卡斯堡罗集市geci
斯卡保罗集市歌词
斯卡保罗集市歌词斯卡保罗集市是一首经典的歌曲,由知名音乐人创作。
这首歌以其轻快的节奏、悦耳的旋律和动听的歌词而闻名。
下面将为大家呈现《斯卡保罗集市》的歌词,并解析其中的含义和情感。
歌词在斯卡保罗集市的夏天我们相遇在阳光下彩色的装饰如此迷人就像你的笑容一样每一个节拍都轻松愉快舞台上的节奏摇摆我们跳跃着、摇摆着这是我们的天堂斯卡保罗集市是一个晚会大家聚在一起跳舞忘却所有烦恼和忧伤只留下欢乐和快乐手舞足蹈,全情投入享受音乐的魅力跳跃、摇摆、自由翱翔这是我们的释放斯卡保罗集市火热狂欢每个人都参与其中忘记生活的一切束缚只剩下音乐的共鸣当音乐在我的体内流淌我感受到无尽的力量斯卡保罗集市提醒我快乐来自内心深处歌词解析斯卡保罗集市这首歌的歌词主要描绘了一个夏日午后的斯卡保罗集市,以及人们在那里跳舞、放松和尽情享受音乐的场景。
歌词中使用了许多生动的形容词和动词,如彩色的装饰、笑容、轻松愉快的节拍、跳跃摇摆等,使得歌词充满了活力和欢乐。
斯卡保罗集市是一个晚会歌词中提到了斯卡保罗集市是一个晚会,吸引着大家一起聚集在一起跳舞。
在这里,人们可以忘却一切烦恼和忧伤,只留下欢乐和快乐。
这里的氛围热烈而狂欢,每个人都可以尽情地跳舞,享受音乐带来的魅力。
斯卡保罗集市火热狂欢这句歌词表达了整个斯卡保罗集市的氛围。
每个人都参与其中,忘记生活的束缚,只专注于音乐的共鸣。
歌曲中的节奏感强烈,让人们能够全情投入,释放自己的身心。
快乐来自内心深处歌词的结尾提醒我们快乐来源于内心深处,也暗示了音乐的魅力和力量。
音乐可以激发人们内心的情感,带给人们无尽的力量和快乐。
斯卡保罗集市这首歌以其独特的旋律和歌词,向我们传递了这一寓意。
结语《斯卡保罗集市》这首歌词通过其欢快的旋律和动听的歌词,生动地描绘了斯卡保罗集市夏天的场景和人们在那里的欢乐。
通过跳舞、自由翱翔,人们可以释放内心的压力,尽情享受音乐的魅力。
这首歌词向我们传达了快乐来源于内心深处,只要放松自己,欢乐就会如泉涌般涌现。
卡斯堡罗集市geci
ScarboroughFair AreyougoingtoScarboroughFairParsley,sage,rosemaryandthyme Rembermetoonewholivesthere Whooncewasatureloveofmine TellhertomakemeacambricshirtParsley , sage , rosemaryandthyme WithoutnoseamsorneedleworkThenshe willbeatureloveofmine TellhertobuymeanacreoflandParsley , sage , rosemaryandthyme Betweenthesaltwaterandtheseastrand Thenshewillbeatureloveofmine TellhertoreapitwithesickleofleatherParsley , sage , rosemaryandthyme Andgather itallina bunchofhealther Thenshewillbeatureloveofmine AreyougoingtoSarboroughFairParsly , sage,rosemaryandthymeRember metoonewholivesthere whooncewasatureloveofmine这首歌的旋律柔和而抒情,歌者一开始就温柔地唱道:你是否在去往卡斯堡罗集市的路上沿路的花香散发出阵阵清香请替我向远方的人儿问好那个我曾深爱的姑娘请她为我做一件细麻的衣裳欧芹于鼠尾草,迷迭和百里香如果能织得天衣无缝那才是我心爱的姑娘再让她为我找一个地方欧芹与鼠尾草,迷迭和百里香在海水与石崖的中间那才是我心爱的姑娘再让她用皮革镰刀来迎接秋忙欧芹与鼠尾草迷迭和百里香如果还能用石兰花把庄稼扎好那才是我心爱的姑娘你是否在去往斯卡堡罗集市的路上沿路的鲜花散发着阵阵清香请替我向远方的人儿问好那是我曾深爱的姑娘。
斯卡保罗集市歌词
斯卡保罗集市歌词斯卡保罗集市歌词斯卡保罗集市是美国电影《毕业生》(The Graduate)的插曲,以下是小编整理的斯卡保罗集市歌词,欢迎参考阅读!斯卡保罗集市歌词Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he will be a true love of mineTell him to find me on acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he'll be a true love of mineTell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he will be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mine歌曲介绍是由保罗西蒙(Paul Simon)和阿特加芬克尔(Art Garfunkel)创作并最早演唱的,主唱是保罗西蒙,合音是加丰科。
斯卡布罗集市歌词(莎拉布莱曼)
斯卡布罗集市歌词(莎拉布莱曼)推荐答案Are you going to Scarborough FairParsley,sage,rosemary and thymeRemember me to one who lives thereShe once was a true love of mine*Tell her to make me a cambric shirt(Oh the side of a hill in the deep forest green) Parsley,sage,rosemary and thyme(Tracing of sparrow on the snow crested brown) Without no seams nor needle work(Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she`ll be ture love of main(Sleeps unaware of the clarion call)Tell her to find me an acre of land(On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley,sage,rosemary and thyme(Washes the grave with silvery tears)Between the salt water and the sea strand(A soldier cleans and publishes a gun)Then she`ll be a true love of mineTell her to reap it with a sickle of leather(War bells blazing in scarlet battalion)Parsley,sage,rosemary and thyme(Generals order their soldiers to kill)And gather it all in a bunch of heather(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) Then she`ll be a true love of mine斯卡布罗集市您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人。
斯卡布罗集市歌词
斯卡布罗集市歌词(总1页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--斯卡布罗集市歌词最佳答案Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)Tell her to reap it with a sickle of leather蓝泽(跟她说要用皮制的镰刀收割) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)2。
斯卡布罗集歌词
斯卡布罗集市-歌词斯卡布罗集市are you going to scarborough fair 您去过斯卡布罗集市吗? parsley sage rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 parsley, sage, rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线then she’ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 parsley, sage, rosemary, And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 between the salt water And the sea strand 就在咸水和大海之间then she’ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割parsley, sage, rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 and gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束then she’ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人are you going to scarborough fair 您去过斯卡布罗集市吗? parsley sage rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人.叫她替我做件麻布衣衫绿林深处山刚旁) (芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) 上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)她就会是我真正的爱人.(熟睡中不觉号角声声呼唤)叫她替我找一块地(从小山旁几片小草叶上)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他的枪)她就会是我真正的爱人.叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)她就会是我真正的爱人.教你如何用WORD文档 (2012-06-27 192246)转载? 标签: 杂谈1. 问:WORD 里边怎样设置每页不同的页眉,如何使不同的章节显示的页眉不同,答:分节,每节可以设置不同的页眉。
斯卡布罗集市(诗经版)
斯卡布罗集市(诗经版)Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》Are you going to Scarborough Fair问尔所之,是否如适Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷Remember me to one who lives there彼方淑女,凭君寄辞She once was a true love of mine伊人曾在,与我相知Tell her to make me a cambric shirt嘱彼佳人,备我衣缁Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷Without no seams nor needle work勿用针砧,无隙无疵Then she will be a true love of mine伊人何在,慰我相思On the side of hill in the deep forest green彼山之阴,深林荒址Tracing of sparrow on snow crested brown冬寻毡毯,老雀燕子Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞Sleeps unawafe of the clarion call眠而不觉,寒笳清嘶Tell her to find me an acre of land嘱彼佳人,营我家室Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻Then she will be a true love of mine伊人应在,任我相视On the side of hill a sprinkling of leaves彼山之阴,叶疏苔蚀Washes the grave with slivery tears涤我孤冢,珠泪渐渍A soldier cleans and polishes a gun昔我长剑,日日拂拭Sleeps unaware of the clarion call寂而不觉,寒笳长嘶Tell her to reap it with a sickle of leather嘱彼佳人,收我秋实Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷And gather it all in a bunch of heather敛之集之,勿弃勿失Then she will be a ture love of mine伊人犹在,唯我相誓War bellows blazing in scarlet battalions烽火印啸,浴血之师Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause 将帅有令,勤王之事They have long ago forgoten争斗缘何,久忘其旨Sleeps unaware of the clarion call痴而不觉,寒笳悲嘶。
《毕业生》插曲:斯卡布罗集市 Scarborough Fair
Tell her to make me a cambric shirt
(Oh the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
叫她替我做件麻布衣衫
(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线
(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人。
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地
(从小山旁几片小草叶上)
歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。歌作者保罗.西蒙是六、七十年代青年的代言人。他曾在英国修习英国文学,文学底蕴深厚,因而其歌词文字意境深邃。本歌歌词改编自一首十七世纪英格兰民谣。在演唱上西蒙和加丰科的配合可谓天衣无缝。在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田。
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间
(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人。
叫她用一把皮镰收割
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Hale Waihona Puke 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and publishes a gun)
斯卡波罗集市
(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
啦啦啦….. 啦啦啦……啦啦啦……
人生若只如初见,何事西风悲画扇。青青的苹果青青的草,往事梦中几多萦绕?
人生若只如初见,何事西风悲画扇,我泪流满面,我静思尘澜,一江东水不复还 一江东水不复还,一江东水不复还.......
诗经体译文
(该版本译文由网络才女莲波创作。)
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
Then he'll be a true love of mine...
Are you going to Scarborough Fair?
Are you going to Scarborough Fair?
Are you going to Scarborough Fair?
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
斯卡布罗集市经典中文歌词
xx布罗集市中文歌词问尔所之,是否如适蕙兰芫荽,郁郁xx彼方淑女,凭君寄辞伊人曾在,与我相知Are you going to Scarborough FairParsley sage rosemary and thymeRember me to one who lives thereShe once was a true love of mine 嘱彼佳人,备我衣缁蕙兰芫荽,郁郁xx勿用针剪,无隙无疵伊人何在,慰我相思xx之阴,xx荒址冬寻毡毯,老雀xx雪覆xx,xx迟滞眠而不觉,xx嘶嘱彼佳人,营我家室蕙兰芫荽,郁郁xx良田所修,xxxx伊人应在,任我相视xx之阴,xx苔蚀涤彼孤冢,珠泪渐撤昔我长剑,日日拂拭寂而不觉,寒笳长嘶嘱彼佳人,收我秋实蕙兰芫荽,郁郁xx敛之集之,勿弃勿失伊人犹在,唯我相誓烽火印啸,浴血之师将帅有令,勤王之事fight for a cause争斗缘何,久忘其旨痴而不觉,寒笳悲嘶andbedclothesthechildofmaintainTell her to make me a cambric shirtParsley sage rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen she will be a true love of mineOn the side of hill in the deep forest greenTracing of sparrow on snow crested brownBlanketsSleeps unaware of the clarion callTell her to find me an acre of landParsley sage rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen she will be a true love of mineOn the side of hill a sprinkling of leavesWashes the grave with silvery tearsA soldier cleans and polishes a gunSleeps unaware of the clarion callTell her to reap it with a sickle of leatherParsley sage rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen she will be a true love of mineWar bellows blazing in scarlet battalionsGenerals order their soldiers to kill and toThey have long ago forgottenSleeps unaware of the clarion call。
英文歌曲《 斯卡波罗集市》歌词
这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的。歌曲 《Scarborough Fair》表现的是一位在前线作战的士兵 对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给 姑娘的问候。
are you going to scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱 tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地 parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 between salt water and the sea strands 位于海水和海岸之间 then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱
Parsley, sage, rosemary and thyme is said to represent the sweetness of love, strength, loyalty and courage
Parsley
rosemary
•courage
thyme[taim]
remember me to one who lives there 请代我向他问候 he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱 tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫
parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香
斯卡保罗集市歌词
斯卡保罗集市歌词歌曲信息: - 歌手:未知 - 发布时间:2021年 - 流派:斯卡1. 歌曲介绍斯卡保罗集市是一首2021年发布的斯卡歌曲,歌曲由未知歌手演唱。
斯卡是一种起源于牙买加的音乐类型,通常由快节奏的吉他、贝斯、鼓和铜管乐器等组成。
这首歌曲以其欢快的旋律和动感的节奏引起了广大听众的关注。
2. 歌词斯卡保罗有个集市跟着音乐一起摇摆每个人都嗨翻过天那是我们的乐园斯卡保罗大家快乐音乐声让我们飞起齐声高唱狂欢聚会这是属于我们的时候在这个小小的集市里盛装舞步翩跹起舞每个人流连忘返伴随着斯卡的节拍Melody漫游在空中1醉人的旋律迷恋心灵让我们在音乐中狂欢不管有多远都无所谓斯卡保罗的集市照亮了这个城市音乐和笑声交织幸福在瞬间延续大家手牵手共舞一曲斯卡让心跳忘却烦恼和压力尽情地释放自我斯卡保罗欢乐满溢不管你是谁每个人音乐是你我共同的语言把我们紧紧连接在一起让我们一起唱起歌跳起舞迎接这美好斯卡保罗的集市一路欢乐不会停斯卡保罗的集市音乐让我们相聚让我们忘记一切烦忧在这音乐的海洋中漂流斯卡保罗的集市2让我们追逐梦想无论发生什么都不放弃我们一起唱到最后斯卡保罗集市的歌让我们在音乐中飞舞无论何时何地何时刻斯卡保罗永远存在在这个美妙的时刻让我们共同分享快乐斯卡保罗的集市让我们一起跳起来3. 歌曲结尾斯卡保罗集市以其欢快的旋律和鼓舞人心的歌词,营造了一个快乐的氛围。
这首歌曲展现了斯卡音乐的独特魅力,并带领听众进入一个充满热情和动感的音乐世界。
无论何时何地,斯卡保罗集市都会在歌曲中与听众一起共舞。
3。
斯卡布罗集市歌词
斯卡布罗集市歌词(总1页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--斯卡布罗集市歌词最佳答案Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)Tell her to reap it with a sickle of leather蓝泽(跟她说要用皮制的镰刀收割) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友) She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)2。
《斯卡布罗集市》中英文对照歌词
《斯卡布罗集市》中英⽂对照歌词
斯卡布罗集市
莎拉.布莱曼
Are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme ⾹菜⿏尾草迷迭⾹和百⾥⾹Remember me to one who lives there 请代我向他问候
He was once a true love of mine 他曾是我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt 请他为我做⼀件棉衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme ⾹菜⿏尾草迷迭⾹和百⾥⾹
Without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能⽤针线
Then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的真爱Tell him to find me an acre of land 请他为我找⼀亩地Parsley, sage, rosemary and thyme ⾹菜⿏尾草迷迭⾹和百⾥⾹
Between salt water and the sea strands 地必须位于海⽔和海岸之间Then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的真爱。
斯卡布罗集市歌词
(女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves' Eyes的09新专辑《Njord 》也演绎了此歌。
更为正统的是男版,由保罗·西蒙和加芬克尔演唱,括号里的句子是男版的伴音,男版的歌词把所有的He改为She。
)Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow crested brown 在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿Without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床单Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不觉号角声声呼唤Tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地(On the side of a hill a sprinkling of leaves) 从小山旁几片小草叶上Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears) 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔Between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间(A soldier cleans and polishes a gun) 士兵擦拭着他的枪Then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。
Scarborough Fair 歌词
《Scarborough Fair》歌词《Scarborough Fair》也叫《斯卡布罗集市》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,由Paul Simon(保罗·西蒙)和Art Garfunkel (加芬克尔)作词作曲并演唱。
莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。
英文歌词(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he'll be a true love of mineTell him to find me an acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he'll be a true love of mine.........Tell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he'll be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thyme, andRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mine...中文歌词(此处为莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本)你要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香请代我向住在那里的一个人问好他曾经是我的真爱告诉他让我做件麻布衣衫欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香不要用针线,也找不到接缝然后,他会成为我的真爱告诉他为我找一亩地欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香就在咸水和大海之间然后,他会成为我的真爱.........告诉他用皮制的镰刀收割欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香并收集在一起用石楠草扎成一束然后,他会成为我的真爱你要去斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香请代我向住在那里的一个人问好他曾经是我的真爱......(女版,其中最有名的是莎拉·布莱曼演唱的,添加了很多装饰音,Leaves' Eyes的09新专辑《Njord 》也演绎了此歌。
沙拉布莱曼-斯卡保罗集市 歌词(带中文翻译)
Scarborough Fair 斯卡布罗集镇are you going to Scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香remember me to one who lives there 请代我向他问候he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香between salt water and the sea strands地必须位于海水和海岸之间then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香remember me to one who lives there 请代我向他问候he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱《斯卡布罗集市》在诉说一个士兵思念着自己的恋人,想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage ,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
Who once was a ture love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley , sage , rosemary and thyme
Without no seams or needlework
Then she will be a ture love of mine
Tell her to buy me an acre of land
Parsley , sage , rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then she will be a ture love of mine
Tell her to reap it with the sickle of leather
Parsley , sage , rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of healther
Then she will be a ture love of mine
Are you going to Sarborough Fair
Parsly , sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
who once was a ture love of mine
这首歌的旋律柔和而抒情,歌者一开始就温柔地唱道:
你是否在去往卡斯堡罗集市的路上沿路的花香散发出阵阵清香
请替我向远方的人儿问好
那个我曾深爱的姑娘
请她为我做一件细麻的衣裳
欧芹于鼠尾草, 迷迭和百里香
如果能织得天衣无缝
那才是我心爱的姑娘
再让她为我找一个地方
欧芹与鼠尾草, 迷迭和百里香在海水与石崖的中间
那才是我心爱的姑娘
再让她用皮革镰刀来迎接秋忙
欧芹与鼠尾草迷迭和百里香如果还能用石兰花把庄稼扎好
那才是我心爱的姑娘
你是否在去往斯卡堡罗集市的路上沿路的鲜花散发着阵阵清香
请替我向远方的人儿问好
那是我曾深爱的姑娘。