[VIP专享]第四组英语精读翻译汇总
大学英语精读4-课文-中英文对照
Text Book 4Unit 1TextTwo college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems too good to be true, it probably is. 一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
BIG BUCKS THE EASY WAY轻轻松松赚大钱John G. Hubbell"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone had hung on our doorknob. “你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags. 塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。
现代大学英语 精读4 UNIT1-UNIT6 短语句子翻译(全)另附重点课文全文翻译
浴巾a bath towel 文法学校a grammar school永恒的真理the eternal truth文件柜a filling cabinet新鲜空气fresh air纯属无稽之谈utter nonsense 违规行为delinquent behavior常客a frequent visitor高品德的high-minded monologue 固定的观点a settle view 时事current affairs身体障碍a physical impediment一阵狂风a hideous wind令人厌恶的景象a hideous sight言语障碍 a speech impediment 使人兴奋冲动的爱国激情heady patriotism无情的人侵者the remorseless invaders 首相the Prime Minister 烂苹果rotten apples国际联盟the League of Nations 思维过程a mental process 条理清楚的文章a coherent article一位点头之交a nodding acquaintance一个完整的体系a coherent system一位口译好手a proficient interpreter 一种不可阻挡的趋向an irresistible trend逐字逐句的激励literally inspired夜生活evening life食宿board and lodging 供吃住的寄宿舍boarding-house瞬间a split second玻璃弹子glass marbles做徒劳无益的事whipping the dead horse阿司匹林片aspirin tablets在此情况下in the circumstances提前in advance走过场a matter of form 楼梯间平台的窗户landing window紧张气氛the tense atmosphere毛线针knitting needles梦游to walk in one’s sleep飞机翼展the wingspan of a plane专业的历史工作者professional historians基于常识的反应a common-sense reaction事物的这种状况this state of affairs意见不一的历史学家contending historians老生常谈的事a cut-and-dried matter一个个人喜好的问题a matter of personal preference截然不同的观点diametrically opposed points of view民间故事folk tales书面文件written documents过去的遗留物the remains of the past人的动机和行为human motivations and behavior复杂和精细sophistication and subtlety 商船merchant ships 一旦发生潜艇战in the event of a submarine warfare一个粗糙的理论a crude theory 好战的行为belligerent acts宣传机器a propaganda machine德国外交部长the German foreign secretary权力平衡the balance of power因果关系the cause and effect海岸炮兵the shore batteries 终极关怀the ultimate concern 近因 a proximate cause人们常说的一句话a well-used phrase不会出错的解释 a foolproof explanation绝对有效的模式a model of unquestioned validity 永不停止的探索a never-ending quest一个难以达到但又十分诱人的目标an elusive yet intriguing goal难以解决的两难困境an insoluble dilemma 一本难以看懂的书an incomprehensible book一个爱交际的女人a sociable woman 黑市the black market黑色幽默black humor 害群之马black sheep黑人权利black power表达能力不强的人inarticulate people 全国性活动 a nationwide campaign赞美的话complimentary remarks 淘气男孩a mischievous boy一些有权力的人物certain powerful quarters 种族隔离的学校segregated schools 不可争议的权威indisputable authority公海high sea 上流社会high society 机密的消息confidential information 冷漠的门impersonal doors客观的信an impersonal letter 真诚的羡慕an unselfish envy紧张的声音a strained voice度假别墅holiday villa 一个著名的电视名人a famous television personality刻薄下流语言obscene language 下流故事an obscene story银行袭击a bank raid生产双层玻璃公司a double-glazing company联合抵押joint mortgage 拌嘴a cross word永远达不到的目标an unattainable goal 乡村和西部音乐country and western music加重了的潜水腰带a weighted diving belt 心碎heart-broken以自我为中心的人a self-centered man光是重量sheer weight光是运气sheer luck 一派胡言sheer nonsense军号声bulge call 人工呼吸kiss of life一串气泡 a trail of bubbles一点点关心one tiny scrap of care非理性因素non-rational factors 过去的好日子good old days思想模式thought patterns 陈旧的故事stock anecdotes思路brain path 鲜明的对比 a striking contrast 强烈的满足感keen satisfaction 感情上的联想sentimental association 一场恶吵a bitter quarrel酸葡萄sour grapes毫无根据的意见groundless opinions社会地位social position重要而有说服力的因素 a potent factor怀疑的余地room of doubt一种教条的观点great intellects大学者们great intellects不可避免的结果inevitable result 长期的斗争age-long struggle互相矛盾冲突的观点conflicting ideas鲜明的例子striking examples根深蒂固的信仰deeply-rooted convictions仅仅是断言bare assertion低头to sink one's head 使船沉没to sink the ship思考生命的意义to contemplate the meaning of life让阳光一下照着to catch the light毁了一个人的身体to ruin one's health 毁了国家to ruin the country猛敲桌子to bang the desk 扮演一个重要的角色to playa prominent role占有重要的位置to hold a prominent position 一个虔诚的佛教徒a pious Buddhist获得一种名声to gain a reputation 满足一个人的虚荣心to satisfy one's ego严刑逼供to give sb the third degree 发明一种教学方法to devise a teaching method在某人手中悄悄塞一支枪to slide a gun into sb's hand引起一些兴趣to whip up a little interest让谈话继续下去to keep the ball rolling让谈话开始to set the ball rolling一个作风古怪的百万富翁an eccentric millionaire分配资金to allot capital 勒紧裤带to tighten one’s belt 讲一句话to make a remark伸出一只手to stretch out one’s hand 润润嘴唇to moisten one’s lips抱怨天气to complain of the weather将棍子用力插入沙中to plunge the stick into the sand 突然冲我来了to turn on me 使某人心烦to get on on e’s nerve是某人将某事忘得精光t o put something out of someone’s mind脱钩t o come off the hook做填字游戏t o do a crossword puzzle 擤鼻涕to blow one’s nose 在鼻子上涂粉to powder one’s nose 提出案发时不在现场的证据to give an alibi获得新的深刻认识to gain new insights修改一个人的观点to revise one’s ideas追查起因to trace the cause 从这前提出发to begin from this premise朝目标开火to open fire on/at给以同样重视to give equal weight to sth支持某一观点to support a certain view 对政府施加影响to influence the government破坏实力平衡to destroy the balance of power组成联盟to form an alliance偿还贷款to repay the loans 考虑战争的问题to contemplate war填补缺口to fill in the gaps 结束探索to conclude the quest从某一角度看问题to view sth from a certain perspective从比较中获益to benefit from the comparison消灭差别to eliminate from the comparison 深入研究问题to dig into the problem 淹没在大海之中to be immersed in a vast sea从不同的观点出发to stem from a different point of view命中注定要做某事to be destined to do sth无视这个事实to ignore the fact作出假设to make an assumption 打败敌人to defeat the enemy夺回失土to win back one’s lost territory沉船to sink a boat截获机密to intercept the secret message将证据凑在一起to piece together evidence接近真理to approximate the truth 掌握新技术to master new techniques庆祝他的50华诞to celebrate its Golden Jubilee 引起羡慕to excite admiration触动良心to touch the conscience得奖to win the prize受到训斥to receive a reprimand省去这些字to omit the words宣布放弃奖金renounce the prizes 避免一场危机avert a crisis参加仪式attend the ceremony 展示一件艺术品exhibit a work of art尽情享受乐趣to indulge in pleasures 保护一个孩子guard a child感到有能力做某事feel up to do something 使某事正式结束bring sth to a close挥手让某人进去wave sb in使某人不必处于某种场合to save sb from a situation向某人说说心里话to talk out one’s heart to sb 把某人打翻在地knock sb down给某人斟酒pour sb a drink 举杯祝酒raise one’s glass从大腿上慢慢流下来trickle down her legs像鲸鱼一样喷水puff like a whale想雪一样融化掉melt down like snow 一眼看清了当时的情况sum up the scene进行电视采访do their interview 心存怨恨bear resentment难受的想吐feel sick in the stomach 突然大声的怒气冲冲的冲进来come in like thunder 渐渐散去drift away gradually 看中某人的意见value one’s opinion提高在某人心中的地位increase one’s standing with sb使自己振作起来pull oneself together 开始提供晚餐serve dinner 禽抱一个拿枪的劫匪tackle an armed robber和某人厮守下去stick with sb 系上腰带fasten the seat belt虐待妻子abuse one’s wife 和很多人乱搞男女关系screw his way around碰某人一个手指头lay a finger on sb 进行人工呼吸catch sb trying to do sth用力把自己身体升起heave oneself up浮出水面float to the surface在水下拼命挣扎thrash about under the water 使自己依靠在某物上prop oneself against冲出水面break surface 抓住某物seize hold of sth 把自己用力拉起来haul oneself up 紧紧锁住某人双手pinion one’s arms 把某人挡开fend sb off击中某处land a blow 呆在水下stay under in the water将这些观点加以归类to classify propositions 持有一种意见to hold an opinion 建立信念to establish convictions 颠倒过程to reverse the process 对是否是真相提出疑问to question the truth 获得财富to acquire wealth接受一种新的信念to adopt a new belief 放弃信念to abandon belief证明完全相反to demonstrate the contrary 相信这一事实to credit the fact 怀有一种意见to entertain an opinion使这个字的意思延伸一下to extend the term珍惜他们的尊敬to value their respect轻视他们的意见to belittle their opinions考虑某一点to make an allowance改变我们的思维模式to alter our thought patterns走同样的路to take the same course鹦鹉学舌般重复他人的思想to parrot others' ideasUNIT 11、我知道,不管发生什么I knew I could expect my brother to stand by me whatever happened.2、一般情况下As a general rule, young people tend to be more interest in the present and the future.3、如果他们双方不妥协Both sides will stand to lose if they do not compromise.4、我们希望使我们It is our hope to make all the courses and teaching materials integrated.5、中国的书面文字The Chinese written language has been a major factor for integrating our nation.6、在中国的传统艺术中In traditional Chinese art, the bamboo often stands for moral integrity and uprightness.7、绝大多数人都赞成深化改革The great majority of the people stand for further reform.8、伊丽莎白一世Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the country prospered under her rule.9、真理一开始The truth is always in the hand of a small minority at first. That's the rule.10, 民主意味着由Democracy means that the majority rules, but the minority’s right to disagree is also respected. These two basic rules are of equal importance.11、一个国A nation cannot be strong unless it is well-integrated economically, politically and culturally as well as geographically.12、那次晚会很乏味The party was boring, so she slipped out of the room and went home.13 路很泥泞The road was muddy. He slipped and fell into the river.14、有一天,我因为One day I was drowning my sorrows in a restaurant because I was broke when he came and slipped a roll of money into my hand.15、佛罗里达州The Court of Florida ruled that it was necessary to recount the votes.16、认为太阳绕着地球The idea that the sun moves round the earth ruled ancient scholars for more than a thousand years.17、这些胡同The hutongs are an integral part of old Beijing.18、日子一天天过去Days slipped by and I still had not made much progress.19、他怕犯错He weighed every word carefully lest he should make a mistake.20、她的身体糟糕到了Her health was such terrible that she would not go out in the sun even in winter lest she get sun-stroke.你能强迫一个Y ou can force a student to attend classes, but you cannot force him to think.学习文学The study of literature can help you to understand not only other people but also yourself.通过阅读范文Y ou can improve your writing by reading good models and by practicing writing.在中世纪In the Middle Ages, people believed that the earth was flat and that it was the center of the universe.我既没有时间I can afford neither the time nor the money to play golf with those big cheeses.小金Xiao Jin could not decide whether to apply for graduate studies right after college or to get a job first.爱能改善人们Love cures people-both those who give it and those who receive it.优秀的企业Excellent firms don't believe in perfection, only in constant improvement and constant change.许多东西Many things cannot be learned in the classroom, such as planning one's time, working on one's own and managing one's own affairs.在过去的10年里In the past ten years people, especially old people, have been concerned more about their health than about their income.UNIT21、我们公司在这么短It is a miracle how our company has developed into a multinational in sucha short span of time.2、那个国家的平均寿命The average life span of that country has increased from 42 years to 50 years in a matter of two decades.3、这两个国家的冲突The conflict between the two countries has spanned more than half a century.4有四座大桥There are four bridges spanning the river.5、我对你非常感谢I'm much obliged to you. Without your help, I would never have finished the book.6、不,这个聚会No, you are not obliged to go to the party. You don't have to go if you don't want to.7 人们找她She’s always ready to oblige when people come to her for help.8 山谷里有一个小湖In the valley is a small lake right between a meadow and a hill. It is a perfect spot for picnic .9、他坐在一个阴凉Sitting in that shady spot he soon dozed off.10、他看见我把一个塑料He criticized me on the spot when he saw me throw a plastic bag by the roadside.11 那是一件白底蓝点It is a white shirt with blue spots. It looks quite pretty.12、这位侦探发现了The detective spotted the suspect and he walked and arrested him.13、有一个气球爆了One of the balloons popped and it gave me quite a start.14 在上课的时候进It is very impolite to keep popping in and out of the classroom when the class is still going on.15、当他看见那位小伙子When he saw the young man ready to pay for the BMW in cash, his eyes almost popped out of his head.16、在那些国家里水比油In those countries, water is worth a lot more than oil. Friends will often bring dollars' worth of water as a gift.17、这个项目完成When this project is completed, it will benefit about a hundred thousand people. It will be well worth the effort and investment.18、这电影不值得看两遍This movie is not worth seeing twice. In fact, it's not worth seeing at all.19 我觉得那地方值得I think it is worthwhile to visit that place. I hear they have kept all their traditional houses intact-houses that were built in Ming-Qing styles.20、贾宝玉当他父亲Jia Baoyu was sick and tired of being his father's worthy son. He yearned for freedom.1.看来病人在这个城市It seems the patient has no relatives in this city.2.交朋友易It’s easy to make friends but difficult to keep them.3.他总是懂的朋友He can always understand what his friends are thinking and worrying about.4.或许根本就不是Perhaps it wasn’t Xiao Jiang at all who had left the tap running all night.5.那男孩一点也不The boy had no idea how he had become an old man in half a day.6.不知道王宁I wonder how Wang Ning has been doing in London. I haven’t heard from himfor almost a year.7.你出生于什么样的家庭It doesn’t matter what family you were born into. The real test ishow far you can go from where you started.8.她简直不相信She simply couldn’t believe what she saw. It was only yesterday that the twintowers were standing there.9.第八号陪审员Juror No. 8 pointed out that it might have been someone else who had stabbedthe boy’s father to death.10.在市场经济中In the market economy, it is primarily by individuals and firms rather than bygovernment agencies that decisions about what to produce, how much to produce are made.UNIT31.尚不知飞The cause of the aircraft crash is so far unknown.2.地球转The cause of global warming is still hotly debated among scientists.3.他把他的一He devoted all his life to the cause of environmental protection.4.历史上这条The river has caused us a lot of trouble in history.5.你认为国际恐怖主义的What do you think caused the upsurge of international terrorism?6.我们必须团结那些反对We must try and unite with those who have opposed us.7.任何进步和改革都会There is always opposition to any progress and reform.8.有些人对新事物总是Some people are always opposed to new things.9.这些贷款中不少从未归还A lot of those loans were never repaid. That high ratio of bad debts finally led to the financial crisis in this second economic power in the world.10.工商银行现在给The Business Bank now offers a special loan for students who can't pay for their education.11.这男孩问斯多太太能否将她的The boy asked Mrs.Stow for the loan of her binoculars.12.她在结束讲话时Her concluded her speech by saying that she hoped she could come again some day and see more of the country.13.他们一结束调查就As soon as they concluded the investigation, they were to report to the Security Council.14.在他访问期间,During his visit, he will conclude a new trade agreement with India.15根据这些有理疑点,陪审团只能得出结论,这个少Based on those reasonable doubts, the jury had to conclude that the boy was not guilty.16.他将经东京飞往纽约She is flying to New York by way of Tokyo.17.我想谈谈上世界60年代的情I'd like to say a few words about the situation in the sixties of the last century by way of an introduction to the movie.18.他们决定召They decided to recall their ambassador by way of protest.1.英雄是具有非凡品Heroes and heroines are people with unusual qualities.2.名流是因媒体炒作而出名Celebrities are people who become famous because of publicity through the media.3.在中国大陆,“爱人In China mainland, "sweet heart" often refers to a person's husband or wife.4.一个不能共患难的朋友A fair-weather friend is one who will desert you as soon as you are introuble.5.从广义上说,货币指Broadly speaking, money refers to anything generally accepted in exchange for other goods and services.6.一个坐在扶手椅里的An armchair revolutionary is one who talks about revolution, but who doesn't put what he says into practice.7.鲁教授说一个好教师应努力使自己成Professor Lu says that a good teacher is one who does all he/she can to make himself/herself unnecessary for the students.8.经济学定义为研究商品和服务的生产、分配和消费的社会Economics is defined as the social science that deals with the production, distribution and consumption of goods and services. 9.DVD是上面能储藏大量在计算机DVD is a disk on which large amounts of information, especially photographs and video can be stored, for use on a computer.10.《牛津高级学生词典》The Oxford Advanced Learner's Dictionary defines "workaholic" as "a person who works most of the time and finds it difficult to stop working in order to do other things".UNIT41、因为疯牛病Import of that country’s beef was suspended because of the mad cow scare.2、在战争期间During the war, they had to suspend the construction of the railway.3、吸毒是一件严重It was a serious offence to take drugs. Robert was suspended from school for two weeks.4、她正躺在悬挂She was reading in a hammock suspended from two tree branches.5这次暂停销售The sales suspension has brought us heavy losses.6 这也许是亚洲This is perhaps the longest suspension bridge in Asia.7这个作家善于制造悬念。
大学英语精读第四册课文翻译
大学英语精读第四册课文翻译“你学学我,”她边握手边说道,“午餐顶多只吃一道菜。
”“我会做得更好,”我回敬道,“我今晚什么也不吃了。
”“幽默家!”她得意洋洋地大声说着,跳上了一辆马车。
“你是个十足的幽默家!”但是我终于报了仇。
我自认不是一个爱报复的人,但是竟连不朽的众神也被触怒而干预其事时,我怀着心满意足的心情目睹这个结局,想必也是可以原谅的了。
现今她的体重已达二十一英石(二百九十四磅)。
Unit 8 如果你能从中获得很多好处,你会选择住在地下吗?天气再也不会带来麻烦。
全年恒温。
人造光源使全世界的生活节奏保持一致。
地面上自然世界的生态将大幅改善。
虽然移居地下的前景对很多人来说并不具吸引力,艾萨克·阿西摩夫却对此十分热衷。
新洞穴艾萨克·阿西摩夫在冰河时代,人类当时面临较为寒冷的气温,常常在洞穴里安家。
他们发现在洞里生活要比在野外更舒适,更安全。
我们现今仍然住在被称作房子的洞穴里,目的还是为了舒适和安全。
事实上,没有人愿意露宿在星空下的野地里。
会不会有朝一日为了更加舒适和安全起见,我们把房屋建造在地下,建造在新的人造洞穴里呢?乍一想来,这一建议似乎并不可取。
说起地下,我们会产生许许多多不愉快的联想。
在神话和传说里,地下是魔鬼和亡灵的世界,它常常是人们死后遭受折磨的地方。
(这可能因为尸体总是埋在地下的缘故,而火山爆发又给人们一种印象,似乎地下充满着火与毒气,如同地狱一般。
)然而生活在地下也有其有利之处,设想将整座城市,乃至全人类搬入地下是有一定的道理的。
如果将地壳最表层一英里厚的地方筑满通道和建筑物,就像一个巨大的蚁冢,这会给人类带来各种好处。
首先,气候将变得无关紧要,因为它主要是大气层的一种现象。
雨、雪、霰、雾将不会给地下世界带来麻烦。
甚至气温的变化也局限于露天地表,而在地下则不存在这种变化。
不论白天黑夜,炎夏寒冬,地下世界的温度将保持平稳,近乎恒温。
如今,当我们的地表环境太冷时,则需要取暖,而太暖时,又需降温,耗费大量的能量。
大学英语精读4课文翻译
大学英语精读4课文翻译大学英语精读4课文翻译大学英语考试是一项全国性的教学考试,其目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。
下面是小编收集整理的大学英语精读4课文翻译,希望对您有所帮助!Unit 1两个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
轻轻松松赚大钱约翰·G·哈贝尔“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。
(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。
“我可以忍受,”他的弟弟附和道。
“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。
孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。
我听了很高兴,便离城出差去了。
午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。
电话铃响了,是妻子打来的。
她想知道我这一天过得可好。
“好极了!”我兴高采烈地说。
“你过得怎么样?”我问道。
“棒极了!”她大声挖苦道。
“真棒!而且这还仅仅是个开始。
又一辆卡车刚在门前停下。
”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。
第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。
我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。
既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。
”我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。
公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。
现代大学英语精读4 unit1~3课后翻译
1:I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2. As a general rule, unlike the older generation,the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past,but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.一般来说,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3. The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4. In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree usually symbolize moral integrity and uprightness.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5. Queen Elizabeth 1 ruled England for 45years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6. Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for the minority’s right to disagree is also an integral part of democracy. The two rules are of equal importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
现代大学英语精读4课后翻译
Unit 11. I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
2. As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than thepast unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.~一般来说,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
3. The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4. In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moreintegrity and uprightness."在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5. Queen Elizabeth 1 ruled England for 45years, and the nation prospered under her rule.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
6. Democracy means that the majority rules. But that’s not all. Respect for minority’s right todisagree is also an integral part of democracy. The two rules are equal&importance.民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
现代大学英语精读4课后翻译
精心整理 Unit 1 、我知道,不管发生什么,我都可以指望我的兄弟会支持我。
1 I knew I could expect my brother to stand by me whatever happened . 、一般情况下,年轻人总是对现the bamboo often stands for moral integrity and uprightness. 、绝大多数人都赞成深化改革。
7 The great majority of the people stand for further reform. 年。
在她统治期间,国家十分繁荣昌盛。
45、伊丽莎白一世女王统治英国8 country the and years, 45 for England ruled First the Elizabeth Queen prospered under her rule. 、真理一开始总是掌握在少数人手里。
这是一般的规律。
9The truth is always in the hand of the small minority at first.s ’里达州的法院裁决,票数需要重新统计。
15 The Court of Florida ruled that it was necessary to recount the votes. 、认为太阳绕着地球转的观点统治了古代学术界达一千多年。
16 The idea that the sun moves round the earth ruled ancient scholars for more than a thousand years.这些胡同是构成老北京的完整的一部分。
17. The hutongs are integral tart of old Beijing 、日子一天天过去,可是我仍然没有多少进步。
18 Days slipped by and I still had not made much progress. 。
现在大学英语精读4课后短语、翻译整理2
Unitl Phrase1.猛然敲门bang the door2.向国王陛下欢呼cheer His Majesty3.凝视那雕像contemplate the statue4.设计发明一种新方法devise a new way5.获得一种名声gain a reputation6.鼓舞人民inspire the people7.低下头sink one' s head 8.象征/代表国家symbolize the nation9.暖和双手warm one' s hands10.毁了某人的健康ruin one' s health11.扮演重要的角色play an important role/part in12.解决这个问题settle the issueInto Chinese1.the eternal truth2. a filing cabinet3. utter nonsense4. delinquent behavior5. a frequent visitor6. fresh air7. high-minded monologue8. a settled view9. a speech impediment10. a hideous wind 11. heady patriotism12. the remorseless Invaders13. the Prime Minister14. a mental process15. the League of Nations16. a coherent article17. a proficient interpreter18. an irresistible trend19. rotten apples20. a nodding acquaintanceSentence1. I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的2. As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect.一般来说,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。
大学英语精读第四册课后翻译
大学英语精读第四册课后翻译UNIT11.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience / receive us the next day.2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday.3.学期论文最迟在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.UNIT21.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。
最新现代大学英语精读4短语翻译讲课稿
最新现代大学英语精读4短语翻译讲课稿短语翻译(Into English)10个*1=10分Unit 11.猛然敲门bang the door2.向国王陛下欢呼cheer His Majesty3.凝视那雕像contemplate the statue4.设计/发明一种新方法devise a newmethod5.获得一种名声gain a reputation6.鼓舞人民inspire the people7.低下头sink one's head8.象征/代表国家symbolize the nation9.暖和双手warm one's hands10.毁了某人的健康ruin one's health11.扮演重要的角色/起十分重要的作用play a prominent role12.解决这个问题settle the issueUnit 21.表现自己男子汉大丈夫的气概assert one's manhood2.在头脑中掠过cross one's mind3.丈量土地measure the ground4.设法弄到食物secure one's food5.驱散黑暗scatter the darkness6.揉揉他的眼睛rub his eyes7.大声咀嚼他的面包和黄油munchher bread and butter8.抑制住了恐惧的感觉overpowerthat feeling of dread9.(声音)传得很远carry a long way10.弯下他们的腰bend their backsUnit 31.将这些动物分类classify theseanimals2.持不同看法hold a different view3.引申该词的意思extend themeaning of this word/term4.建立一种新理论establish a newtheory5.放弃他的信念abandon hisconviction6.把这个过程颠倒过来reverse theprocess7.珍惜他们的尊敬value their respect8.质疑它的真理性question/doubt/challenge its truth9.轻视他们的意见belittle their views10.接受/采取一种新的思路accept/adopt a new thought pattern/way of thinking11.把…考虑在内make allowance forsth12.证明结果完全相反demonstrateexactly the opposite13.怀有/心存种种乌托邦思想entertainvarious/all kinds of utopian ideas 14.鹦鹉学舌/重复他人parrot otherpeopleUnit 41.回避某物stay away from sth2.蜿蜒而上直达山顶wind its way upto the top of the mountain3.从窗户窥视peek through thewindows4.对大学生发表讲话addressuniversity students5.抓住某人的胳膊grab sb.’s arm6.朝某地出发set out for a place7.避免目光接触avoid eye contact8.加快脚步pick up one’s pace9.抢钱包snatch a purse10.练习瑜伽do yoga11.始终低着头keep one's head down12.划船row a boat13.逃避惩罚escape punishment14.迷失方向lose one's bearings15.打开睡袋unroll the sleeping bag16.急速转身whip round 17.拽出肠子rip out the intestines 18.露营camp outUnit 51.分配财富distribute wealth2.钻孔drill a hole3.驱动涡轮机drive the turbine4.提炼石油refine/extract oil5.招来灾难invite disaster6.灌溉土地irrigate land7.挥霍金钱squander money8.保持三角洲和湿地sustain deltasand wetlands 9.席卷全球sweep the globe10.排除污水drain/remove the sewage11.节约用水save water12.保护土壤conserve soil13.满足需要satisfy the demands/meet the needs14.治理江河湖泊harness rivers and lakesUnit 61.使墙体开裂crack the walls2.拯救灵魂save soul3.玩捉迷藏play hide-and-seek4.减慢流速成涓涓细流slow to a trickle5.住某人的头发grab sb by the hair6.谩骂某人call sb. names7.撕破她的衬衫rip her shirt8.泄露秘密reveal the secret9.拒绝进步resist progress10.进入视野come into view11.捡柴火gather firewood12.说服某人放弃做某事talk sb. out of doing sth.13.慢慢挤出人群wriggle one's way out of the crowd14.跑腿/出去办事run errands15.救某人于水火deliver sb. from suffering16.确保供应稳定assure a steady supply17.减轻某人的压力take the pressure off sb18.让他不至于添乱keep him out ofone's hairUnit 91.宣布放弃忠于某人renounceallegiance to sb2.使某事物接受实验subject sth to atest3.牵涉到好几个月的工作cover manymonths’ work4.扔在那里任其腐烂leave sth to rot5.满足其胃口appease one's appetite6.从某人那里骗走某物cheat sb. outof sth 7.将侮辱牢记在心harbor insults8.对所受伤害耿耿于怀brood overinjuries9.报仇take revenge10.家里妻妾成群keep harems11.有做某事的时机或场合have anoccasion to do sth12.把它当一顿美餐吃了make a mealof it13.蓄某人为奴hold sb. in bondage14.铺平道路smooth the path短语翻译(Into Chinese)10个*1=10分Unit 11.永恒的真理the eternal truth2.文件柜a filing cabinet3.无稽之谈utter nonsense4.违规行为delinquent behavior5.常客a frequent visitor6.新鲜空气fresh air7.格调很高的独白(一个人唱高调)high-minded monologue8.一种固定的观点a settled view9.言语障碍a speech impediment10.可怕的风a hideous wind11.使人兴奋冲动的爱国激情heady patriotism12.无情的入侵者the remorseless invaders13.首相the Prime Minister14.思维过程(思想方式)a mental process15.国际联盟the League of Nations16.一篇条理清楚的文章a coherent article17.一位口译好手a proficient interpreter18.一种不可阻挡的趋向/潮流an irresistible trend19.烂苹果rotten apples20.一位点头之交a nodding acquaintanceUnit 21.live coals燃烧着的煤2.his freckled face他那张长有雀斑的脸3. a fair moustache淡淡的八字须4.the imminence of the event事情的紧迫性5. a shrewd woman一位精明的妇女6.the head of the family一家之主7. a throbbing heart一颗砰砰直跳的心8. a cluster of cabins一群山间小屋9. a strip of ground一块狭长的地10.a fierce and hard look一副凶猛严厉的表情Unit 31.non-rational factors非理性因素2.social position社会地位3.the good old davs过去的好日子4.thought patterns思维方式5.room for doubt怀疑的余地6.stock anecdotes老掉牙的趣闻轶事7. a dogmatic view一个教条的观点。
现代大学英语精读4 短语 中英文对照
1.猛然敲门2.向国王陛下欢呼3.凝视那雕像4.设计/发明一种新方法5.获得一种名声6.鼓舞人民7.低下头8.象征/代表国家9.暖和双手10.毁了某人的健康11.起十分重要的作用12.解决这个问题1.永恒的真理2.档案柜3.无稽之谈4.有违法倾向的行为5.常客6.新鲜空气7.格调很高的独白8.一个固定的观点9.语言障碍10.可怕的风11.使人兴奋的爱国热情12.无情的入侵者13.首相14.思维过程15.国际联盟16.一篇有条理的文章17.一位口译好手18.一个不可避免的趋势19.腐烂的苹果20.点头之交1.bang the door2.cheer his Majesty3.contemplate the statue4.devise a new method5.gain a reputation6.inspire the people7.sink one’s head8.symbolize the nation9.warm one’s hands10.ruin one’s health11.play an important role12.settle the issue1.the eternal truth2.a filing cabinet3.utter nonsense4.delinquent behavior5.a frequent visitor6.fresh air7.high-minded monologue8.a settled view9.a speech impediment10.a hideous wind11.heady patriotism12.the remorseless invaders13.the Prime Minister14.a mental process15.the League of Nations16.a coherent article17.a proficient interpreter18.an irresistible trend19.rotten apples20.a nodding acquaintance1.表现自己男子汉大丈夫的气概2.在头脑中掠过3.丈量土地4.设法弄到食物5.驱散黑暗6.揉揉他的眼睛7.大声咀嚼她的面包和黄油8.抑制住了恐惧的感觉9.(声音)传得很远10.弯下他们的腰1.燃烧着的煤2.他那张长着雀斑的脸3.淡淡的八字胡4.事情的紧迫性5.一位精明的妇女6.一家之主7.一颗怦怦直跳的心8.一群山间小屋9.一块狭长地带10.一副凶猛严厉的表情1.assert one’s manhood2.cross one’s mind3.measure the ground4.secure one’s food5.scatter the darkness6.rub his eyes7.munch her bread and butter8.overpower that feeling of dread9.carry a long way10.bend their backs1.live coals2.his freckled face3. a fair moustache4.the imminence of the event5. a shrewd woman6.the head of the family7. a throbbing heart8. a cluster of cabins9. a strip of ground10.a fierce and hard lookUnit31.将这些动物归类2.持不同看法3.引申该词的意思4.建立一种新理论5.放弃他的信念6.把这个过程颠倒过来7.珍惜他们的尊敬8.质疑它的真理性9.轻视他们的意见10.接受/采取一种新的思路11.把……考虑在内12.证明结果完全相反13.怀有/心存种种乌托邦思想14.鹦鹉学舌/重复他人1.非理性因素2.社会地位3.过去的好日子4.思维方式5.怀疑的余地6.老掉牙的趣闻轶事7.一个教条的观点8.一个鲜明的对照9.长期的斗争10.矛盾冲突的想法11.一场恶吵12.根深蒂固的观念13.毫无根据的意见14.仅仅是断言;完全是强词夺理1.classify these animals2.hold a different view3.extend the meaning of thisword/term4.establish a new theory5.abandon his conviction6.reverse the process7.value their respect8.question/doubt/challenge itstruth9.belittle their views10.adopt a new thought pattern/wayof thinking11.make allowance for sth12.demonstrate the opposite13.entertain all kinds of utopianideas14.parrot other people1.non-rational factors2.social position3.the good old days4.thought patterns5.room for doubt6.stock anecdotes7. a dogmatic view8. a striking contrast9.age-long struggle10.conflicting ideas11.a bitter quarrel12.deeply-rooted convictions13.groundless opinions14.bare assertion1.回避某物2.蜿蜒而上直达山顶3从窗户窥视4..对大学生发表讲话5.抓住某人的胳膊6.朝某地出发7..避免目光接触8.加快脚步9.抢钱包10.练习瑜伽11.始终低着头12.划船13..逃避惩罚14.迷失方向15.打开睡袋16.急速转弯17.拽出肠子18.露营1.一件花格子衬衫2.矿泉水3.角质镜架的眼镜4.公园创建时期的主管5.享有特权的人的土地6.老年公民7.拦路强盗8.娱乐中心9.一帮男孩10.一条供人跑步的小路11.密不透风的树叶12.帝国大厦13.方向感14.在伸手可及的地方15.野蛮、缺乏教养的人16.一次美的体验17.横冲直撞18.从不间断写日记的人19.供游人骑马的小道1. stay away from sth2. wind its way up to the top of the mountain3. peek through the windows4.address university students5.grab sb’s arm6. set out for a place7. avoid eye contact8. pick up one’s path9. snatch a purse10. do yoga11. keep one’s head down12 row a boat13. escape punishment14.lose one’s bearings15 unroll the sleeping bag16 whip round17 rip out the intsestines18 camp out1. a plaid shirt2. mineral water3. horn-rimmed glasses4 .founding commissioners5. the domain of the privileged6. a senior citizen7. a high way robber8. a recreation center9. a gang of kids10. a running track11. impenetrable foliage12 the Empire State Building13.a sense of direction14. within arm’s reach15. rough elements16. an aesthetic experience17. on a rampage18. the indefatigable diarist19. a bridle path1.使墙体开裂2.拯救灵魂3.玩捉迷藏4.减慢流速成涓涓细流5.抓住某人的头发6.谩骂某人7.撕破她的衬衫8.泄露秘密9.拒绝进步10.进入视野11.捡柴火12.说服某人放弃做某事13.慢慢挤出人群14.跑腿/出去办事15.救某人于水火16.确保供应稳定17.减轻某人的压力18.让他不至于添乱1.梯田2.多岩石的群山3.百日咳4.周围的村庄5.林中的一块空地6.粉尘7.羊粪8.黏糊糊的双手9.精瘦强健的妇女10.旌旗如林11.第一手资料12.漆黑的头发13.一位虔诚的天主教徒14.家务事15.一种让人感到在家般自在的声音16.手卷香烟17.有利可图/十分挣钱的生意18.一家肉铺19.它原来模样的空架子20.一所教会学校1.crack the walls2.save souls3.play hide-and-seek4.show to a trickle5.grab sb. by the hair6.call sb. names7.rip her shirt8.reveal the secret9.resist progresse into view11.gather firewood12.talk sb. out of doing sth.13.wriggle one’s way out of crowd14.run errands15.deliver sb. from suffering16.assure a steady supply17.take the pressure off sb.18.keep him out of one’s hair1.terraced fields2.rocky mountains3.whooping cough4.surrounding villages5. a clearing in the wood6.fine dust7.goat dropping8.sticky hands9.sinewy women10.a forest of flags11.firsthand information12.jet-black hair13.a devout Catholic14.household chores15.a reassuring homey sound16.hand-rolled cigarettes17.lucrative business18.a butcher-shop19.a skeleton of its former self20.a missionary school1.进一步加深分析2.阻碍批判性思维3.增加GDP4.反复给我们灌输5.推动政府政策6.消耗/用尽大量资源7.吸收废物8.为全球经济提供动力9.腾出一点空地10.粗制滥造出产品11.消耗储存的资源12.经济倒退1.自由市场吹鼓者2.核心思想/中心观点3.最近出乎意料的变化4.房地产价格5.税收减免6.贫富分化7.诱人的幻象8.永久的经济增长9.水循环10.全球渔业11.自然界废物处理12.碳排放13.技术/能源效率14.生命科学15.人均GDP16.生态系统评估1.hone one’s analysis2.stymie critical thought3.ramp up GDP4.drum into us5.drive government policy6.chew through massive quantitiesof resources7.absorb waste8.power the global economy9.clear some place10.churn out goods11.liquidate resource stocks12.ratchet back economy1.free market cheerleaders2.core idea3.recent turn of events4.property values5.tax breaks6.poor-rich divide7.alluring myth8.perpetual economic growth9.the water cycle10.global fisheries11.natural waste treatment12.carbon emissions13.technological/energyefficiency14.life sciences15.per capita GDP16.ecosystem assessmentUnit8(2)1.促进投资2.污染地球3.击中要害(一针见血)4.扭转局势5.耗尽资源6.注资(以促进生产)7.设定刚性边界8.稳定碳排放量9.驶入波涛汹涌的水域(进入艰难的阶段)10.在黑暗中吹口哨给自己壮胆(故作镇静)11.继续努力12.将社会正义置于繁荣之上13.靠利息生活14.跟上不断增长的需求15.转换成平均数16.施沉重压力于……17.强调我们对经济增长的依赖18.靠吃面包屑过活1.开创性的作品2.正统的观点3.激烈的公开辩论4.现代生命科学的基石5.原教旨主义者6.“智能设计论”的倡导者7.一种长期存在的幻象8.社会弊病9.生物圈里的物质资源10.可靠的数据11.危险的速度12.一项共同完成的工作13.气候调节14.最大的一份15.生态难民16.盲目的消费主义17.人类的聪明才智18.凯恩斯经济学的复兴19.财政刺激手段20.全球(金融)崩溃21.温室气体排放22.矿物燃料1.boost investment2.foul the planet3.hit the nail on the head4.tip the balance5.deplete resources6.prime the pump7.set rigid boundaries8.stabilize carbon emissions9.sail into choppy waters10.whistle in the dark11.sustain human endeavor12.place social justice aboveprosperity13.live off the interest14.keep up with our demands15.translate into an average16.put a heavy strain on17.underline our reliance on growth18.get by on the crumbs1.groundbreaking work2.orthodox view3.intense public debate4.the bedrock of modern life science5.religious fundamentalists6.intelligent design proponents7. a sustaining myth8.social pathologies9.the physical resources of thebiosphere10.the hard statistics11.a breakneck speed12.a collaborative work13.climate regulation14.the lion’s share15.environmental refugees16.mindless consumerism17.human ingenuity18.resurgence of Keynesian economics19.fiscal stimulus20.global meltdown21.greenhouse gas emissions22.fossil fuelsUnit 91.宣布放弃忠于某人2.使某事物接受实验3.牵涉到好几个月的工作4.扔到那里任其腐烂5.满足其胃口6.从某人那里骗走某物7.将侮辱牢记在心8. 对所受伤害耿耿于怀9.报仇10.家里妻妾成群11.有做某事的时机或场合12把它当一顿美餐吃了13.蓄某人为奴14铺平道路1.合法的所有者2 四海之内皆兄弟/人类的博爱3.道德败坏4.肮脏的思想5.蛮力/暴力6.唯一可取的一点7.极度渴望的8 宗教狂9动物园10科学方法11食品的大量储存12零碎物品13战争暴行14值得怀疑的口味选择15性格特点和气质16艰苦的努力1. renounce allegiance on sb.2. subject sth to the test3. cover many month’s work4. leave sth to rot5. appease one’s appetite6. cheat sb out of sth7. harbor insults8. brood over injury9. Take revenge10. keep harems11. have an occasion to do sth12 make a meal of it13 hold sb in bondage/to enslave sb14. smooth the path1. the rightful owner2. the universal brotherhood of man3 loose morals4 a soiled mind5 brute force6 a saving grace7 rabid hunger8.a religious zealot9.zoological garden10. the scientific method11 vast stores of food12 odds and ends13 war atrocities14 questionable taste15 traits and dispositions16 painstaking workUnit101.改变人类历史发展的进程2.消除鸿沟3.缩短距离4.逃脱谴责5.横跨(江河)水域6.显现出来7.探索到大洋深处8.坦率地描述我们现在的困境9.延长人的寿命10.雨点般地落到头上11.攀越大山12.签下同意书13.重建道德目标14.彻底改造社会15.倒拨时钟16.亲眼见证一场全球性的革命1.海啸;潮汐波;浪潮2.基本的人生观和世界观3.惊人的速度4.被剥夺权利的广大群众5.压迫人的地牢6.导弹7.十分明显的对照8.历史上容易出现的困难9.历史的转折点10.被误导的人们11.心态的平静12.大洋深处13.泰然自若;宁静安详14.摩天大楼15.超音速喷气发动机16.强烈的抱怨声17.福地;极乐世界18.现状19.灵丹妙药1.alter the course of humanhistory2.bridge the gulf3.dwarf distance4.escape the indictment5.span the water6.manifest itself7.penetrate oceanic depths8.portray our dilemma in candidterms9.prolong the lives of men10.rain down death11.scale the mountain12.sign the warrant13.reestablish the moral ends14.transform the society15.turn back the clock16.witness a worldwide revolution1. a tidal wave2. a basic outlook3.bewildering speed4.disinherited masses5.dungeons of oppression6.guided missiles7. a glaring contrast8.liabilities of history9. a turning point in history10.misguided men11.peace of mind12.oceanic depths13.serenity of spirit14.skyscraping buildings15.supersonic jets16.the deep rumbling of discontent17.the promised land18.the status quo19.wonder drugsUnit111.脸朝下趴着2.使用最后一招3.埋葬死者4.消失不见5.隐约记得6.与敌人交战7.使某人退伍8.接受休克疗法9.管理各种机构10.忍受被限制在同一个地方11.留心某事/某物12.澄清对某人的怀疑13.建议某人做某事14.想象做某事15.近距离射击1.无动于衷2.以相当快的(行军)速度3.弹药箱4.人类永远会有的问题5.空降师6.人间地狱7.遍地尸体8.一家进出口公司9.忙于玩音乐10.敌人的阵营11.铁路路堤12.无法修复的伤害13.(子弹型的)小圆头14.食指(扣扳机的手指)15.就我而言16.战斗疲劳症17.创伤后应激障碍18.高年级的学生19.橡皮船20.平行线1.lie face down2.scrape the bottom of the barrel3.bury the dead4.vanish from sight5.have a vague recollection6.engage the enemy7.discharge sb. from the army8.receive shock treatment9.administer all the institutions10.stand being confined11.keep an eye peeled for sth.12.clear sb.13.recommend sb. doing/that sb. do14.imagine doing sth.15.shoot at close range1.deaf to the music2.at a good pace3.ammunition boxes4. a permanent human condition5.an airborne division6.hell on earth7.strewn with dead bodies8.an important-export firm9.taken up with music10.the enemy position11.a railroad embankment12.irremediable harm13.a bullet head14.the trigger finger15.speaking only for myselfbat fatigue17.post-traumatic stress disorder18.upper division students19.rubber boats20.parallel linesUnit121.控制心中猿猴的本性2.在自己的理想上妥协3.克制自己不去抗议4.满足要求;不负众望5.象征道德进步6.保证言论自由7.过着有价值的生活8.符合标准9.衡量幸福10.悼念死者11.缩小范围12.重铸信念13.扭转局势14.穿越历史15.停滞不前16.带来数不尽的好处1.全神贯注于2.不敢苟同3.大体上,基本上4.与人类进步同步5.驾驭市场6.对精英统治具有强烈的信心7.认为某人负有责任8.对……实行制裁9.以上帝的名义10.在追求进步过程中11.使穷人脱贫翻身12.履行诺言13.将腐败官吏从政府中清理出去14.上升到新高度15.从一开始延续至今16.满脑子的主意1.cage the ape withinpromise one’s ideals3.contain one’s protests4.deliver the goods5.embody moral progress6.guarantee free speech7.lead worthy lives8.match the standards9.measure welfare10.mourn the dead11.narrow the scope12.restore one’s faith13.tip the balance14.traverse history15.tread water16.yield untold benefits1.be preoccupied with2.beg to differ3.by and large4.correspond to human progress5.harness the market6.have strong faith in rule by theelite7.hold sb. to account8.impose sanctions on9.in the name of God10.in the pursuit of progress11.lift the poor out of theirmisery12.live up to the promise13.purge the government of corruptofficials14.rise to new heights15.stretch back to the verybeginning16.teeming with ideas1.投射出静谧的光2.表达厌倦之情3.必须有辆车4.补救/赔偿5.没有够着烟灰缸6.嘟囔着道了个歉7.演练和解的话8.就像一场真正的战斗9.在仪表盘上做手脚10.违反条例/规定11.断绝关系12.再次确认邀请13.整理房间14.说出自己的要求15.表达希望16.滴酒不沾1.蜡像馆2.伦敦塔3.白金汉宫4.海关人员5.机场候机室6.打包用的粗线或绳子7.经济舱机票8.体面的妆容9.正反两用的雨衣10.航班号11.慢慢穿针过去12.品味那几秒的温情13.出发去访问14.和不三不四的人来往1.cast a restful light2.convey weariness3.entail having a car4.make amends5.miss the ashtray6.mutter an apology7.rehearse the conciliatoryremarks8.resemble a true combat9.rig meters10.violate rules11.sever relationship12.substantiate the invitation13.tidy the room14.voice one’s needs15.state one’s wishes16.never touch a drop1.waxworks museum2.the Tower of London3.Buckingham Palace4.customs men5.an airport lounge6.binding twine7.an economy ticketplexion of decency9. a reversible raincoat10.a flight number11.ease the needle through12.savor those seconds oftenderness13.set out on a visit14.mix with queer people1.相信这种荒唐的说法2.要求完全控制3.谴责这项政策4.将所有巴勒斯塔人驱逐出境5.使用不同的逻辑6.进一步完善我们的特殊处理办法7.遵守停火协议8.忘掉道德和良心9.阐明计划10.招惹我们11.迅速向某人扑去12.将部队从某地撤走13.对……唱催眠曲14.把……单独挑出来15.抱观望态度16.如雨后春笋般出现17.(情况或关系)变坏18.听起来很熟悉19.减轻猜忌20.加紧控制21.破坏团结22.使它失去意义23.担起重任1.国防部长2.转折点3.安全区4.无人地带5.占领区6.刚刚开始的和平过程7.产生恐怖活动的温床8.宣传机器9.外科手术式的自卫10.刑期11.(陆海空军的)参谋长12.集中营13.民意测验14.庇护所15.新进的政治明星16.纳粹的语言17.使人毛骨悚然的恐惧18.情报官员1.buy the crap2.demand full control3.denounce the policy4.deport all Palestinians5.employ a different logic6.perfect our special treatment7.adhere to the ceasefirey morality and conscience tosleepy out the plans10.mess with us11.pounce upon sb12.pull troops out of a place13.sing lullabies to sb14.single sb out15.sit on the fence16.sprout up like mushroom17.turn sour18.ring a bell19.soothe one’s paranoia20.tighten the death grip21.undermine the unity22.void its meaning23.bear the burden1.defense minister2. a turning point3.the Security Zone4.on man’s la nd5.the Occupied Territories6. a fledgling peace process7. a greenhouse for growing terror8. a propaganda machine9.surgical acts of defense10.a jail term11.chief of staff12.a concentration camp13.opinion polls14.a safe haven15.a rising political star16.Nazi rhetoric17.hair-raising horror18.an intelligence officer。
现代大学英语精读4(第二版)-部分课文和短语重点翻译
精读四Unit 11.猛然敲门bang the door2.向国王陛下欢呼cheer His Majesty3.凝视那雕像contemplate the statue4.设计/发明一种新方法devise a new way5.获得一种名声gain a reputation6.鼓舞人民inspire the people7.低下头sink one’s head8.象征/代表国家symbolize the nation9.暖和双手warm one’s hands10.毁了某人的健康ruin one’s health11.扮演重要的角色play an important role/part in12.解决这个问题settle the issue1.永恒的真理the eternal truth2.档案柜 a filing cabinet3.无稽之谈utter nonsense4.有违法倾向的行为delinquent behavior5.常客 a frequent visitor6.新鲜空气fresh air7.格调很高的独白high-minded monologue8.一个固定的观点 a settled view9.语言障碍 a speech impediment10.可怕的风 a hideous wind11.使人兴奋的爱国热情heady patriotism12.无情的入侵者the remorseless invaders13.首相the Prime Minister14.思维过程 a mental process15.国际联盟the League of Nations16.一篇有条理的文章 a coherent article17.一位口译好手 a proficient interpreter18.一个不可避免的趋势an irresistible trend19.腐烂的苹果rotten apples20.点头之交 a nodding acquaintance(前五)1. 他因收受贿赂而正在接受调查。
大学英语精读第四册翻译题答案
大学英语精读第四册翻译题答案大学英语精读第四册翻译题答案引导语:下文内容是大学英语精读第三版(上海外语教育出版社董亚芬主编)第一册Book4Unit1~Unit10 翻译答案,希望能够帮助到您,谢谢您的阅读。
Unit1翻译1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
大学英语精读第四册单词表
58
in point
适用的;相关的
59
in (good) condition
保养得很好;健康状况良好
60
give birth (to)
生(孩子),产(仔);产生,引起
61
draw on
利用;动用
62
slow down
(使)慢下来;(使)放松
63
turn down
减弱;关小,调低
64
move about
5
cite
[sait] vt.举出;引用
6
widespread
['waidspred] a.分布广的;普遍的
7
advance
[əd'vɑ:ns] vt.提出
8
appeal
[ə'pi:l] vi.引起兴趣;有感染力;有吸引力
9
mentality
[men'tæliti]n.心理,思想;脑力
10
exaggerate
8
excess
['ekses] n.过量;过度
9
reserve
[ri'zə:v] n.储备(物)
10
scarce
[skeəs, skers] a.缺乏的
11
wildlife
['waildlaif]n.野生动植物
12
nutritious
[nju:'triʃəs] a.有营养的
13
mature
[mə'tjuə] a.成熟的;成年的
34
band
[bænd] n.带;带状物vt.捆扎
35
rubber band
现代大学英语精读四翻译
精读四翻译Unit 11. 我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2. 一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other needs.3. 中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4. 在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
5.In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree always symbolize moral integrity and uprightness.6. 女皇伊丽莎白一世统治英国45 年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
Queen Elizabeth the First ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.7. 民主意味着多数人来治理;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
大学英语精读第四册课文翻译
大学英语精读第四册课文翻译Unit1一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
轻轻松松赚大钱“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。
(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。
“我可以忍受,”他的弟弟附和道。
“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。
“好极了!”我兴高采烈地说。
“你过得怎么样”我问道。
“棒极了!”她大声挖苦道。
“真棒!而且这还仅仅是个开始。
又一辆卡车刚在门前停下。
”“又一辆卡车”“今晚第三辆了。
第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。
我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。
既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。
”我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。
公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。
“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。
“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。
就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。
这么多广告,我们可怎么办”“你让孩子们快干,”我指示说。
“他们都是大学生了。
他们自己的事得由他们自己去做。
”“你午餐吃得不错吧”她用悦耳的声音问道。
我吃的牛排好极了,但这次我学乖了,还是不说为妙。
“糟透了,”我报告说。
大学英语精读4课文翻译
大学英语精读4课文翻译《大学英语精读 4 课文翻译》大学英语精读 4 中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,为我们提供了广阔的语言学习和文化探索的空间。
以下是对其中几篇课文的翻译示例。
课文一:《The Power of a Smile》微笑的力量是巨大的。
当我们走在街头,一个陌生人的微笑可能会瞬间点亮我们的心情。
微笑是一种无需言语的交流方式,它能够跨越语言和文化的障碍,传递温暖和友善。
在繁忙的工作中,同事之间的微笑可以缓解紧张的气氛,提高工作效率。
老师的微笑能给予学生鼓励和信心,让他们在学习的道路上更加勇敢地前行。
微笑还具有治愈的力量。
当我们感到疲惫和沮丧时,一个真诚的微笑就像一束阳光,穿透阴霾,照亮我们内心的黑暗角落。
微笑不仅能影响他人,也能改变我们自己。
经常微笑的人往往更加积极乐观,对待生活充满热情。
所以,让我们不要吝啬自己的微笑,用它去传递爱与关怀,让世界变得更加美好。
课文二:《The Importance of Learning a Foreign Language》学习一门外语的重要性不言而喻。
在当今全球化的时代,语言不再是交流的障碍,而是打开世界之门的钥匙。
掌握一门外语可以让我们更轻松地获取国外的信息和知识。
无论是阅读国外的书籍、报纸,还是观看电影、纪录片,我们都能够直接接触到原汁原味的内容,拓宽自己的视野,丰富自己的思想。
此外,学习外语还为我们提供了更多的职业发展机会。
许多跨国公司和国际组织都需要具备多语言能力的人才。
能够流利地与国际合作伙伴交流,将使我们在职场上更具竞争力。
而且,学习外语有助于我们了解不同国家的文化。
语言是文化的载体,通过学习外语,我们可以深入了解其他国家的风俗习惯、价值观念和思维方式,增进不同文化之间的理解和包容。
总之,学习外语是一项具有深远意义和价值的事情,它能够为我们的生活和未来带来无数的可能性。
课文三:《The Challenges of Modern Life》现代生活充满了各种挑战。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit One核心员工的特征大卫·G.詹森1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。
我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。
“每家公司都有少量这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把工作做好。
在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。
当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。
我们只招募核心员工。
”2这是一段鼓动士气的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工进行一次职业变更。
他们想从另一家公司雇佣到核心员工。
然而,每家公司也从新人中招人。
他们要寻找的是完全一样的东西。
“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对比。
假如他们看起来有同样的特征,我们就在他们身上下注。
”只是这样有点儿冒险。
3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。
作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。
4特征1:无私的合作者职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。
关于这个特征,人们已经写了大量的文章。
它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。
“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。
在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。
”5许多博士后和研究生在进行这种转换的过程中表现得相当费力。
因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻优秀者更出色。
你可以藉此提高在公司的吸引力:和来自其他实验室和学科的志同道合的科学家们合作,并且在个人履历中提供事迹证明。
这个方法,再加上你在描述业绩时广泛地地使用代词“我们”,而不是“我”,能使公司对你的看法从“独狼”转变成“无私合作者”。
更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作者之间,培养一个良好声誉:一个发动并促进合作的人,并且还要保证让那些会接听调查电话的人会谈及你的这个优秀品质。
6特征2:紧迫感唐-豪特是一位给aaas.sciencecareers@org网站论坛频繁写稿的撰稿人。
他之前是一名科学家。
许多年前他转向了企业,并一直做到高级管理的职位。
他在3M公司一个部门负责策略和商业开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。
他就是一个重视紧迫感的人。
7“一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’。
这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。
这样,不仅对那些行动快速的人,也对那些思维敏捷,并有勇气实施自己的主张的人都提出了要求。
这需要公司各部门的运行,而不仅仅局限于管理层。
”8特征3:风险容忍度企业要求员工能承受风险。
“一名求职者需要表现出仅凭不准确、不完整的信息就做出决策的能力。
他或她必须能接受不确定因素并冒着风险做出结论,”一位客户在职业描述中写道。
9豪特赞同这一说法。
“商业成功通常有的一个特质就是能接受不确定因素和风险——个人的,组织上的和财务上的。
这就让许多科学家倍感不适,因为学术上的成功其实更需要认真严谨的研究。
进一步说,伟大的科学常常是由找寻答案的过程和答案本身两者同时来定义的。
因此科学家们往往沉迷于过程。
在企业里,你需要了解过程,但最终迷上答案,然后根据你认为的该答案对你的企业所具有的意义来决定是否冒险。
像这样敢于冒险正是所有雇主在他们最好的员工身上所寻找的一种技能。
”10风险容忍度的另外一个要点是求职者对失败的承受度。
失败很重要,因为这表示你不怕冒险。
所以各家公司总会寻找有可能犯错误并敢于承认错误的求职者。
大家都知道如何谈论成功——或者当他们在寻找工作的时候应该知道。
但很少有人乐意谈论失败,更少有人知道如何从失败的边缘吸取教训和获得经验。
“对我的企业来说,求职者需要坦然地谈论他或她的失败,而且他或她需要有真正的失败经历,而不是特意为面试而杜撰的东西。
如果做不到的话,那么这个人冒的风险还不够,”豪特说。
11特征4:善于处理人际关系瑞克·李奇在迪科德遗传工程公司从事业务拓展。
李奇最近才转行到企业,做业务方面的工作。
我向他咨询这个重要特征,是因为在他的新业务角色中,人际沟通能力在成功和失败之间发挥着很大的作用。
“科学家毕生都在积累知识,培养技术上的敏锐感,”他说,“但为企业工作需要完全不同的东西——人际交往的能力。
想转行到企业界的科学家们必须优先考虑他们的社会关系资源而不是技术资源。
对一个以前一直根据专业知识水平被评价的人来说,突然要根据他的人际交往能力来评价他,是一个很可怕的事情。
”12然而,如果认为只有像李奇那样的生意人才需要熟练的人际沟通技巧,那就错了。
事实上,我所遇见的在企业工作的核心员工们之所以取得成功,很大程度上是因为他们能够与公司上下各种各样的人和睦共事。
爱和情感连系奈杰尔·贝诺克瑞提斯1爱,对于人类的生存是不可或缺的。
它既是一种情感,又是一种行为。
家庭通常是我们最早和最重要的爱和情感支持的来源。
众所周知,缺乏爱的婴幼儿会产生各种各样的问题,如抑郁症、头痛、生理残疾、神经质或身心疾病,这些病有时会伴随他们一生。
而对比之下,拥有爱和拥抱的婴儿通常体重增加得快,哭得少,而笑得多。
到了五岁时,他们的智商和语言测试的分数明显比前一类儿童高得多。
2很多研究发现婴儿接受关爱的质量会影响到他们以后的交友和在学校的表现,如何应对陌生的和可能充满压力的情况,以及他们成年后如何建立并且维系情感关系。
正是因为这些原因,人们与家庭成员的早期亲密关系才如此至关重要。
在人情冷漠的环境中(如孤儿院,某些寄养家庭或缺乏关爱的家庭)长大的孩子会出现情感和社会性发育不良,语言和运动技能迟缓以及精神健康的问题。
3对自己的爱,或者说自爱,对我们的社会性和情感发展也是至关重要的。
女演员梅·韦斯特曾说过,“我从没有像爱自己那样爱过别人。
”虽然这样的话听起来似乎有些以自我为中心,实际上却是相当有见地。
社会学家将自爱描述为自尊的一个重要基础。
从别的方面来说,自我喜欢的人更乐于接受批评,对别人的要求也不那么苛刻。
弗罗姆(1956)认为自爱是爱别人的先决条件。
不喜欢自己的人也许不懂得回报爱,而却有可能不停地寻找爱的关系来改变卑微的自我形象。
那么到底什么是爱?是什么让人们走到一起?4爱是一个难以描述的概念。
我们都经历过爱,觉得我们知道爱是什么,然而当被问到什么是爱时,人们给出的答案却不尽相同,比如一个九岁的男孩说,“爱像雪崩,你必须快跑才能活命。
”爱对我们来说意味着什么,这取决于我们所指的是家人之间、朋友之间还是恋人之间的爱。
数百年来爱都是灵感的源泉、幽默的启发点、甚至是政治生活的源泉。
5爱有很多层面,它可能是浪漫的,令人激动的,让人着迷的,或者是非理性的。
它也可能是柏拉图式的,令人平静的,无私的,或者理智的。
许多研究者觉得爱没有一个唯一的定义,它有程度和强度之分,并且跨越了社会背景。
拥有恋爱关系至少需要具备三个元素:1)愿意取悦和迁就另一方,即使需要妥协或牺牲;2)能接受另一方的错误和缺点;3)关心爱人的幸福像关心自己的一样。
并且,说自己处于恋爱中的人们重视彼此间的关心、亲密和忠诚。
6不管是哪种类型的爱,关心另一方是非常必要的。
尽管爱可能包含强烈的渴望,但相互尊重却是更为重要的品质。
相互尊重是所有爱的共性:“我想要我爱的人为他自己成长发展,并且用他自己的方式,而不是为了迎合我。
”如果没有尊重和关怀,两人的关系就不是建立在爱的基础上;反而成为一种不健康的或者是具有占有欲的依赖,而这会限制爱的双方在社会、情感和智力方面的发展。
7爱,特别是长久的爱,和我们从好莱坞、电视、或爱情小说中获得的对爱和狂热的性爱的印象完全不同。
由于这些印象的缘故,许多人对爱有各种各样的误解,这些误解常常会导致不现实的期望、固定模式或幻觉破灭。
事实上,“真”爱更接近于一位作家(约翰逊,1995)所称的“搅燕麦粥之爱”。
这种爱既不令人激动也不能令人兴奋,但是它却是实实在在的,不浪漫的。
它是付账单,倒垃圾,刷马桶,孩子生病时守夜,以及完成其他各种各样不那么性感的“搅燕麦粥”的任务。
8有些伴侣们轮流来“搅燕麦粥”,其他人则寻求一种能带来浪漫的烛光美餐的恋爱关系。
不管我们是否决定建立认真的恋爱关系,是什么样的爱让我们走到一起?9一开始让人相互吸引的是什么?许多人相信“世上有一个人是你为之而生的”,而且命运会将你俩带到一起。
这样的想法很浪漫却不现实。
实证研究发现,是文化标准和价值观而非命运,将人们连系在一起。
我们错过了成千上万的可能的爱人,因为他们早就被正式的或非正式的挑选理想爱人的准则筛选出局,这些准则包括年龄、种族、地域、社会阶层、宗教、性倾向、健康状况或外表。
10从童年开始,父母们就通过选择某个街区和学校,或是鼓励或是限制孩子未来的情感关系。
在青少年早期,同伴们的标准也会影响青少年决定哪些情感关系是可以接受的(“你想和谁约会?”)。
甚至在13岁之前,在某种意义上来说,社会和群体的活动、期盼塑造了情感经历。
虽然爱情可以跨越文化和民族的界线,但批评和赞同教会了我们什么是可以接受的浪漫行为和与谁发生浪漫行为。
一个人也许会对另一个人产生“欲望”,但是如果有强烈的文化或族群反对,我们中的大多数人即使有这样的渴望也不会因此而爱上某人的。
11里根和波谢德(1999)曾把贪欲、性欲和浪漫的爱加以区分。
他们把贪欲描述为身体上的而非情感上的兴奋,是一种有意识的或无意识的状态。
相反性欲是一种心理状态,在这种心理状态下,一个人想建立一种目前还不具有的恋爱关系,或者是想进行一种目前还没有进行的行为。
性欲可能会成为或不会成为浪漫的爱情(作者把浪漫的爱情等同于充满激情或性欲的爱)。
里根和波谢德认为:性欲是点燃并维持浪漫爱情的必要成分。
一旦性爱消失了,一个人就不能再说成是还处在浪漫恋情中。
一旦欲望消失了,失望的恋人就会诧异原来他们关系中的“火花”去哪儿了,他们可能会很遗憾地(而且渴望地)怀念“过去的美好时光”。
12然而,我们不应就此得出性欲总是以身体的亲密接触告终,或性与浪漫爱情是同一回事的结论。
结了婚的伴侣们可以深爱对方,即使很少或从来没有身体的亲密接触。
此外,爱,尤其是长期的爱,和浪漫的爱是有很大区别的。
健康的恋爱关系,不管它们是有性的或是无性的(比如对家人的爱)都反映了关怀、亲密和忠诚的平衡。