个人所得税纳税申报表(中英文对照)Word模板
Removed_IIT filing return 个人所得税纳税申报表(中英文版)
个人房屋转让所得 Income from transfer of personal estate
10、偶然所得 Incidental income
:50 45. 44. 43. by 42.41.— 4—0.— 3—9.—3—8.by 37@.—— 36.35. —34—. ——33.3312..1.2.3.43.05..6—.—29.by28.by@ 27.26.—— 25. 24. 23. 22. by 21.20. — 1—9.by:18.by:17.— 1—6.— 1—5.—1—4.—— 13. 12. 111.0.“ ”by:M9.“OOOKN”b8y. :——7.——6.——5.——4.——3.——2.——1.——
税务机关受理人(签字): (盖章):
应纳税额 Tax
payable
身份证照 号码
ID number
职务 Title
职业 Profession
境内有效联 系地址邮编
Post code
联系电话 Tel number
经营单位 纳税人名称 Name of the
business
已缴(扣) 税额
Tax pre-paid and withheld
个人所得税纳税申报表(中英文版)
所得年份: 金额单位:
年 人民币元(列至角分)
(适用于年所得12万元以上的纳税人申报) INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN
(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)
填表日期:
抵扣税额 Tax credit
个人所得税申报表
个人所得税申报表INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN填表日期:年月日金额单位:人民币元Date of filling date month year Monetary unit: RMB Y uan说明事项:1、本表适用于纳税人自行申报个人所得税。
本表一式三份,受理部门和属地分局(所)各一份,审核签章后返回纳税人一份。
2、纳税人在同一所得期内多次申报的,“收入额栏”应填列本所得期收入金额累计,“已扣缴税款栏”应填列本所得期已自行缴纳税额累计。
3、主表说明3.1、个人在税务机关办理登记,税务机关分派了电脑编码的,填写“纳税人电脑编码”一栏;税务机关没有分派电脑编码的,填写“身份证(或护照)号码”一栏。
3.2、“缔约国”:是指与中国政府签订避免双重征税和防止偷漏税协定或其他国际性协议的国家或地区。
3.3、“负担方式”:是指纳税人自行负担、雇主定额负担、雇主定率负担等。
3.4、“本月在华天数”:是指申报期内在境内的实际天数。
“本年在华天数”:是指从本年度1月1日起至申报期内在境内的实际天数。
3.5、“境内所得”:是指申报期内在境内取得的工资薪金所得、劳务报酬所得、分红派息所得,对不同税品目应分别填列,计算出应缴纳的税款,减除在境内外已缴纳的税额,补缴余额。
3.6、“境外所得”:是指在境外取得的收入,按照我国税收法律法规应在境内缴纳税款的部份进行申报纳税。
3.7、“收入额”:是指含税收入额和不含税收入额。
3.8、“减费用额”:是根据税收法律法规允许减除的费用额。
3.9、应纳税所得额=收入额-费用额。
3.10、应纳税额=应纳税所得额×税率-速算扣除数。
3.11、应补(退)税款=应纳税额-已扣缴税款-境外已缴税款扣除。
3.12、对属于雇主定额负担税款的纳税人, 应纳税所得额=雇员取得的工资+雇主代负担的税款-费用额。
3.13、对属于雇主定率负担税款的纳税人, 应纳税所得额=(不含税收入额-费用扣除-速算扣除×负担比例)/(1-税率×负担比例) 。
2020最新个人所得税纳税记录 英文模板
Income from wages and salaries
2019.06
Haidian Dist. Office of Beijing Municipal Office SAT
Zero declaration
2019.08.08
0.00
-
Income from wages and salaries
IssuingAuthority(Stamp)
IssuingDate:April20 2020
This voucher is not used for taxpayer's bookkeeping or deduction
(2)Enterthe query code in the upper right corner of natural person tax management system to verify;
3.The color difference caused by different printing equipment does not affect the effectiveness of use.
Explanation
1.This recordinvolvessensitive information of taxpayers, please keep it properly;
2.You can verify this record in the following ways;
(1)Scanthe QR in the upper right corner of the mobile app to verity;
Tax Payer’s name :Tax ID :
IDDocument Type:ResidentIdentityCardID Number :
IIT-filing-return-个人所得税纳税申报表(中英文版)教学文稿
个人所得税纳税申报表(中英文版)(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)所得年份: 年填表日期:年月日金额单位:人民币元(列至角分)Year of income incurred: Date of filing: date month year Amount in RMB Yuan章):Signature of responsible tax officer : Filing date: Time: Year/Month/Date Responsible tax offic填表须知一、本表根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例和《个人所得税自行纳税申报办法(试行)》制定,适用于年所得12万元以上纳税人的年度自行申报。
二、负有纳税义务的个人,可以由本人或者委托他人于纳税年度终了后3个月以内向主管税务机关报送本表。
不能按照规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延期。
三、填写本表应当使用中文,也可以同时用中、外两种文字填写。
四、本表各栏的填写说明如下:(一)所得年份和填表日期:申报所得年份:填写纳税人实际取得所得的年度;填表日期,填写纳税人办理纳税申报的实际日期。
(二)身份证照类型:填写纳税人的有效身份证照(居民身份证、军人身份证件、护照、回乡证等)名称。
(三)身份证照号码:填写中国居民纳税人的有效身份证照上的号码。
(四)任职、受雇单位:填写纳税人的任职、受雇单位名称。
纳税人有多个任职、受雇单位时,填写受理申报的税务机关主管的任职、受雇单位。
(五)任职、受雇单位税务代码:填写受理申报的任职、受雇单位在税务机关办理税务登记或者扣缴登记的编码。
(六)任职、受雇单位所属行业:填写受理申报的任职、受雇单位所属的行业。
2020最新个人所得税纳税记录 英文模板
Haidian Dist. Office of Beijing Municipal Office SAT
Zero declaration
2019.09.17
0.00
-
Income from wages and salaries
2019.08
Haidian Dist. Office T
Tax Authority
Remarks
2019.02.20
0.00
2019.02.21
Income from wages and salaries
2019.01
Haidian Dist. Office of Beijing Municipal Office SAT
Zero declaration
2019.03.14
(2020)****Record********
Individual Income Tax PaymentRecords
People’s Republic of China
(Originally<Certificate ofIndividual Income Tax Payment>)
Record Period : Jan 2019 – April 2020
IssuingAuthority(Stamp)
IssuingDate:April20 2020
This voucher is not used for taxpayer's bookkeeping or deduction
Zero declaration
2019.06.14
0.00
-
Income from wages and salaries
IIT-filing-return-个人所得税纳税申报表(中英文版)教学内容
个人所得税纳税申报表(中英文版)(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)所得年份: 年填表日期:年月日金额单位:人民币元(列至角分)Year of income incurred: Date of filing: date month year Amount in RMB Yuan章):Signature of responsible tax officer : Filing date: Time: Year/Month/Date Responsible tax offic填表须知一、本表根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例和《个人所得税自行纳税申报办法(试行)》制定,适用于年所得12万元以上纳税人的年度自行申报。
二、负有纳税义务的个人,可以由本人或者委托他人于纳税年度终了后3个月以内向主管税务机关报送本表。
不能按照规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延期。
三、填写本表应当使用中文,也可以同时用中、外两种文字填写。
四、本表各栏的填写说明如下:(一)所得年份和填表日期:申报所得年份:填写纳税人实际取得所得的年度;填表日期,填写纳税人办理纳税申报的实际日期。
(二)身份证照类型:填写纳税人的有效身份证照(居民身份证、军人身份证件、护照、回乡证等)名称。
(三)身份证照号码:填写中国居民纳税人的有效身份证照上的号码。
(四)任职、受雇单位:填写纳税人的任职、受雇单位名称。
纳税人有多个任职、受雇单位时,填写受理申报的税务机关主管的任职、受雇单位。
(五)任职、受雇单位税务代码:填写受理申报的任职、受雇单位在税务机关办理税务登记或者扣缴登记的编码。
(六)任职、受雇单位所属行业:填写受理申报的任职、受雇单位所属的行业。
(完整版)个人所得税纳税申报表(中英文对照)Word模板
(完整版)个⼈所得税纳税申报表(中英⽂对照)Word 模板个⼈所得税纳税申报表(中英⽂版)(适⽤于年所得12万元以上的纳税⼈申报)INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)所得年份: 年填表⽇期:年⽉⽇⾦额单位:⼈民币元(列⾄⾓分)Year of income incurred: Date of filing: date month year Amount in RMB Yuanof perjury , I declare that this return has been filed a ccording to THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and other rele to the best of my knowledge and belief. I guarantee the information provided is true, correct and complete.axpayer’s signatur ePreparer (Other than taxpayer)’s firme number税务机关受理⼈(签字):税务机关受理时间:年⽉⽇受理申报税务机关名称(盖章):Signature of responsible tax officer : Filing date: Time:Year/Month/Date Responsible tax offic填表须知⼀、本表根据《中华⼈民共和国个⼈所得税法》及其实施条例和《个⼈所得税⾃⾏纳税申报办法(试⾏)》制定,适⽤于年所得12万元以上纳税⼈的年度⾃⾏申报。
⼆、负有纳税义务的个⼈,可以由本⼈或者委托他⼈于纳税年度终了后3个⽉以内向主管税务机关报送本表。
个人所得税纳税申报表中英文对照7页word
个人所得税纳税申报表(中英文版)(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)所得年份: 年填表日期:年月日金额单位:人民币元(列至角分)Year of income incurred: Date of filing: date month year Amount in RMB Yuan章):Signature of responsible tax officer : Filing date: Time: Year/Month/Date Responsible tax offic填表须知一、本表根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例和《个人所得税自行纳税申报办法(试行)》制定,适用于年所得12万元以上纳税人的年度自行申报。
二、负有纳税义务的个人,可以由本人或者委托他人于纳税年度终了后3个月以内向主管税务机关报送本表。
不能按照规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延期。
三、填写本表应当使用中文,也可以同时用中、外两种文字填写。
四、本表各栏的填写说明如下:(一)所得年份和填表日期:申报所得年份:填写纳税人实际取得所得的年度;填表日期,填写纳税人办理纳税申报的实际日期。
(二)身份证照类型:填写纳税人的有效身份证照(居民身份证、军人身份证件、护照、回乡证等)名称。
(三)身份证照号码:填写中国居民纳税人的有效身份证照上的号码。
(四)任职、受雇单位:填写纳税人的任职、受雇单位名称。
纳税人有多个任职、受雇单位时,填写受理申报的税务机关主管的任职、受雇单位。
(五)任职、受雇单位税务代码:填写受理申报的任职、受雇单位在税务机关办理税务登记或者扣缴登记的编码。
(六)任职、受雇单位所属行业:填写受理申报的任职、受雇单位所属的行业。
税务报表词汇中英对照表
Taxable income calculation 应纳税所得额的计算
Income before tax adjustment 纳税调整前所得
Plus: Adjustment for additional tax payment 加:纳税调整增加额
Operating expenses 销售(营业)成本
Sales tax 销售税金及附加
Total period expenses 期间费用合计
Deduction items 扣除项目
Including salary bonus Employee benefits. Employee labor union dues. Employee education expenses 其中:工资薪金 职工福利费、职工工会经费、职工教育经费
Net operating revenue 销售(营业)收入净额
Amount of exempt income included 其中:免税的销售(营业)收入
Income from royalties 特许权使用费收益
Investment income 投资收益
Net income in investment transfer 投资转让净收益
National insurance payment 社会保险缴款
Workers insurance expense 劳动保护费
Advertising expenditure 广告支出
Donations Contributed 捐赠支出
Auditing, consulting and litigation expenses 审计、咨询、诉讼费
扣缴个人所得税明细报告表(国内人员适用)中英
ExemptSALARY
按规定扣除项目
允许扣除的费用额allow deduct the cost
法定减除费用额law deduct
The cost
准予扣除的捐赠额Allow deducts the donations
税款负担方式Tax burden way
雇主负担比例
The employer burden
可抵缴税额
Deduct tax
应扣补(退)税额
Overdue tax (Refundable tax)
社保费
SOCIAL INSURABCE
住房公积金
House fund
其他
Others
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24=21×22—23
25
26
27
28=24-25-26-27
开户银行bank
帐号bank account
身份证明类别
ID card
身份证明号码ID NO.
纳税人
姓名
NAME
所得项目
ITEM
所得项目子目
ITEM
所属时间(起)
PERIOD
所属时间(止)
PБайду номын сангаасRIOD
所得来源地RESOUREC
收入总额
TAOTAL SALARY
其中:已申报收入额DELCARED SALARY
扣缴义务人(盖章):
代理人(盖章):commsion
个人所得税纳税申报表(填写样例)共5页word资料
个人所得税纳税申报表(填写样例)
(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)
INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual income
of over 120,000 RMB Yuan)
纳税人识别号:×××××××××××××××
纳税人名称(签字或盖章):××××
Taxpayer’s ID number:
Taxpayer’s name (signature/stamp)
税款所属期: 2006年
填表日期: 2007 年 2 月 2 日
金额单位:元(列至角分)
Income year
Date of filing: date month year Monetary unit: RMB Yuan
受理人:
受理时间:年月日受理申报机关:
(Responsible tax officer) (Time: Date/Month/Year) (Responsible tax office
希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条::
1、世事忙忙如水流,休将名利挂心头。
粗茶淡饭随缘过,富贵荣华莫强
求。
2、“我欲”是贫穷的标志。
事能常足,心常惬,人到无求品自高。
3、人生至恶是善谈人过;人生至愚恶闻己过。
税收报表词汇英汉对照
Head of unit 单位负责人
Finance employee in charge 财务负责人
Double-check 复核 PrepaFra biblioteked by 制表
Enterprise Income Tax - Annual Tax Return (企业所得税年度申报表)
Subsidy income 补贴收入
Other income 其他收入
Final. total income 收入总额合计
Operating expenses 销售(营业)成本
Sales tax 销售税金及附加
Total period expenses 期间费用合计
Withholding agent's file number 扣缴义务人编码
Date of filing 填表日期
Day 日
Month 月
Year 年
Monetary Unit 金额单位
RMB Yuan 人民币 元
This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month.
个人所得税纳税申报表填表须知(中英文对照版)
个人所得税纳税申报表填表须知(中英文对照版)(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)一、本表根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例和《个人所得税自行纳税申报办法(试行)》制定,适用于年所得12万元以上纳税人的年度自行申报。
二、负有纳税义务的个人,可以由本人或者委托他人于纳税年度终了后3个月以内向主管税务机关报送本表。
不能按照规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延期。
三、填写本表应当使用中文,也可以同时用中、外两种文字填写。
四、本表各栏的填写说明如下:1、所得年份和填表日期:申报所得年份:填写纳税人实际取得所得的年度;填表日期:填写纳税人办理纳税申报的实际日期。
2、身份证照类型:填写纳税人的有效身份证照(居民身份证、军人身份证件、护照、回乡证等)名称。
3、身份证照号码:填写中国居民纳税人的有效身份证照上的号码。
4、任职、受雇单位:填写纳税人的任职、受雇单位名称。
纳税人有多个任职、受雇单位时,填写受理申报的税务机关主管的任职、受雇单位。
5、任职、受雇单位税务代码:填写受理申报的任职、受雇单位在税务机关办理税务登记或者扣缴登记的编码。
6、任职、受雇单位所属行业:填写受理申报的任职、受雇单位所属的行业。
其中,行业应按国民经济行业分类标准填写,一般填至大类。
7、职务:填写纳税人在受理申报的任职、受雇单位所担任的职务。
8、职业:填写纳税人的主要职业。
9、在华天数:由中国境内无住所的纳税人填写在税款所属期内在华实际停留的总天数。
10、中国境内有效联系地址:填写纳税人的住址或者有效联系地址。
其中,中国有住所的纳税人应填写其经常居住地址。
中国境内无住所居民住在公寓、宾馆、饭店的,应当填写公寓、宾馆、饭店名称和房间号码。
经常居住地,是指纳税人离开户籍所在地最后连续居住一年以上的地方。
11、经营单位纳税人识别码、纳税人名称:纳税人取得的年所得中含个体工商户的生产、经营所得和对企事业单位的承包经营、承租经营所得时填写本栏。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
个人所得税纳税申报表(中英文版)(适用于年所得12万元以上的纳税人申报)INDIVIDUAL INCOME TAX RETURN(For individuals with an annual income of over 120,000 Yuan)所得年份: 年填表日期:年月日金额单位:人民币元(列至角分)Year of income incurred: Date of filing: date month year Amount in RMB Yuanof perjury , I declare that this return has been filed a ccording to THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and other rele to the best of my knowledge and belief. I guarantee the information provided is true, correct and complete.axpayer’s signatur ePreparer (Other than taxpayer)’s firme number税务机关受理人(签字):税务机关受理时间:年月日受理申报税务机关名称(盖章):Signature of responsible tax officer : Filing date: Time:Year/Month/Date Responsible tax offic填表须知一、本表根据《中华人民共和国个人所得税法》及其实施条例和《个人所得税自行纳税申报办法(试行)》制定,适用于年所得12万元以上纳税人的年度自行申报。
二、负有纳税义务的个人,可以由本人或者委托他人于纳税年度终了后3个月以内向主管税务机关报送本表。
不能按照规定期限报送本表时,应当在规定的报送期限内提出申请,经当地税务机关批准,可以适当延期。
三、填写本表应当使用中文,也可以同时用中、外两种文字填写。
四、本表各栏的填写说明如下:(一)所得年份和填表日期:申报所得年份:填写纳税人实际取得所得的年度;填表日期,填写纳税人办理纳税申报的实际日期。
(二)身份证照类型:填写纳税人的有效身份证照(居民身份证、军人身份证件、护照、回乡证等)名称。
(三)身份证照号码:填写中国居民纳税人的有效身份证照上的号码。
(四)任职、受雇单位:填写纳税人的任职、受雇单位名称。
纳税人有多个任职、受雇单位时,填写受理申报的税务机关主管的任职、受雇单位。
(五)任职、受雇单位税务代码:填写受理申报的任职、受雇单位在税务机关办理税务登记或者扣缴登记的编码。
(六)任职、受雇单位所属行业:填写受理申报的任职、受雇单位所属的行业。
其中,行业应按国民经济行业分类标准填写,一般填至大类。
(七)职务:填写纳税人在受理申报的任职、受雇单位所担任的职务。
(八)职业:填写纳税人的主要职业。
(九)在华天数:由中国境内无住所的纳税人填写在税款所属期内在华实际停留的总天数。
(十)中国境内有效联系地址:填写纳税人的住址或者有效联系地址。
其中,中国有住所的纳税人应填写其经常居住地址。
中国境内无住所居民住在公寓、宾馆、饭店的,应当填写公寓、宾馆、饭店名称和房间号码。
经常居住地,是指纳税人离开户籍所在地最后连续居住一年以上的地方。
(十一)经营单位纳税人识别码、纳税人名称:纳税人取得的年所得中含个体工商户的生产、经营所得和对企事业单位的承包经营、承租经营所得时填写本栏。
纳税人识别码:填写税务登记证号码。
纳税人名称:填写个体工商户、个人独资企业、合伙企业名称,或者承包承租经营的企事业单位名称。
(十二)年所得额:填写在纳税年度内取得相应所得项目的收入总额。
年所得额按《个人所得税自行纳税申报办法》的规定计算。
各项所得的计算,以人民币为单位。
所得以非人民币计算的,按照税法实施条例第四十三条的规定折合成人民币。
(十三)应纳税所得额:填写按照个人所得税有关规定计算的应当缴纳个人所得税的所得额。
(十四)已缴(扣)税额:填写取得该项目所得在中国境内已经缴纳或者扣缴义务人已经扣缴的税款。
(十五)抵扣税额:填写个人所得税法允许抵扣的在中国境外已经缴纳的个人所得税税额。
(十六)减免税额:填写个人所得税法允许减征或免征的个人所得税税额。
(十七)本表为A4横式,一式两联,第一联报税务机关,第二联纳税人留存。
Instructions一、This return is designed in accordance with THE I NDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA, THE IMPLEMENTING RULES OF THE INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and THE RULES CONCERNING INDIVIDUAL INCOME TAX SELF DECLARATION(provisional), and is applicable for individuals with an annual income of reach 120,000 Yuan.二、Taxable individuals are obliged to fill out and submit the return to the local tax authority within 3 months after the end of the tax year, either bythemselves or other entrusted prepares. In case of inability to file the return within the prescribed time limit, an application should be submitted to the local tax authority within prescribed time limit and upon the tax authority’s approval, the filing deadline may be extended.三、The return should be filled out in Chinese or in both Chinese and a foreign language.四、Instructions for filling out various items:(一)Year of income incurred and Date or filling:Year of income incurred: The year in which the taxpayer receives the income.Date or filling: the actual date when the return is filed.(二)ID Type:The name of the valid identification certificate of the taxpayer(ID Card, passport, solider certificate, military officer certificate, returning permit, etc.)(三)ID number:The number of the valid identification certificate of the taxpayer.(四)Employer:The taxpayer’s employer. The name of the employer for the reporting shall be filled if there are more than one employer.(五)Employer’s Tax ID Code:The ID code of the taxpayer’s employer registered at tax auth ority either as a taxpayer or as a withholder.(六)Industry of Employer:The industry a taxpayer’s employer belongs to. It should fall into the general categories of the Categorization of National E conomy Industries.(七)Title:The taxpayer’s official rank a t his/her employer.(八)Profession:The main profession of the taxpayer.(九)Days of stay in China:The actual days stayed in China by a taxpayer without a permanent residence during the tax due period.(十)Address in China:The address or the effective contacting address of the taxpayer. For a person without a residence who lives in a hotel, it means the room number and hotel name.(十一)Taxpayer’s Tax ID cole and Taxpayer’s Name:Tax ID Code of the business: The number on the tax registration certificate.Name of the business: The name of the taxable self-employed industrial and commercial households, individually-invested enterprises, partnerships, individually-invested or partner-invested private non-enterprises, or enterprises or social service providers partly or wholly funded by state assets under contracted or leased operation.(十二)Annual Income:The total amount of the corresponding items of income in the tax year. The annual receipts income is calculated in accordance with THE INPLEMENTING RULES OF THE I NDIVIDUAL INCOME TAX LAW OR THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA and THE LAW OFPEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING ADMINISTRATION OF COLLECTION.The calculation shall be in RMB Yuan. Those in foreign currencies shall be converted to the RMB Yuan on the basis of the foreign exchange rate quoted by the competent state foreign exchange authority.(十三)Taxable income:The part of an income which is subject to the individual income tax.(十四)Tax pre-paid and withheld:The amount of the tax paid or withheld for the current items of income within China.(十五)Tax credit:The amount of individual income tax paid outside China that it to be credited against in accordance with the Individual Income Tax Law.(十六)Tax exempted or deducted:The amount of individual income tax which is to be exempted or deducted in accordance with the Individual Income Tax Law.(十七)There shall be two original copies of this table in A4 format. One is for the taxpayer and the other is for the tax office for record.。