11.1
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE 400 LTS TO DL SLUDGE TANK OF CAPACIT Y 0.8m3. TOTAL QUANTITY IN TANK 600LTS . (SIGNAT URE OF RESPONSIBLE OFFICER)

油类记录簿的规范化记录

油类记录簿的规范化记录

油类记录簿的规范化记录2017-02-23为船东、船舶管理公司、船舶配套供应商、船员管理公司等提供专业服务的平台。

油类记录簿的规范化记录1日期?日?月(英文简写大写)?年2签名1.每一项操作3/E签名2.每一项操作C/E签名3.每一页记录完Captain签名4.签名尽量用英文(汉语拼音)3修改修改前的内容要清楚,划斜线,并签名.4主要记录项目1.各污油柜,污油舱每星期(间隔时间不能超过一星期)记录一次存量.日期:?日?月?年项目:PIC项序及内容:11.1油柜名称FO Drain TK;H.F.O SLudge TK;NO.1 Waste oil Tk;NO.2Waste Oil Tk;L.O Drain TK;L.O SLudge TK;Scav.Box Drain TK;Stuffing Box Drain TK11.2油柜总容积(固定值,与油类记录簿登记值一致)11.3实际测量值11.4手动回收污油量(每月需要记录1~2次,每次0.02m3左右,清洗滤器的残油,厨房的污油等)签名:3/E,C/E(日期:?日?月?年)2.每星期记载污油舱存量(距前一次记载日期不能超过7天)日期:?日?月?年项目:PlC项序及内容:11.1 Bilge oil tank11.2 Cap.?m3(总舱容)11.3 Retained(残留量实际测量值)11.4 手动回收油量签名:3/E,C/E(日期:?日?月?年)3.每星期记载污水柜存量(距前一次记载不能超过7天)日期:?日?月?年项目:I项序:(空)内容:Weekly inventory of Bilge TKCap.?m3(总舱容)Retained?m3(残留量测量值)签名:3/E,C/E(日期?日?月?年)4.主机冷凝水放入污水柜(有需要放入时记载)日期:?日?月?年项目:I项序:(空)内容:?m3 water from cooler of M/E drain to Bilge TK.Cap.?m3(总舱容)Retained ?m3(残留值测量值)签名:3/E,C/E(日期:?日?月?年)5.机舱污水井污水收集泵入污水舱日期:?日?月?年项目:PID项序及内容:13.?m3bilge water from E/R bilge well to Bilge TK.14.start:?(开始时间)stop:?(结束时间)15.3 Bilge tank Cap.?m3(总舱容)Retained ?m3(残留测量值)签名:3/E,C/E(日期:?日?月?年)6.污水舱污水通过15PPM油水分离器距最近通岸线12海里以上排放入海.日期:?日?月?年项目:PID项序及内容:13.?m3 of Bilge water from Bilge TK.to overboard.Cap.?m3(总舱容)Retaind ?m3(残留测量值)14.start:?stop:?(船钟时间~要和油水分离器电子记录仪上时间一致)15.1.Through 15PPM equipment overboard.position start:?(船位~甲板部提供)position stop:?(船位~甲板部提供)签名:3/E,C/E(日期:3/E,C/E)7.各污油柜驳入污油舱.日期:?日?月?年项目:PIC项序:12.2内容:?m3 Waste Oil from Seav. Box Drain TK.toBilge oil TK.Cap.?m3;Retained ?m3m3 Sludge oil from L.O. sludge TK. to Bilge oil TK.Cap.?m3; Retained ?m3m3 Sludge oil from H.F.O. Sludge TK.toBilge oil TK.Cap.?m3;Retained ?m3.Bilge Oil Tank.Cap.? m3; Retained ? m3.签名:3/E,C/E(日期:?日?月?年)8.污油回收记载(附污油接收证明).日期:?日?月?年项目:PIC项序:12.1内容:?m3 sludge oil from Bilge oil TK.to Shore Facility(岸上接受装置~最好注明污油船船名或者卡车公司)during ? (港口名称)Port.Bilge Oil TK. Cap.?m3;Retained ?m3签名:3/E,C/E(日期:?日?月?年)。

ORB 油类记录簿的记载

ORB 油类记录簿的记载

新闻资讯您当前所在的位置:网站首页> 新闻中心> 公司新闻正确记录《油类记录簿》20110220发布时间:2011-02-23(编者按:本篇于2011年2月份根据IMO于2010年11月8日MEPC.1/Circ.736发布的ANNEX《GUIDANCE FOR RECORDING OF OPERATION IN THE RECORD BOOK PART I -MACHINEERY SPACE OPERATIONS (ALL SHIPS) 》进行更新修改。

)正确记录《油类记录簿》《油类记录簿》是船上重要的、享有法律效力的船舶防污文书,是各港口国检查(PSC)的必查项目之一。

根据《MARPOL 73/78》的规定,凡150总吨及以上的油船、400总吨及以上的非油船,均应设有《油类记录簿》并正确记录。

油船应备有两种,一种用于机器处所的操作,由轮机部保管;一种用于货油的操作,由大副保管。

一、《油类记录簿》的内容每当船舶进行下列任何一项作业时,均应填写《油轮记录簿》。

1、机器处所的作业(所有船舶)(1)燃油舱的压载或清洗;(2)燃油舱的压载水或洗舱水的排放;(3)残油(油泥)的处理;(4)机器处所积存的舱底水向舷外的排放或处理;(5)在港期间加装燃油;(6)意外或其他特殊情况下的排放。

2、货油/压载的作业(油船)(1)货油的装载;(2)航行中货油的内部转驳;(3)货油的卸载;(4)货油舱的清洁压载舱的压载;(5)货油舱的清洗(包括原油洗舱);(6)污压舱水的排放(但从专用压载舱排放者除外)(7)污油水舱水的排放;(8)污油水排放作业后所使用的阀门或类似装置的关闭;(9)污油水舱排放作业后,为清洁压载舱与货油或扫舱管路隔离所需阀门的关闭;(10)残油的处理;(11)排油监控系统的状况;(12)意外或其他特殊情况的排油。

所有船舶机舱处所《油类记录簿》的记载,都应按《油类记录簿》前页的记载细目综合一览表所规定的作业代号和细目数码填写。

油料记录簿

油料记录簿

TMS·李可未经允许严谨转载油料记录簿OIL RECORD BOOK第二部分-货油及压载操作用(油轮)PART II - For Cargo / Ballast Operations(Oil Tankers)船名:Name of ShipTMS·李可未经允许严谨转载船舶信号符字:Distinctive Number or Letters 总吨位:Gross Tonnage使用日期自:至:Period from to总吨位150以上油轮,应备有油料纪录簿第二部份,记载有关货油及压载操作,并应另备有油料记录第一部份,记载有关机舱操作。

Every oil tanker of 150 gross tonnage and above shall be provided with Oil Record Book Part II to record relevant cargo / ballast operations. Such a tanker shall also be provided with Oil Record Book Part II to record relevant machinery space operations.船名:船舶信号符字Name of Ship: Distinctive Number or Letters:货油舱、污油舱布置图TMS·李可未经允许严谨转载PLAN VIEW OF CARGO AND SLOP TANKS(由船上自行绘制)(to be completed on board)TMS·李可未经允许严谨转载舱柜编号Identification of tanks容量Capacity污油舱深度Depth of slop tank(s):TMS·李可未经允许严谨转载(填写各舱容量及污油舱深度)(Give the capacity of each tank and the depth of slop tank(s)).简介INTRODUCTION依据经1978年议定书修订1973年国际防止船舶污染公约(MARPOL 73/78)附录I第36条规定,于下列各页中,将货油及压载操作应记载于油料记录簿第二部份事项依编号逐条列出,并分组成几个操作项目,以英文字母为代号。

油水记录簿填写规范中英对照版

油水记录簿填写规范中英对照版

萬海航運股份有限公司WAN HAI LINES LTD船務部海技通告(Maritech Circular)Date:Dec. 29, 2010No :T-287Subject:油料記錄簿記錄注意事項(OIL RECORD BOOK)根據IMO, Resolution MEPC.187(59)及MEPC.1/Circ.736,油料記錄簿記載項目之修正填寫說明。

(如附件) 1973/78“防止船舶污染國際公約"-附錄I 已部份修訂,其內容敘述於“Resolution MEPC. 187(59)“並自2011年1月1日生效。

Guidelines for making entries into the Oil Record Book, as revised “List of items to be recorded” based on the IMO, Resolution MEPC.187(59) and MEPC.1/Circ. 736. The IMO, Resolution MEPC. 187(59), Revised the Annex I of the MARPOL 73/78 is effective on 1 January 2011.Part A -Entry Instructions 【油料記錄簿記載須知】1. 操作者必須按執行日期依序記錄填寫。

Operations should be recorded in chronological order as they have been executed on board.2. 日期記錄方式必須dd-MONTH-yyyy 例如:25-JAN-2011。

Date should be entered in dd-Month-yyyy format, e.g. 25-JAN-20113. 焚化爐燃燒含油物質,必須記錄(海上經緯度)、時間、種類、數量及灰燼卸岸記錄。

油类记录簿记录指南

油类记录簿记录指南

油类记录簿记录指南这里所介绍的,只是油类记录簿第I部分,针对所有船舶机舱的污油水操作记录。

记录中的时间格式应为dd-MONTH-yyyy, 例如01-MAR-2022,为避免造成误解,日期和年份用阿拉伯数字,月份用英语缩写。

下面是从代码C到代码I,一共27种情况下油类记录簿的记录样本,其中油渣处理为1-9,机舱处所积存舱底水非自动排放或其他处理为10-13,机舱处所积存舱底水自动排放处理为14-15,滤油设备状况为16,意外或其他异常排油为17,燃油或滑油加装为18-19,额外的操作和一般说明为20-27:注意:操作者开始通过泵浦手动驳运(通过泵浦)将油渣(泥)进入油渣(泥)柜,类似操作如下:1、从燃油分油机泄放舱收集残油(泥),2、收集来自机器设备集油槽、油底壳泄放的油渣(泥),3、加装燃油入油渣舱(泥)舱(油渣舱内所有存量视为残油),4、收集来自舱底污水储存舱的油泥—这种情况下还需记录污水的处理操作(即D 15.1或15.3项记录)另外,油水分离器运行时自动排油,不属于此类。

备注:船长应该从接收设施操作人如油驳、槽罐车等处索要详细注明接收油泥量,及接收时间的收据或证明,该收据或证明粘附在油类记录簿机舱处所PART I 上。

备注:收集舱底水操作无需说明,因此只需要污水存量记录.。

油泥/油渣舱柜舱容不应做C.12.X项记录。

备注:如果该项操作开始为人工操作,操作时可能要求记入代码“C 11.4”项。

备注:滤油设备状况也包括报警设备及自动停止装置,如果适用代码“I”项也应记录,表示由于滤油装置或油份计故障,排舷外阀的铅封,当系统恢复时应使用代码F19/20/21,F19记入系统故障日期及时间,F20记入系统恢复时间。

备注:滤油设备状况也涵盖报警、自动停止装置,如果适用代码“I”项也应记录,表示由于滤油设备故障时排舷外阀的铅封。

备注:如果与滤油设备或油份计故障有关系,油类记录簿中F项也应适当记录。

启动油污应急计划应对油污染,排放环境包括但不限于1、油份计失效,2、燃油舱溢流,3、加油软管或法兰破损,4、由于碰撞或搁浅引起的油舱柜泄漏。

《油类记录簿》第I部分—机器处所(二)

《油类记录簿》第I部分—机器处所(二)

《油类记录簿》第I部分—机器处所(二)1 Collection of oil residue (sludge) from fuel oil separator drain tanks 从燃油分油机泄放柜中收集的残油(油泥)2 Collection of oil residue (sludge) by draining engine sump tanks. 泄放柴油机循环柜所收集的残油(油泥)3 Adding fuel oil to an oil residue (sludge) tank (all content of a sludge tank is considered sludge). 添加燃油至残油(油泥)柜(油渣柜中的所有储存物都应认为是油泥)4 Collection of sludge from bilge water holding tanks –in this case a disposal entry for bilge water is also needed.收集来自污水储存柜的油泥- 在此情况下对污水的处理也需要记录Use of Code Item Number C 11.4 only becomes applicable in accordance with MARPOL Annex I amendments which enter into force on 1 January 2011 (resolution MEPC.187(59)). 《MARPOL 公约》附则 I 修订案于 2011 年 1 月 1 日生效,届时要按要求正确使用 C11.4记录相关内容。

Usage of code C.12: Disposal or Transfer of oil residues (sludge).代码 C.12 的用法:处理和驳运残油(油泥)Example #3 示例3 Disposal of oil residue (sludge) via shore connection通过通岸接头处理残油(油泥)Date Code Item No. Record of operations/signature of officer in chargedd-MONTH-yyyy C 12.1xx m3 sludge from [Name of sec 3.1 Tank & Designation], xx m3 retained, xx m3来自(3.1列表中所列舱柜),剩余xx m3to "identity or name of sludge receiver, i.e. barge, tank truck or shore facility" during port stay (Name of Port) 说明在港靠泊中(港口名称)残油接收者名称,也就是驳船、油罐车,或岸基设施的名称signed: (Officer-in-charge, Name & Rank) dd-MONTH-yyyy 签字:(主管人签名以及职务)日-月-年Note: Ships' masters should obtain from the operator of the reception facilities, which includes barges and tank trucks, a receipt or certificate detailing the quantity of oil residue (sludge) transferred, together with the time and date of the transfer. This receipt or certificate, if attached to the Oil Record Book Part I, may aid the master of the ship in proving that his ship was not involved in an alleged pollution incident. The receipt or certificate should be kept together with the Oil Record Book Part I. 注:船长应从残油接收者处获取收据或证明,该收据或证明详细记载驳运残油(油泥)的数量、时间和日期。

8-(国际船舶)《油类记录簿》记录指南

8-(国际船舶)《油类记录簿》记录指南

operations could be:
1. Collection of oil residue (sludge) from fuel oil separator drain tanks.
2. Collection of oil residue (sludge) by draining engine sump tanks.
Usage of code C.12: Disposal or Transfer of oil residues (sludge).
Example #3
ห้องสมุดไป่ตู้
Disposal of oil residue (sludge) via shore connection
Date
Code Item No. Record of operations/signature of officer in charge
1
The Marine Environment Protection Committee, at its sixty-first session,
(27 September to 1 October 2010), approved the Guidance for recording of operations in the
3. Adding fuel oil to an oil residue (sludge) tank (all content of a sludge tank is
considered sludge).
4. Collection of sludge from bilge water holding tanks – in this case a disposal
I:\CIRC\MEPC\01\736.doc

英文版油水记录簿填写及示例

英文版油水记录簿填写及示例

《油类记录簿》船上记载《油类记录簿》不规范,甚至让港口国检查官看不懂,原因可能有以下几点:(1)不熟悉记载细目综合一览表《油类记录簿》前页,有记载细目综合一览表,是国际标准(2007年1月1日生效的最新修订版,E自动船外排放只保留17、17、18,删除原19船外排放方法,其后原20~27各递进一号。

故原H装燃油和润滑油之27.1、27.2、27.3和27.4,分别修正为26.1、26.2、26.3和26.4,仅是代号改变),包括8项作业,以字母A~H表示;26类细目,以数码1~26表示。

轮机员理应熟悉并按该标准填写。

但某些人记载前不熟读并理解记载细目综合一览表,记载时贸然下手,以至错误多,内容不能简明扼要,写了一大堆,别人看起来费劲或看不懂,甚至混淆符号字母与细目数码,更有甚者,随意更改,墨迹斑斑。

1《油类记录簿》记载要求1)记载《油类记录簿》,有明确要求和固定格式:2)每页必须填上船名、船舶编号或呼号3)使用船旗国官方文字记载。

持有《国际防止油污证书》(IOPP)的船舶,还要用英文或法文记载。

4)逐行逐页填写,不可留空白间隔,不可毁页。

5)若填写错误,应在错误记录上划一横线表示删除并在旁边签上负责人姓名、日期,再重新起行填写。

6)代号(字母)和细目(数码)明确无误,作业记录简明扼要。

7)数量,尤其是累积总数,与实际数量一致(否则,极易被PSC官员疑为伪记)。

8)“附加运作程序和总备注”(additional operational procedures and general remarks),需填写所有大型冷却器海水侧的清洗(会增加污水),以及油水分离器某些原件例如马达、油位传感器、支撑板、阀件、凝聚原件(c oalescer)、隔板支架(membrane cartridge)、安全阀和15ppm报警器等的定期保养。

这些保养过程的照片应附在《油类记录簿》上,以资证明。

9)每页记满,由船长审阅、签字。

机舱油类记录簿填写指南2.1

机舱油类记录簿填写指南2.1

机舱油类记录簿填写指南(2011)《〈73/78防污公约〉修正案》已经正式实行,我国海事局也对应发布了2011版本的机舱《油类记录簿》。

为了方便广大轮机员尽快适应新修正并正确填写机舱《油类记录簿》,特编写此指南。

本指南包含了机舱《油类记录簿》中《记载项目一览表》的C、D、E、H项。

供参考。

一、机舱《油类记录簿》的常规填写规范:1、阅读《国际防止油污证书》(IOPPC)请填写人员认证阅读本轮《国际防止油污证书》(IOPPC)并将该证书中From B 包含3.1、3.3项目的相关页的复印件贴于《油类记录簿》的封面内。

2、划去不适用项目划去不适用项目应用直尺划单横线。

3、日期填写日期填写格式应为dd-mmm-yyyy。

例如:01-Jan-2011。

填写内容应为该项操作完成的时间。

4、数据填写填写小数点后位数,参阅《国际防止油污证书》(IOPPC)内关于舱容的小数点后位数。

数据单位必需填写。

注意区分m3/MT等,避免笔误。

5、中文、英文的使用设备英文名的描述须与《国际防止油污证书》(IOPPC)上标注的完全一致。

设备中文名的描述可参考船舶完工图、舱容表等等官方资料中对舱柜的中文标注。

填写时先填中文项,然后换行填写对应英文项。

如中文项一行内填写不完则换行填写,待中文项填写完整后再换行填写对应英文项。

即中文英文各占一格、互不穿插。

6、签注每完成一个字母代号的记录都需要填写人员签注并标明日期。

签注格式为:签名(空格)职务(空格)英文名(空格)dd-mmm-yyyy 。

记录每填写一页后船长签字为该页记录完成。

7、修改笔误认真填写不要随意涂改。

如必须修改,应用直尺划单横线将错误部分划去,并在修改部分附近签注。

禁止涂黑、修正液覆盖等错误操作。

8、范例范例以年池轮为依据,其他船舶按照本轮实际情况进行参考。

年池轮《国际防止油污证书》(部分样张)3.1该船设有如下残油舱3.3 该船设有如下储存舱(柜)用来留存船上的含油舱底水《油类记录簿》完整页样张船名NAME OF SHIP 年池NIAN CHI船舶编号或呼号DISTINCTIVE NUMBER BPGBOR LETTERS货油/压载的作业(油轮)* / 机器处所的作业(所有船舶)*CARGO/BALLAST OPERA TIONS ( OIL TANKERS ) * / MACHINERY SPACE* 不适用者划去船长签名Delete as appropriate Signature of Master 周玉才二、C残油(油泥的收集、转移、和处理)11 残油的收集该项目主要用以每周结存,请每7天记录一次。

油类记录簿

油类记录簿

【主旨】油料纪錄簿之正确记载(第一部)【Subject】Correct Entries in the Oil Record Book (Part 1) 【Action Code】IMMEDIATELY 立即执行【說明】根据防止船舶污染国际公约(MARPOL)的规定,凡总吨位150以上的油船、总吨位400以上的非油船,均应记载油料记錄簿。

油料记錄簿已成为船舶重要法律效力的防污文书,是各港口国安检(PSC)的重点和必查项目,更是公司严格要求的文书之一。

依规定油料记錄簿的记载应使用船旗国文字,对持有国际防止油污证书(IOPP)的船舶,通常用英文(或法文)记载。

为防止各輪輪机员身为船舶防污染设备的主要操作员,可能会发生的错误记载或规范混淆,遇到检查时,就会引起PSC官员的怀疑,轻则作为缺点记载限期改正;重则罚款甚至严重时成为扣船(Detain)的要件,造成船公司营运及商誉上的重大损失,就加强輪机员对油料记錄簿正确的记载及注意事项,本部特别发行此通告规范如下:油料记錄簿的记载,于油料记錄簿首页均有记载细目综合一览表,这是国际统一规范标准(MARPOL),輪机员必须熟悉并按要求填写。

代号(字母)与细目(數码)必须明确无误,作业记錄要求简明扼要。

油料记錄簿包括9项作业,以字母A~I表示,26類细目以數码1~26表示。

现以最常填写的12种非油輪的油料记錄簿操作为例,就如何记载油料记錄簿规定如下。

1、【油料添加的记载,包括燃油及润滑油】油料添加是船舶常遇到的油料操作项目,也是油料记錄簿最常的记载项目之一。

<例如>某船于2007年8月8日1800时至2000时在香港添加IF180燃油260MT,分别装于1P与1S双层底油舱;柴油(MDO)150MT,分别装于4P与4S双层底油舱;另于2007年11月20日1000时至1200时,于新加坡添加气缸油15,000Ltrs;油料记錄簿应记载如表8-1及表8-2 所<注意>:桶装润滑油不必记载于油料记錄簿表中。

油类记录簿记录析及中英对照港口国管理船舶检查要点

油类记录簿记录析及中英对照港口国管理船舶检查要点

[油类记录簿]记录析在每次PSC检查中[油类记录簿]成为必须查项目。

据MARPOL73/78防污公约I 2条6项;缔约国政府主管当局可以对停本国港口或附近海装卸站的适合本国附则任何船舶检查[油类记录簿]并可将该记录簿的任何记录录制成副本。

也可要求船长证明该副本是该项记录的真实副本。

凡经船长证明为船上[油类记录簿]中某项真实副本者,将在法律诉讼成为该项记录中所述的事实证据。

[油类记录簿]作为法律依据的文本,正确的记录是非常必要的。

(一)1;记录前的准备;认真学习MARPOL73/78防污公约它即是船舶防污标准也是各PSC检查的依据。

该公约是船舶必备的图书资料之一,轮机部人员应借阅并反复学习,找出本适合的条例,熟知防污知识、排污标准和设备的具体要求,对禁排区、特殊区域等有清楚的认识。

2;仔细查阅IOPP证书;IOPP证书是船舶国际防止油污证书。

方格内[X]表示‘是’及‘适用’,填入[一]表示‘否’及‘不适用’。

该证书由船长保管。

任职轮机长必须直接向船长借阅并复印一份保存。

[油类记录簿]中船舶的船名,编号或呼号,各残油的舱室类别、名称、编号、容积、污水舱(柜)的类别、位置、容积都在其中明确标明。

记录[油类记录簿]应以该证书中提供的名称、参数为依据,不得随便更名,改变参数。

而防污设备如;有报警和自动仃止装置15PPM滤油设备,油水分离/滤油设备,该系统最大排量M3/h,油渣焚烧炉,处理能力L/h等防污设备功能也在证书中明确注明。

记录[油类记录簿]应以证书中提供的防污设备的能力为标准依据,设备的使用记录不可超出证书中的能力参数。

3;查阅留船的加油单据全球范围内船用燃油质量低劣,在供油商所提供的报告单中,柴油单据详细注明了水,灰份,总沉淀物的含量等。

而燃油单据中往往不注明总沉淀物的含量。

一般而言船东会向正规的油公司提出燃油质量要求。

如按ISO8217;1996(E)RME标准,180cst 的燃油15℃时密度为991.0kg/m3,总沉淀物,水,灰分的最大含量分别为0.1%,1%0.1%理论上净化1.0M3的燃油产生的油水渣最多为1.2%,其中大部分是水。

oil record book entry instruction 油水记录簿记录指南

oil record book entry instruction 油水记录簿记录指南
*Copies of this and other IMO circulars can also be accessed through the IMODOCS system. *该通函和其他 IMO 通函都可通过 IMODOCS 系统浏览。
让我们为您提供帮助:如果您是船东或船舶管理公司,且需要进一步的协助,请与 您当地的英国劳氏船级社办事处取得联系,我们将非常乐意协助您。
E
Ref. T5/1.01
MEPC.1/Circ.736 8 November 2010
GUIDANCE FOR THE RECORDING OF OPERATIONS IN THE OIL RECORD BOOK PART I – MACHINERY SPACE OPERATIONS (ALL SHIPS)
The guidance is aimed at shipowners, managers and Port State Control Officers, who are encouraged to implement it. Owners and managers should also ensure they are using the most current version of the Oil Record Book, available from the flag administration. 该指南适用于船东、船舶管理公司和港口国检查官员,并鼓励其实施该指南 的要求。船东和船舶管理公司还应确保使用的油类记录簿是从船旗国主管当 局获得的最新版本。
朱玉琛 Zhu Yuchen 技术经理 中国船东业务拓展部
Tel: +86 21 5158 1021 Fax:+86 21 6390 6928

船舶油类记录簿的填写.

船舶油类记录簿的填写.

关于船舶《油类记录簿》的管理和填写(二)中远航运/沈国斌集团总公司/王伟彬广远/徐玉平第二、《油类记录簿》的记载项目及解说一、《油类记录簿》说明的原文译解(略)二、《油类记录簿》记载项目及解说(细目内容已略去)(A)燃油仓的压载或清洗BALLASTING OR CLEANING OF OIL FUEL TANKS(编者注:我司船舶均为散货船,非特别情况下,不存在用燃油仓压水后的清洗、清洗水的处理问题,故该节内容略去)(B)从(A)项所述油舱排放压载水或洗舱水DISCHARGE OF DIRTY BALLAST OR CLEANING WATER FROM OIL FUEL TANKS REFFERED TO UNDER SECTION(A)(同上“A”的原因,该节内容略去)(C)残油(油泥)的收集和处理COLLECTION AND DISPOSAL OF OIL RESIDUES (SLUDGE)解说:1)“C”项内所涉及的油柜、柜名必须与IOPP证书附录第3项中所列的油泥(油渣)舱(柜)相同。

如实际中有某污油柜,但未被列入IOPP证书附录,也不得在记录中出现(在下次经船级社检验、更改后方可记录)。

2) C11.1和C11.2均指“残油(油泥)”的形成,但是有细微区别,应根据油泥(油渣)舱(柜)的性质分开填写,C11.1主要指净化燃、润油所产生的油泥,C11.2主要指机器处所排放,泄露,耗油等所产生的油泥(油渣)。

3) 如航次加油单据上列有杂质含量百分比,应使用该比例计算。

如无,则按估算公式估算:留存在船上的油渣数量=油渣产生量-油渣(焚烧炉+辅锅炉)处理量。

分油机每日产生油渣数量=(0.008 至0.01) × 重油日消耗量 + 0.005 ×柴油日消耗量。

4)“C11.残油收集”填写的周期:记录要求是:“每一航次结束时…,但不宜过于频繁,一周不超过一次”。

从实际操作中可以理解为这里的“航次”,并非传统意义上的“航次”,即:从“卸空”到“卸空”,而是“从甲港到乙港”,那么,“每一航次结束时”也就是每次“船舶到港时”。

汉译本《油类记录簿》记录指南

汉译本《油类记录簿》记录指南

ERef. T5/1.01 MEPC.1/Circ.736I:\CIRC\MEPC\01\736.doc8 November 2010GUIDANCE FOR THE RECORDING OF OPERATIONS IN THE OIL RECORD BOOK《油类记录表》记录指南PART I – MACHINERY SPACE OPERATIONS (ALL SHIPS)第I部分-机器处所的作业(所有船舶)1 The Marine Environment Protection Committee, at its sixty-first session,(27 September to 1 October 2010), approved the Guidance for recording of operations in theOil Record Book Part I – Machinery space operations (all ships) (paragraph 7.38 of document MEPC 61/24), attached in the annex.联合国海洋环境保护委员会在其第61次会议(2010.10.1)上通过了《油类记录簿》第一部分-机器处所的操作(所有船舶)的记录指南(MEPC61/24文件中7.38节)。

(参看附则)2 The Guidance is intended to facilitate compliance with MARPOL requirementson board ships by providing advice to crews on how to record the various operations in the Oil Record Book by using the correct codes and item numbers in order to ensure a more uniform port State control procedure.本指南旨在便于MAPOL防污公约在船实施,通过告诉船员如何在《油类记录簿》中用正确的代号(字母)和项目(编号)来记录不同操作从而使之与港口国监督程序要求一致。

英文版油水记录簿填写及示例

英文版油水记录簿填写及示例

英文版油水记录簿填写及示例Sample Oil Log BookDate: 01/01/2024Vessel Name: MS Ocean PearlEngine Type: DieselEngine Manufacturer: ABC Marine EnginesEngine Model: XYZ4000-------------------------------------------------Date , Time , Engine Hours , Fuel Used-------------------------------------------------01/01/2024,09:00-10:00,200,300L01/01/2024,10:00-11:00,201,350L01/01/2024,11:00-12:00,202,325L01/01/2024,12:00-13:00,203,400L01/01/2024,13:00-14:00,204,275L-------------------------------------------------Instructions for maintaining an oil log book:1. Date: Enter the date of the recorded engine operation.3. Engine Hours: Record the total number of engine hours at the end of each period.4. Fuel Used: Document the quantity of fuel consumed during the specified period.5. Keep the log book up to date: Enter the required information after every engine operation.6. Maintain accuracy: Make sure to accurately record the engine hours and fuel usage.7. Review and analyze the entries: Regularly review the log book to analyze fuel consumption trends and detect any anomalies.8. Store the log book safely: Keep the log book in a secure place to prevent loss or damage.Reasons for maintaining an oil log book:1. Fuel Management: An oil log book enables you to monitor fuel consumption and identify any irregularities or inefficiencies.2. Maintenance Schedules: The log book helps you keep track of engine usage and schedule routine maintenance accordingly.3. Troubleshooting: In case of any engine issues, the log book provides a detailed history of operations that can help diagnose and rectify problems.5. Documentation: The log book serves as a valuable record of the vessel's engine operations, which can be useful for insurance claims or legal purposes.Note: It is important to consult your vessel's operating manual or relevant industry guidelines for specific instructions on maintaining an oil log book. The sample provided above is for illustration purposes only and may not adhere to all requirements.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
TOTAL QUANTITY IN TANK 600LTS .
(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)
Note:
The sludge tanks recorded here should be exactly the same as the tanks recorded in IOPP supplement from A or from B.
20/06/2000
D
13
4 m3FROM BILGE WATER HOLDING TANK
14
STARTED 08:00/FINISHED 12:00
15.1
THROUGH 15 PPM EQUIPMENT POSITION AT START:
POSITION AT END:
QUANTITY RETAINED IN BILGE WATER HOLDING TANK0.4 m3
15.2
TOPIRAFUSPORTRECEPTION FACILITIES
RECEIPT NO.------
(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)
Note:
Vessels for which the requirement for installation of oil bilge water separator is waived should have only bilge water holding tank and,as per note recorded in IOPP certificate.disposed of oily bilge water to shore facilities during dedicated days.
油类记录簿记录标准格式
5.1 Fuel Bunkering
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
H
27.1
ELEUSIS
27.2
STARTED 07:20/FINISHED 08:00
5.7 Sludge Collection
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
C
11.1
400 LTS TO DL SLUDGE TANK OF CAPACITY0.8m3.
5. 9 Sludge Disposal to Shore Facilities
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
C
12.1
The sludge tanks recorded here should be exactly the same as the tanks recorded in IOPPsupplement from A or from B.
In case that there is no sludge tank on board ,the sludge accummlated in purifiers’sludge tank should be disposed of to shore facilities.
Note:
For an overboard discharging peration through the 15ppm oily water tor when the ship is in special areas(e.g.MmediterraneanSea,Black sea,etc)the following conditions have to be infilled.
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
D
13
4 m3FROM BILGE WATER HOLDING TANK
14
STARTED 08:00/FINISHED 09:00
5.4 Bilge Water from Bilge Water HoldingTank Discharge Oveboard
through 15 ppm Bilge Watr separator
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
14
STARTED 08:00/FINISHED 12:00
15.3
TRANSFER TO BILGE WATER HOLDING TANK (CAPACITY4m3)1.5m3
(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)
5.6 Delivery of Bilge Water from Bilge Water holding tank to shore facilities
This record should be kept at least at the end of each voyage but not more than once per week.
Anticipated daily quantitywill be0.8% of HFO daily consumption plus 0.5% DO daily consumption.
27.3
25250 LTS MDO
SPECIFIC GRAVITY AT15℃=0.8520g/lt
VISICOSITY AT40℃-2. 5cSt
TOTAL IN NO.1(P) FUEL OIL TANK30000LTS MDO
(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)
27.4
1500 LTS LUB OIL SAE 30
TO NO.1 LUB OIL TANK
TOAL QUANTITY IN TANK 1800LTS
(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)
Note:
Bunkering of lubricating oil drums isnot entered in the ORB
5.3 Engin Room Bilges Discharge Overboard through the 15 ppm Bilge
Water Separator
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
(SIGNATURE OF RESPONSIBLE OFFICER)
Note:
As per MARPOL 73/78 interpretations anticipated daily quantity will be 0.8-1% of HFO daily consumption plus 0.5%DO daily consumption.
The master should request recept from shore facilities stating quantity of bilge water disposed of date and time.
This recept should be attached to the ORB.
5.5 Bilge Water Collection in Bilge Water Holding Tank
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
D
13
1.5 m3
5.8 Sludge Transfer from Purifiers Sludge Tank to Main Sludge Tank
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
5.2 Lubricating Oil Bunkering in Bulk
DATE
CODE LETTER
ITEM NUMBER
RECORDS OF OPERATION SIGNATURE OF OFFICER IN CHARGE
20/06/2000
H
27.1
ELEUSIS
27.2
STARTED 07:20/FINISHED 08:00
The ship is proceding an rate: the 15 ppm oily water separator and the 15 ppm oil content mater with its alarm and the automatic stopping device (three way valve) are efficiently operating
20/06/2000
C
11.2
200LTRS FROM 15 PPM EQUIPMENT OPERATION TO SLUDGE TANK OF CAPACITY1.5 m3,TOTAL QUANTITY IN TANK0.8 m3
相关文档
最新文档