全新版大学英语综合教程4课文参考译文
全新版大学英语综合教程4课后翻译汇总(中英双语版)
全新版大学英语综合教程4课后翻译汇总(中英双语版)全新版大学英语综合教程4课后翻译汇总(中英双语版)Translation Unit 11、多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the Farm.2、我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.3、菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。
Having been out of a job/Not having had a job for3 months, Phil is getting increasingly desperate.4、作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.5、既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since the chemical plant was identified as the source of pollution, the village neighborhood xxmittee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit21、空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。
There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance. 2、在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程 4 课文原文及翻译》在大学英语的学习过程中,全新版大学英语综合教程 4 无疑是一本重要的教材。
其中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,对于提升英语语言能力和拓宽知识面都具有重要意义。
下面将为您呈现部分课文的原文及翻译。
课文一:The Tail of FameAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur Most would be hardpressed to tell you how theyeven got there Artists cannot remain idle, though When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing,run a significant risk of losing the audience's favor The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famousFamous authors' styles—such as Jane Austen's or Ernest Hemingway's—are easily recognizable The same is true of painters like Monet or Picasso The distinctive style of an artist, however, can become a trademark Whenthat happens, the artist becomes confined to that style If an artist is talented but not unique, fame will be fleeting Even if an artist possesses a unique style, fame is not guaranteed The market for art is fickle The public's appetite for a new style is insatiable The artist, like the politician, must often please the public in order to remain popular翻译:名声之尾追求名声的艺术家就像一只追着自己尾巴跑的狗,一旦抓住了尾巴,除了继续追着跑之外,不知道还能做什么。
全新版大学英语综合教程4课后翻译(完整版)
全新版大学英语综合教程4课后翻译Unit 11. Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
2. We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticatedweapons.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
3. Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasinglydesperate.菲尔已经三个月没有找到工作了,正在变得越来越绝望。
4. Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
5. Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhoodcommittee decided to close it down at the cost of 100 jobs.既然已经证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Unit 21.There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.空气有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。
2. The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall inliving standards and an increase in social problems.在某些非洲国家城市的扩展已经引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
全新版大学英语综合教程4课文及翻译
Unit1The y say that prid e com es be forea fal l. In thecaseof bo th Na poleo n and Hitl er, t hema ny vi ctori es th ey en joyed ledthemto be lieve that anyt hingwas p ossib le, t hat n othin g cou ld st and i n the ir wa y. Ru ssia's icy defe nderwas t o pro ve th em wr ong.人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
The IcyDefen derN ila B. Smi th1I n 1812, Na poleo n Bon apart e, Em peror of t he Fr ench, ledhis G randArmyintoRussi a. He wasprepa red f or th e fie rce r esist anceof th e Rus sianpeopl e def endin g the irho melan d. He wasprepa red f or th e lon g mar ch ac rossRussi an so il to Mosc ow, t heca pital city. But he w as no t pre pared forthe d evast ating enem y tha t met himin Mo scow-- th e raw, bit ter,bleak Russ ian w inter.冰雪卫士奈拉?B?史密斯1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率大军入侵俄罗斯。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
Old Father Time Becomes a TerrorRichard Tomkins1 Once upon a time,technology,we thought,would make our lives easier. Machines were expected to do our work for us,leaving us with ever-increasing quantities of time to waste away on idleness and pleasure.时间老人成了可怕的老人理查德·汤姆金斯从前,我们以为技术发展会使我们的生活变得更安逸。
那时我们觉得机器会替代我们工作,我们则有越来越多的时间休闲娱乐。
2 But instead of liberating us, technology has enslaved us. Innovations are occurring at a bewildering rate:as many now arrive in a year as once arrived in a millennium。
And as each invention arrives,it eats further into our time.但技术发展没有把我们解放出来,而是使我们成为奴隶.新技术纷至沓来,令人目不暇接:一年涌现的技术创新相当于以前一千年。
而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。
3 The motorcar,for example,promised unimaginable levels of personal mobility。
But now, traffic in cities moves more slowly than it did in the days of the horse—drawn carriage,and we waste our lives stuck in traffic jams。
全新版大学英语综合教程4课文翻译
Unit 1 Active reading 1 抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。
刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。
我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。
当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。
我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。
以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。
还有别的事情让大家心情焦虑。
每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。
并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。
有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。
我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。
但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。
感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。
实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。
父亲看着我,什么也没说。
夜深时,他叫我去他的书房。
我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。
“怎么样?”他问。
“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。
父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。
过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。
(全新版)英语综合教程第四册课文英语原文及全文翻译
(全新版)英语综合教程第四册课文英语原文及全文翻译They say that pride comes before a fall. In the case of both Napoleon and Hitler, the many victories they enjoyed led them to believe that anything was possible, that nothing could stand in their way. Russia's icy defender was to prove them wrong. 人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
The Icy DefenderNila B. Smith1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.冰雪卫士奈拉·B·史密斯1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。
他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。
全新版大学英语综合教程4
全新版大学英语综合教程4 翻译UNIT 11。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr。
Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm。
2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We can't underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.3。
菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望.Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months。
4。
作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment。
5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighbor hood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.UNIT 21。
空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音.There was an unnatural silence in the air, only with the cannon undering far off.2。
在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 A Lost World - Atlantis?Text AThe Story of AtlantisAmong the many mysteries of ancient Greece, Atlantis stands out as one of the most enduring and intriguing. The myth of Atlantis has captured the imagination of generations, with numerous theories and speculations attempting to uncover the truth behind this legendary lost city.According to the Greek philosopher Plato, Atlantis was a powerful and advanced civilization that existed around 9,000 years before his time. It was located beyond the "Pillars of Hercules" and was said to be larger than Asia and Libya combined. The Atlanteans, as described by Plato, were a technologically advanced society with impressive architecture, hydraulic engineering, and prosperous trade. However, due to their pride and corruption, the gods decided to punish them and submerged Atlantis into the sea in a single day and night of catastrophic earthquakes and floods.Although there is no concrete evidence to support the existence of Atlantis, many theories have been put forward over the years. Some believe that Atlantis was a real place, possibly a highly advanced civilization such as the Minoan culture of Crete or the ancient city of Tartessos in modern-day Spain. Others suggest that Atlantis is purely a myth or an allegory created by Plato to convey philosophical or political ideas.Regardless of its reality, the story of Atlantis continues to captivate and inspire people. It has become a symbol of a lost paradise, a cautionary tale warning against human hubris, and a reminder of the fleeting nature of power and civilization.译文:第一课海底世界-亚特兰蒂斯亚特兰蒂斯的故事在古希腊的众多谜团中,亚特兰蒂斯是最耐人寻味和引人入胜的之一。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 Text A: Fighting with the Forces of NatureAmong the forces of nature, wind and water are perhaps the two that have most effect on the land Wind and water, working together, are constantly changing the shape of the land Sometimes the wind blows very hard for a long time This is called a windstorm When a windstorm hits an area, it can cause a lot of damage It can blow away soil and destroy crops It can even destroy buildings and kill peopleWater also plays an important role in changing the land Rivers carry soil and sand from one place to another When the river slows down, the soil and sand are deposited Over time, this can form new land Sometimes a river can change its course This can cause problems for people who live near the riverPeople have always tried to control the forces of nature They have built dams to hold back water and prevent floods They have also planted trees to stop the wind from blowing away the soil But sometimes our efforts to control nature can have unexpected resultsFor example, when a dam is built, it may stop the flow of a river This can cause problems for fish and other animals that live in the river It can also change the climate of the area Sometimes our attempts to control nature can cause more harm than goodTranslation:在自然力量中,风和水也许是对陆地影响最大的两种力量。
新标准大学英语综合教程4课文翻译
unit 1翻译1 七月,你看着英俊的21岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。
这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。
但现在,你又不得不再考虑钱的问题。
2 等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。
除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。
这位属于“千禧一代”的年青人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。
他能找到工作吗?3 这就是成千上万家庭所面临的状况:今年夏天,65万多大学生毕业,在当今金融危机的背景下,他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。
父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者。
他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
4 来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。
他走进大学就业服务中心,但又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。
跟他一起住的另外5个男孩子也都跟他一样,进去又出来了。
找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更明确的计划。
5 他说:“我申请政治学研究工作,但被拒绝了。
他们给的年薪是1万8千镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。
然后我又申请参加快速晋升人才培养计划,并通过了笔试。
但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家政治论者’。
我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。
”6 打那以后,他整个夏天都在“隐身”。
他能够轻松地复述出电视剧《交通警察》中的若干片段。
他白天看电视的时间太长,已经到了影响健康的地步。
跟朋友谈起自己漫无目标的日子时,他才发现他们的处境和自己一样。
其中一位朋友在父母的逼迫下去超市上货,其余的则都是朝九晚五地“无所事事”,晚上则去酒吧喝酒打发时间。
要么,干脆就在酒吧工作?这样还可以挣些酒钱。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
dluohS .noisiced laicurc a htiw decaf won saw eH .yrotciv evisiced on now d ah noelopaN .yrotirretnaissuR otni rehtraf taerter ot elba niaga erew snaissuR eht teY .edis hcae no daed dnasuohtnet revo tfel taht elttab a ni ksnelomS ta deg agne seim ra naissuR dna hcnerF eht tsuguA nI 5 。
来下顿停而慢缓输运草粮于由快很入直驱长的它但舍不追紧军大。
居民和稼庄毁焚途沿撤东路一们他反相。
抗抵起奋不并人国俄是的惊吃他令。
生发有没迟迟胜速决速的着盼期仑破拿。
国俄入进河曼涅过渡军大的仑破拿久不.senilylppus gnivom - wols yb nwod deggob emaceb noos hcram ecn avda sti tub dewollof ym rA dnarGehT .tnew yeht sa semoh dna sporc rieht gninrub drawtsae detaerter yeht daetsnI .thgif dna dnatsot desufer sn aissuR eht esirprus sih oT .deneppah reven detcepxe noelopaN taht yrotciv evisicedkciuq ehT .aissuR otni reviR nameN eht desso rc ymra snoelopaN sdrawretfa yltrohS 4 。
国俄下攻内期星个5在要言预信自满充功成到马对仑破拿。
军大为称被队军支这。
良精备装强力战作练训好良过受兵士些这。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
T h e y s a y t h a t p r i d e c o m e s b e f o r e a f a l l.I n t h e c a s e o f b o t h N a p o l e o n a n d H i t l e r,t h e m a n y v i c t o r i e s t h e y e n j o y e d l e d t h e m t o b e l i e v e t h a t a n y t h i n g w a s p o s s i b l e,t h a t n o t h i n g c o u l d s t a n d i n t h e i r w a y.R u s s i a's i c y d e f e n d e r w a s t o p r o v e t h e m w r o n g.人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧�他们所向披靡�便以为自己战无不胜�不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
T h e I c y D e f e n d e rN i l a B.S m i t h1I n1812,N a p o l e o n B o n a p a r t e,E m p e r o r o f t h e F r e n c h,l e d h i s G r a n d A r m y i n t o R u s s i a.H e w a s p r e p a r e d f o r t h e f i e r c e r e s i s t a n c e o f t h e R u s s i a n p e o p l e d e f e n d i n g t h e i r h o m e l a n d.H e w a s p r e p a r e d f o r t h e l o n g m a r c h a c r o s s R u s s i a n s o i l t o M o s c o w,t h e c a p i t a l c i t y.B u t h e w a s n o t p r e p a r e d f o r t h e d e v a s t a t i n g e n e m y t h a t m e t h i m i n M o s c o w--t h e r a w,b i t t e r,b l e a k R u s s i a n w i n t e r.冰雪卫士奈拉·B·史密斯1812年�法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 Living and LearningText AWomen and TraditionIn the remote mountain villages of southwest China, it seems that time has stood still for centuries. The traditional way of life that has been passed down from generation to generation remains untouched by the modern world. Here, women are the family organizers, responsible for farming and family matters.Women plant and harvest crops, take care of livestock, cook for their families, and raise children. They are the pillars of their communities, responsible for preserving their cultural traditions. Despite the heavy workload, women in these villages take pride in their roles.Traditional gender roles in these communities paint a stark contrast to the modern world. However, as China rapidly develops, there is an evident shift happening. Young women are drifting away from their traditional roles, pursuing careers and education in larger cities. This shift has both positive and negative implications for these rural communities.On the one hand, women have more opportunities for personal growth and economic independence. By pursuing education and employment outside their villages, they can experience a different way of life and contribute to their families' financial stability. This newfound freedomallows women to break free from traditional constraints and explore their full potential.On the other hand, the departure of young women from these villages also means a loss of resources and skills. With fewer women available to handle the farming and household tasks, the burden falls heavily on the older generation. The young women who leave often find it hard to return due to the lack of job opportunities and limited access to modern amenities in their home villages.In conclusion, the traditional roles of women in remote Chinese villages are slowly changing as modernization takes over. While women now have more choices and freedom, this shift also brings challenges for the communities they leave behind. Balancing tradition and progress is a delicate task, and finding ways to preserve cultural heritage while embracing modernity is crucial.Unit 2 EducationText AA Day in the Life of a College StudentCollege life is an exciting and transformative period. As students pursue higher education, they experience a newfound sense of freedom and responsibility. Let's take a closer look at a typical day in the life of a college student.The day begins with the sound of the alarm clock buzzing. Time to wake up and start the day! After a quick shower and getting dressed, the studentheads to the cafeteria for breakfast. Fueling up with a hearty meal is essential to keep energy levels up throughout the day.Next, it's time for classes. The student attends various lectures, takes notes, and participates in discussions. The college curriculum covers a wide range of subjects, allowing students to explore their interests and discover new fields of study.After a morning of classes, it's time for a lunch break. The student grabs a quick bite to eat and maybe meets up with friends for some socializing. College is not just about academics but also about building lifelong friendships and connections.In the afternoon, the student might have some free time between classes. This is an opportunity to catch up on assignments, study, or engage in extracurricular activities. Many students join clubs or organizations to pursue their hobbies or develop leadership skills.As the day progresses, evening approaches. Some students have part-time jobs, while others use this time to relax or engage in recreational activities. It's important to find a balance between academics and personal well-being.Finally, it's time for dinner. Students gather at the dining hall or cook their own meals if they live off-campus. Sharing a meal with friends or roommates is a great way to unwind and recharge after a long day.After dinner, the student might have some more studying to do or attend a club meeting. However, it's essential to make time for rest and relaxation.Going to bed at a reasonable hour ensures that the student is well-rested for the next day's activities.In conclusion, a college student's day is a whirlwind of classes, socializing, and personal growth. Balancing academics with extracurricular activities and personal well-being is the key to a successful college experience. Embracing the opportunities presented during this time paves the way for a bright and promising future.这里提供3000字的两篇文章,分别是“Women and Tradition”和“A Day in the Life of a College Student”。
全新版大学英语综合教程4
全新版大学英语综合教程4 翻译UNIT 11。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr。
Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm。
2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We can't underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.3。
菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望.Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months。
4。
作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment。
5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighbor hood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.UNIT 21。
空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音.There was an unnatural silence in the air, only with the cannon undering far off.2。
在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
全新版大学英语综合教程4翻译04in search of davos man
9.在不远的将来,资本流动也完全有可能脱离达沃斯人式的全球化运行的轨迹。与达沃斯人相对应的是马尼拉女人。这些来自亚洲和其他地方的低薪流动工人正在全世界提供日益增多的关键服务。英国一家医疗保健公司------保柏集团的首席执行官瓦莱丽·戈丁说,要是没有来自菲律宾、印度、尼日利亚和其他地方的移民护士,英美两国的医疗保健体系就会崩溃。她说,与达沃斯人不同,她们毫不掩饰自己强烈的爱国情绪。
7.但是,故去的二十年见证了另外一些重大参与者的出现。发达国家正在开辟一条通向中国和印度的大门的道路-------中国和印度的公司却将眼光投向海外以谋求未来的发展。北京甚至提出了“走出去”的政策,鼓励中国企业购买海外资产。亚洲各国正在形成“一个卓越的创新性环境”,思科系统公司的首席执行官约翰·钱伯斯如是说,“目前中国和印度的工科大学毕业生是我们美国的五倍还多。”那就意味着美国和欧洲的公司正面临着来自外海的高质量且低成本的竞争。难怪那么多西方工人担心失业。“如果问题涉及的是整个蛋糕的大小,那全球化已经被证明是件好事。”贝恩管理咨询公司的董事长奥里特·加迪西说,“如果问题是在于蛋糕怎么分,而你又是西方人,那你就会质疑全球化。”
10.并不是所有的达沃斯人都在追逐全球市场。帕特里克·塞尔在法国经营一家名为尤拉吉奥投资集团的私募股权公司。他抱怨说,欧洲跨国经营中尚有太多的障碍,更别提全球化经营了。因此他的尤拉吉奥投资集团专注于国内市场。“我是法国人,在法国做生意对我而言要方便得多,”塞尔说,“别处也一样。如果你不是意大利人,却要在意大利做生意,你是无法取得成功的。”
全新版大学英语综合教程4
全新版大学英语综合教程4 翻译UNIT 11。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr。
Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm。
2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We can't underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.3。
菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望.Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months。
4。
作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment。
5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighbor hood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.UNIT 21。
空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音.There was an unnatural silence in the air, only with the cannon undering far off.2。
在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
全新版大学英语综合教程4
全新版大学英语综合教程4 翻译UNIT 11。
多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
Mr。
Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm。
2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
We can't underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.3。
菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望.Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months。
4。
作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment。
5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighbor hood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.UNIT 21。
空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音.There was an unnatural silence in the air, only with the cannon undering far off.2。
在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
课文A参考译文Unit 1冰雪卫士——奈拉•B•史密斯人们常说骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以阻挡他们,但俄罗斯的冰雪卫士会证明他们是错的。
1 1812年,法国皇帝拿破仑•波拿巴率领大军进入俄罗斯。
他为面对俄罗斯人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。
他想到了要经过长途跋涉才能到达俄罗斯的首都莫斯科,为此也做好了准备。
但他没有为在莫斯科会遭遇到的劲敌——俄罗斯阴冷刺骨的寒冬——做好准备。
2 1941年,纳粹德国元首阿道夫•希特勒对当时被称作苏联的俄罗斯发起了进攻。
希特勒的军事力量无可匹敌。
他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。
希特勒希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。
俄罗斯的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。
拿破仑发起的战役3 1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。
这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。
这支军队被称为“大军”。
拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。
4 不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。
拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。
令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。
相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。
“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。
5 到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。
可是,俄国军队又能继续向自己领土的纵深撤退。
拿破仑并没有取得决定性的胜利。
此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把军队驻扎在斯摩棱斯克呢?6 拿破仑决定冒险向远在448公里之外的莫斯科进发。
1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在莫斯科以西112公里外。
夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和4.4万名士兵的死伤。
7 俄国军队再次撤退到安全的地方。
拿破仑没有遭到任何抵抗顺利的进入了莫斯科。
然而,对莫斯科城的占领却成了毫无意义的胜利。
俄国人已撤离了他们的首都。
法国人进城不久,一场熊熊大火烧毁了整个城市的三分之二。
拿破仑向俄国沙皇亚历山大一世提出了停战的请求,但沙皇知道他可以等待时机:“我们将让俄罗斯的严冬为我们而战。
”8 拿破仑很快意识到,他不能给他驻扎在俄罗斯的军队提供可以过冬的食物、衣物和宿营之地。
1812年10月,他下令让“大军”从莫斯科撤出。
9 法军的撤退成了一场噩梦。
在田野、在森林,俄军向法军发起了游击战。
刚撤到离莫斯科城不远的地方,气温就已经降到了摄氏零下4度。
11月3日降下冬天的第一场雪。
精疲力竭的马匹在撤退的路上倒地而死。
大炮已经陷入雪中。
为了得到燃料,装备不得不被焚烧。
士兵们有的得病,有的活活的冻死。
法国士兵拖着疲惫的脚步艰难前行,他们所经过之处横尸遍野。
10 当俄军聚集力量之时,法军为了避免注定的失败,却不得不逃离俄国。
在别列兹那河,俄军烧掉了涨水的河道上的桥梁,差点将撤退的法军困住。
然而,拿破仑运气很好,又架起了两座新桥。
几千法国士兵逃脱出来,但是以5万多人的生命为代价的。
渡过别列兹那河,衣衫褴褛的幸存者便一瘸一拐地朝维尔纽斯的方向行进。
11 拿破仑当初向俄国发兵60万,而今只有不到10万士兵能够撤回来。
士气被削弱了的法国军队经过欧洲继续向西撤退。
不久,英国、奥地利、俄国以及普鲁士四国结成强大的联盟,攻击拿破仑的这些残兵。
1814年3月,巴黎被攻占。
拿破仑退位并被流放,他的帝国也随之走向了灭亡。
希特勒的入侵12 到1941年初,纳粹德国元首阿道夫•希特勒,已经控制了欧洲大部分地区。
希特勒的德意志帝国的东边是苏联。
1941年6月22日,希特勒在没有宣战的情况下,开始了历史上规模最大的一场陆地战役——入侵苏联。
希特勒自信能很快取得这场战役的胜利,并预计时间不会超过3个月。
他计划采用闪电式战略,他曾使用这一战略征服了欧洲的其它地区。
分三路入侵:一路向列宁格勒进攻,一路攻打莫斯科,一路攻打乌克兰。
13 由于对这场战役毫无准备,苏联领导人约瑟夫•斯大林下令全国人民在德国侵略者到来之前实行“焦土”政策。
农场和工厂被烧毁,它们变得毫无用处。
在入侵后的前10个星期内,德国人的前线一路向东推进,俄国有百万人的死伤。
14 在北方,德国人逐渐向列宁格勒缩小包围圈。
尽管遭受到极大折磨,列宁格勒的人民拒绝了投降。
列宁格勒战役一直拖到了冬天,此时该市的情况变得非常危急。
由于缺乏食物,人们死于饥饿与疾病。
到了1941年和1942年之间的寒冬,每天有将近4千人饿死。
对列宁格勒的围困造成近百万人死亡。
15 在俄国中部,希特勒的目标是攻下莫斯科。
由于德国人最初期望迅速取得胜利,因此他们没有准备过冬的军需物资。
进入10月,下起了大雨。
“泥泞将军”使德国的闪电战的速度缓慢下来。
16 正当希特勒的军队离莫斯科越来越近的时候,寒冷的冬季早早地来到了苏联,那是近年来最寒冷的冬天。
气温降到摄氏零下48度,漫天大雪纷纷落下。
由于德国士兵对俄国的寒冬毫无准备,他们仍然穿着夏天的军装,一个个都被冻僵了。
德国人的坦克被掩埋在了雪堆之中。
俄罗斯的冬季使德国的进攻停了下来。
17 到1942夏天,希特勒又发动了两场新的攻势。
在南方,德国人占领了塞瓦斯托波尔。
随后希特勒向东推进到斯大林格勒,那是沿伏尔加河绵延48公里的一座大工业城市。
尽管忍受着极大的艰难困苦,苏联抵抗者们拒绝放弃斯大林格勒。
18 1942年11月,苏军发动了一场反击。
德国军队在斯大林格勒城内外很少有或根本没有避寒的地方,再加上缺乏食物和补给,德军的实力遭到很大的削弱。
直到1943年1月德国人才放弃对斯大林格勒的围困。
在攻打斯大林格勒的30万德军中,只有9万忍饥挨饿的士兵幸存下来。
斯大林格勒一战的失败最终扭转了战争形势。
德国人的胜利成为泡影,这得部分地归功于俄罗斯寒冷的冬天。
19 在1943年与1944年期间,苏联军队使得德军前线不断向西后退。
在北方,1944年1月15日,苏联红军发动突然袭击,解除了德军对列宁格勒长达3年之久的围困。
两周内,列宁格勒那些英勇的幸存者们就目睹了入侵者的撤退。
到了1944年3月,乌克兰的农村地区又回到了苏联人手中。
1944年5月9日,塞瓦斯托波尔从德国人手中被解放出来。
此时,俄军向柏林挺进。
20 对希特勒而言,入侵苏联成了一场军事灾难。
对俄罗斯人民来说,这场灾难给他们带来的困苦是无法形容的。
在第二次世界大战中苏维埃死亡的人数达到将近2300万。
俄罗斯的冰雪卫士21 任何军事行动都必须把自然的因素考虑在内。
拿破仑和希特勒都低估了俄罗斯冬季的严酷。
雪、冰和严寒的气温给两支入侵军队都带来了巨大的损失。
对俄罗斯人民而言,冬天是他们的冰雪卫士。
Unit 2智能汽车——米基奥•卡库能看、能听、能感觉、有嗅觉、还会说话的智能汽车?还能自动驾驶?这听起来或许像是在做梦,但计算机革命正在努力把这一切变为现实。
1 在过去70年间,汽车工业没有多大变化,但现在这一工业也将要感受到计算机革命的影响。
2 在20世纪,汽车工业在最赚钱、最有影响力的产业中名列前茅。
现在地球上共有5亿辆汽车,或者说每10人就有1辆汽车。
汽车工业的销售额达到了一万亿美元,使它成为世界上最大的制造产业。
3 在21世纪,汽车以及汽车行驶的道路将发生巨大革命性改变。
将来“智能汽车”的关键在于传感器。
“我们会见到能看、能听、能感觉、有嗅觉、能说话并能行动的车辆与道路,”通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔•斯普雷扎预言道。
ITS目前正在设计将来的智能汽车和道路。
4 在美国,每年大概4万人死于交通事故。
死于交通事故或在交通事故中严重受伤的人数是如此之多,以至于人们甚至不愿再在报纸上提及。
这些死亡的人中足足有一半是因为酒后驾车造成的,还有许多死亡事故是由疏忽大意造成的。
智能汽车能消除绝大多数这样的交通事故。
司机是否酒后驾车能通过会感测空气中的酒精雾气的电子传感器检测出来,如确实是酒后驾车,汽车便拒绝启动引擎。
如果这种车被盗它也能报警,并提供该车的确切位置。
5 能监控行车过程以及附近交通状况的智能汽车已经被建造出来。
藏在保险杠里的小型雷达能够扫描周围的汽车。
如果你出现严重的驾驶错误(如当有车辆在你的“盲点”内时变更车道),计算机会立即响起警报。
6 在麻省理工学院媒介实验室里,正在制造一辆样车,它能判定你开车时是否有困意,这对于长途驾驶者来说尤其重要。
一连数小时的盯着道路的中央分道线的单调的、几乎能催眠的过程却是被严重低估了的威胁生命的重大隐患。
为消除这一隐患,一架微型相机被藏在仪表板里,它可以对准司机的脸部及眼睛。
如果司机的眼睛闭上一定的时间,他或她的行车变得不正常时,仪表板里的计算机就警告司机。
7 开车最令人感到麻烦的两件事就是迷路和陷入交通堵塞。
虽然计算机革命不可能解决这两个问题,但却会给它们带来积极的影响。
你汽车上的传感器可以调节其信号使之与绕轨道运行的卫星发出的无线电信号相调谐,这样传感器就能随时精确地确定你汽车的位置,并警告你前面有交通阻塞。
我们已经有24颗导航卫星环绕地球运行,这24可卫星组成了人们所说的全球卫星定位系统。
这就使得确定你在地球上的位置成为可能,而且误差大概是100英尺或小于100英尺。
在任何一个特定时间,总有几颗全球定位系统的卫星在离我们11,000英里的高空运行。
每颗卫星都装有4个“原子钟”,它们根据量子理论法则,以精确的频率振动。
8 卫星从高空经过时会发出无线电信号,这些信号可以被汽车上计算机里的接收器辨认。
汽车上的计算机通过测量信号到达所用的而时间来计算卫星有多远。
由于人人都知道光速,接收卫星信号时的任何耽搁都能折算成距离。
9 在日本,已有一百多万辆具有某种导航能力的汽车。
(有些导航装置可以通过将方向盘的转动与汽车在地图上的位置相联系来确定汽车的方位。
)10 随着微芯片价格的急剧下降,未来对全球卫星定位系统的应用实际上是无限的。
“制造芯片的工业定会飞速发展,”生产导航系统的麦哲伦航仪公司的兰迪•霍夫曼说。
盲人可以把全球卫星定位系统传感器装进拐杖里,飞机可以通过遥控着陆,徒步旅行者将能够确定他们再森林里的位置——其潜在的用处数不胜数。
11 全球卫星定位系统其实只是更大行动的一部分,这个行动被称为“远程信息学”,这一行动最终的目的是要将智能汽车送上智能高速公路。
这种高速公路的样品已经在欧洲存在。
为了要在高速公路上安装计算机芯片、传感器和无线电发射机,以便向汽车报告交通拥挤堵塞道路障碍情况,加利福尼亚州也在进行试验。
12 在圣迭戈以北10英里的15号州际公路一段长达8英里的路面上,交通工程师正在安装一个由麻省理工学院设计的一个叫“自动司机”的系统。
这一计划要求计算机在成千上万的被埋在高速公路的三英寸的磁钉的协助下在交通繁忙的路段完全控制车辆的运行。