法语中的“同词反义”现象
论法语反义词语的矛盾与对立关系
论法语反义词语的矛盾与对立关系第25卷第2期2005年4月上饶师范学院JOURNALOFSHANGRAONORMALCOLLEGEV o1.25,No.2Apr.2OO5论法语反义词语的矛盾与对立关系史一新(上饶师范学院,江西上饶334001)摘要:反义关系是客观世界复杂现象反映在语言词汇中的一种重要的语义关系,区分为矛盾关系和对立关系两种.矛盾关系在两项词语单位之间语义绝对相反,无条件地互相排斥,互相否定;对立关系在两项词语单位之间语义相对相反,在一定条件下互相排斥,互相否定,这是在同一语义关系中的两种不同类型的反义关系.关键词:法语;反义词语;矛盾;对立;标记词;语义;对比中图分类号:H032文献标识码:A文章编号:1004—2237(2005)02—0097—05客观世界,社会生活中千变万化的复杂关系,必然反映到语言词汇中.而反义词语的矛盾与对立便是这种复杂关系的具体体现.这是和词的同义关系相对应的一种关系.同义关系是用不同的词语表达相同的意思;而反义关系是用不同的词语表达相反的意思.这是两项同样重要的语义关系.然而,基于某些客观因素,传统的语义学往往偏重对同义关系的研究,而忽略了对反义关系的深入探讨.可喜的是,现在人们已经日益意识到研究词汇反义关系的重要性.本文就法语反义词语的矛盾,对立关系进行探讨.传统语义学认为反义关系是语义上具有最大差异的一对词之间的关系.这种看法不仅是片面的,而且是错误的.在现代语义学看来:"表示对立的概念,相反的意义的一对同词类的词结成反义关系,这一对词彼此为反义词."n1('构成反义关系的一对词语之前提必须是:1."两项词义间的关系必须是逻辑学概念间的可比较关系中的不相合关系."[2'像:lac—table(湖泊一桌子),arreter—montagne(停止一山脉)等在意义上联系甚少,在概念上也不属于同一类别,不能构成反义关系.而professeur—enseignant(教授一教员),gardien—homme(看守者一男人)等词虽属可比较关系,但在外延上是重合和半重合的,属于可比较关系中的相合关系,所以也不能构成反义关系.只有像professeur一6tudiant(教授一大学生),vertu—real (善一恶),lourd一16ger(重一轻)等属于可比较关系中的不相合关系.它们才可能互相构成反义关系. 2."两项词义必须在某一个语义成分上相反,而且只在某一个语义成分上相反."[2】("如rapide—lent(快一慢),都是表示速度的形容词,只是在程度这一个方面相反(±rapide);monter—descendre(上升一下降),同是表示方向性运动的动词,它们也只是在方向这一方面对立(±monter);victoire—d6falte(胜利一失败)都是表示后果的名词,它们也只是在业绩的结果这一个方面矛盾.这些词的两项词义都只是在一个方面相反,而在句法功能,语义特征,语体风格等方面不仅不对立,而且是相互一致的.3.两项词义在逻辑特征上必须是同属一个上位概念下的有矛盾关系或对立关系的下位概念.如:masculin—f6minin(男性一女性)是sexe(性别)这个上收稿日期:2004—03—17修回日期:2004—11—02作者简介:史一新(1946一),女,北京人,上饶师范学院外语系副教授,研究方向为法语语言学.98上饶师范学院2005(第25卷)位概念下属的两个有矛盾关系的下位概念词;chaud—froid是temp6rature(温度)这个上位概念下的两个有对立关系的概念;动词ntdtre—m0urir(生一死)也是属于vie(生命)这个概念下有矛盾关系的两个下位概念词.由此可见,词语的反义关系受到某个条件支配,语义上既互相矛盾,对立,又互相联系,是建立在相似意义基础上的一种对立统一关系的词语聚合.法语中词的反义关系可区分为矛盾关系和对立关系两种.矛盾关系是由仅存的两个相互排斥的极端部分构成,两个概念没有相同的外延,它们的外延相互排斥,并且它们的外延之和等于其属概念的外延,是同一个上位概念下属的两个仅有的平行概念,也就是说,两者之间不存在第三种可能性.如:死,活,阴,阳,现实,梦想.和平,战争等.对立关系是两个概念没有相同的外延,两个概念的外延相互排斥,它们的外延之和小于其屑概念的外延,是同一个上位概念下属的若干个平行概念的两极对立者,也就是说两者之间存在第三种可能性.如,轻,重,高,低,开头,结尾,表扬,批评等.在两者之间存在着"不轻不重","不高不低","不是开头也不是结尾", "不表扬也不批评"的可能性.1.矛盾关系的反义词语矛盾关系反义词也称为互补性(compl6menta—tit6)反义词或矛盾词,像:masculin—f~minin(男性一女性),mari6一c61ibataire(已婚一独身),vivant—mort (活一死),pulx—guerre(和平一战争),pr6sence—ab—sence(出席一缺席),subjectivement—objectivement(主观地一客观地)等.这类词彼此语义上绝对相反,在逻辑上是矛盾的,在性质上是互补的,它们之间既互相排斥又互相依赖.其排斥关系表现在两个"关系项无条件地互相否定和互相排斥;彼此在任何情况下都互不相容."[3】(非A即B,即A非B,二者必居其一.在"活与死","男与女"等两项概念之间,不存在第三种可能.Marcn'estpasf6minin=Marceatmasculin(马克不是女性=马克是男性).Philippeestvivant= Philippen'estpasln0rt(菲利普活着=菲利普没死).虽然汉语中也常有"不男不女","半死不活","不阴不阳","半真半假"等说法,那只是一种修辞手法,并非真正表明有中间状态存在.其依赖关系表现在两个关系项语义互为对方存在和确立的条件,两项矛盾词语单位也互为对方的否定方面,并互相从否定方面使对方的意义能够成立,得以互补.如:vrai—faux(真一假),前者的意义是因为后者的存在而确立,反之,后者的意义也是由于前者的存在而确立的,只有两者互为补充,才得以圆满.两项语义是互相矛盾,互相制约的依赖关系. 矛盾词具有不可分级性,无法衡量其数量,程度和等级,也没有比较级和最高级.一般不能和ts, assez,unpeu,trop,extrgmemet等表示程度的副词连用,也不能与plus,moins,aussi等构成比较级和最高级的词连用.但值得注意的是,有的矛盾词可用于矛盾关系,也可用于对立关系,也能用程度副词修饰或用在比较句中.但这种情况往往是用于转义.如:Marieabeaucoupdecharmeetd'616gance.elleest喃sf~minine(玛丽很有魅力和漂亮,她具有十足的女性风度)oPaulestplusmortcluevifacausede1apeur(保尔害怕得要死).Pierreestplusf6mininqUeIIlas—culin(与其说皮埃尔是个男人,倒不如说他是个女人).在这里masculin和f6minin并非指性别上的差异,而是分别代表男性,女性气质和风度;mort也并不是指肉体的存亡,而是指某人的精神状态而言. 2.对立关系的反义词语对立关系的反义词语也称对立性(antonymie)反义词,对立性反义词可以分为极性对立词,相关对立词和对比关系词三种.(1)极性对立词极性对立词也称为相反词(contraire).像bon—mauvais(好一坏),clair—sombre(明一暗),long—court (长一短),grand—petit(大一小),pauvre—fiche(贫一富),commencement—fin(开始一结束)等.其两项对立词语单位处于同一语义轴线上的两个极点,并与其过渡项共同构成了由一个支配词统辖的微型语义组合.例如,excellent(极好的)一bon (好的)一ln0yen(中等的)-~mauvais(坏的)一ex6crable (极坏的)共同构成了由qualit6(性质)支配下的组合.处于语义轴上,下限与中心点moyen等距的两端点上的bon—ITlauvais,以及excellent—ex6crable分别构成两项聚合关联的极性对-Or.brulant(很热)一chaud(热)一tilde(温)一moyen(中等)一frais(凉)一fmid(冷)一glacial(冰冷)是在temp6rature(温度)这个支配词之下的语义组合.以chaud—froid为主要聚合关联的极性对立,有内项tilde—frais和外项bru—lant—glacial,它们也分别构成极性对立关系.因此,在每个语义组合中,语义轴线上所有成员词同属于一个上位概念下若干组平行概念的极性对立关系.'其依赖关系不仅表现在极性对立两项词语单位第2期史一新:论法语反义词语的矛盾与对立关系之间,女口beau—laid(美一丑),facile—difficile(易一难).而且还表现在同一轴线成员词之间,成员词之间的语义差异是随着它们之间相互存在,相互对比而确立其真正语义内涵的.excellent是因有了ben (好)的存在,有了与ben的比较而确立的,并确定其语义程度,即"极好";glacial也同样因为froid(冷)的存在,有了与froid的比较而确立的,并确定其语义程度,即"冰冷".其对立关系表现为相反性和相异性.相反性体现在极性对立关系项之间,两项词义相反.如: amour—haine(爱一恨),brutal—tendre(粗暴一温柔). "两个对立关系项在一定的条件下互相否定和互相排斥."[3"'如肯定一方时,才排斥另一方,但在否定一方时,却并不意味着对另一方必然肯定.肯定A,必排斥B;否定A,却并不意味着必然是B;B是事实,并不必然导致A被否定,因为在A和B之间存在着中间程度状态.因此在极性对立项之间存在着第三种或多种选择的可能:不"粗暴"并不一定"温柔",或许是"不粗暴不温柔"."不多"并非"少",或许是"不多不少"."不凉"并非就一定是"温",可能是"热",也可能是"很热"等.相异性则体现在相邻的成员词之间.如:"温度"这个语义组合中,其相邻的成员词项之间都存在着严格的程度上的差异,"极热与热,热与温,温与凉,凉与冰冷"都互相存在着相异性.这种极性对立词具有以下几种特性.1)分级性(deg~).极性对立关系词大多以表示性质,数量,程度等方面的词为主.如dur—mou(硬一软)表示性质,nombr~ux—rare(众多一稀少)表示数量,chaud—froid(热一冷)表示程度.这类词是可分级反义词,可以比较其性质,数量和程度等方面的差异.也可以用ts,8~sez,bien,si,extr~mement等程度副词修饰,加深其语义程度:Jacquesesttsassidu (雅克很勤奋).V ousavezunebienbellemai~on!(你的房子非常美!)如果是副词或形容词也存在比较级和最高级的形式:Jesuisgrand,maismortfr~reesten- coreDlusgrandquemoi.(我是高个子,可是我兄弟比我还要高.)L'ann6ederni~re,ilcouraitmoinsviteque maintenant.(去年他跑得不如现在快.)Jacquesestle Dlusfortdelaclasse.(雅克是班上最棒的.)2)可变性(variabilit6).极性对立词的语义并非代表绝对标准,具有比较中的可变性,如:高/低,大/ 小,难/易,复杂/简单等.何为"大",何为"小"?何为"高",何为"低"?都是由一系列不同大小,不同高度的词所构成的一个个模糊变量和一个个模糊程度的集合.若要回答:"这个孩子有多高?"有两种方式.第一种回答其绝对高度:"他l米20."第二种: "他比邻居的孩子高点."第一种是客观标准,反映的是绝对值;第二种是对比标准,反映的是相对值.大/d,,长/短,宽/窄,厚/薄等都可以用两种方式表示其概念.但大多数无度量单位的对立词,则无法衡量出其准确程度的绝对值.难/易,简单/复杂,高兴/伤心,勤奋/懒惰等只能用比较来确定其相对值.比较的标准不同,得到的相对值,也就是语义内涵也不同.如在表示程度"大/小"这个语义轴上有g6ant(巨大)一gmd(大)一moyen(中等)一petit(小) 一nain(异常矮小).若用grand(大)与上限距中心点(moyen)更远的g6ant(巨大)相比,也就变成相对的"小"了,反之,若把petit(小)与下限距中心点更远的nain(异常矮小)相比,就变成相对的"大"了.这体现出对立词比较中的可变性.因此对比的标准决定语义的实质内涵.一般常以语义轴的中心moyen为标准点,极性对立词就是以此为标准分级的.有不少表示中间领域的说法,nitropgrandnitroppetit(不大不小),Ili chaudnifroid(不冷不热),nibenniinauvais(不好不坏),demi—cuit(半生不熟),balancerentrelacertitude etledoute(半信半疑)等.这些中间语义也只是个模糊概念,并非绝对值,是以常规标准为对比参照的. 如Lagrandemoucheetlepetitbuflle(大苍蝇和小水牛),前者到底有多大,后者又有多小?也是以人们心目中的常规标准衡量的."大苍蝇"与一般的苍蝇相比要大,"小水牛"是与一般的水牛比较而相对"小",只是比较的第二成分,即常规标准无须明白地说出来.但是若把前,后两者相比较,虽然有"grand"和"petit"来限定,但无可置疑的是Lepetit buffleestbeaucoupplusgrandquelagrandemouche(,J,水牛比大苍蝇大得多),两者大小相差甚远.因此,这类词的客观标准是以人们公认的常规标准来确定的.但在现实生活中,像美与丑,好与坏,对与错等对立词,每个人衡量的标准不一样,得出的结论也不相同.人们常说的"情人眼里出西施",也就是这个道理.有人认为A美,而某人则认为B美,有人感到甲好,而某人则感到甲坏,这也体现出比较的标准不同,造成了比较中语义可变性差异.3)渐进性(gradation).其渐进性表现在两个方面:一是这类词可以有不同程度.如果是形容词或副词可以用程度副词修饰,也可以有比较级.如sage,t诧ssage,plus(moins)sage,le(1a)plussage等.二是在语义轴线上的各项表现为:以moyen为中心分别向上限和下限延伸,而延伸部分表现了语义程lOO上饶师范学院2005(第25卷)度的递增或递减.通过语义轴线上的中问项,从一级过渡到一级,表现出对立层次的渐进性.如splendide(壮丽的),magnifique(优美的),beau(美丽的),ravissant(迷人的),joli(好看的),moyen(中等),laid(丑的),affreux(非常难看的),horrible(极难看的),hideux(令人厌恶的)"】(',这些词项以moyen为中心,分别以joli和laid向两侧延伸,语义程度逐渐加深.这些词如果相对称,可以分别形成对立的两极.彼此结为极性对立关系.如在temp6rature这个语义轴线上:brulant—chaud—tide—moyen—frais —fmid—glacial这个组合共分七个等级,以moyen为中心,tickle—frais(温,凉),ehaud—froid(热,冷), bmlant—glacial(极热,冰冷)分别形成渐进性的极性对立关系.但值得注意的是:在日常生活中,我们也常把极性对立词用做矛盾词.通常当否定一个词时,相当于肯定其对立词;反之,当肯定一个词,相当于否定其对立词.如facile—diffieile(易一难),simple—eompliqu6(简单一复杂).Leplafondestt诧shaut,il nevapasetr℃facileapeindre=ilvaetr℃difficileapein—dre(天花板太高,不易粉刷=难粉刷).Cetappareil estcompliqu6.=iln'嘲passimple(这件仪器复杂=不简单).在日常生活中,也常使用对分法表达意思或加以阐明:Ellen'estnigrandenipetite,elleestmoy—enne(她不高不矮,中等个儿).I1nefaitnichaudni froid,ilfaitdoux(天不冷不热,天气暖和).(2)相关对立词相关对立词也称为相互性(r6ciproeit6)反义词.除从层次角度进行分类之外,像marl—femme(丈夫一妻子),aeheter—vendre(买一卖).这类词可从另一个方面——关联角度来分析词语之间的对立关系.相关对立词语指的是在既互相对立,又互相依存,呈现出相反顺序,并具有联想意义的一对词之间存在的一种关系.如亲属关系,职务关系,方向关系,空间关系,活动进程关系等.像:parents—enfants (父母一孩子)是亲属关系;nl~tl'e—serveur(主人一仆人)是职务关系;entrer—sortir(进去一出来)是方向关系;devant—derriere(前面一后面)是空间关系;ha—biHer—deshabiller(穿衣一脱衣)属活动进程关系.这种相关对立词具有以下几种特性:1)逆转性(r6versibilit6).相关对立词的对立关系表现在它们的两项词义是正反逆转关系.如:A对B为正,B对A的关系则为反,但两项词之间的关系保持不变.如parents—enfants,A对B关系为正,即A是B的parents,而B对A的关系为反,即B是A 的enfarts,但不管正反如何,它们的关系仍然是"父母与孩子"的关系.再以三谓词为例,pr~ter—em—prunter(借出一借入).A,B,C分别表示出借者,借入者和出借物.AprateCaB=BemprunteCaA. Paulpratedel'argentasonami=Sonamiempruntedel,argentaPaul(保尔借钱给朋友=朋友向保尔借钱).但无论正反逆转如何,出借人,借入者,出借物和他们之问的借,贷关系不变.在相关对立词语中,以二谓词俱多.2)对称性(balance).还有一些相关对立词的关系表现出对称性.如ressembler—diff6rer(相似一相异),proche一61oign6(近的一远的),semaner—divorc—er(结婚一离婚),loinde—pr/~sde(离……近一离……远)等,AestprosdeB=BestprosdeA;反之,AestloindeB=BestloindeA,值得注意的是,这类词是否具有对称性,除了取决于各种语言本身的特点外,还取决于操某种语言的民族风俗,习惯,文化等方面的差异.如法语中的semal'ier是对称性的,而在汉语中就不对称,男"娶",女"嫁"不能混同.另外在法语中词有性的区别,有些表示人际关系的词,如fr~re,8oeur,cousin,cousine,beau—fr~re,belle—soeur等词的对称与不对称还取决于其性的变化.两者均为同性时,则表现为对称性:Aestlabelle—soeurdeB=Bestlabelle—soeurdeA(A是B的嫂子=B是A的小姑子).若两者为异性,则就不对称:Ae8tle cousindeB=BestlacousinedeA(A是B的表弟,B是A的表姐).在汉语中亲属关系,人际关系的词比法语里复杂得多,分得十分具体.因此在汉语里这类词大多是不对称的.3)传递性(transitivit6).部分相关词还具有传递性.如果A和B有某种关系,而B和C也有同样的关系,那么A和C也具有这种关系.如sur一8ous (在……上面一在……下面),AeStsurB.BestsurC.那么AestaussisurC.反之,CestsousB.B嘲soilsA.那么,CestaussiSOUSA.这种具有传递性的多为方位,时空的对立词,像devant—derriere(在……前面一在……后面),avant—apr~s(在……以前一在……以后)等.同样,极性对立词也具有这种传递性.如果A比B快,B又比C快,那么A也比C快,反之亦然.但表示亲属关系,人际关系的对立词,大部分并不具备这种传递性,A是B的母亲,B又是c的母亲,那么A不可能也是C的母亲.但若A是B的姐姐,B又是C的姐姐,那么A也是C的姐姐.因此这种传递性在对立词中的存在与否不能一概而论. (3)对比关系词这类词也称为多项不相融性(incompatibilit6)词.像saison(季节):printemps,6t6,automne,hiver;di—第2期史一新:论法语反义词语的矛盾与对立关系lO1 rection(方向):est,ouest,sud,nord等.同属一个语义概念领域中,由几个,十几个或更多项词语单位构成,体现出一种多元化的对比关系.它们的关系是部分语义上的对立.在某种情况下,存在着不相容关系.如,A=printemps,就等于A≠6t6,automne,hiver;反之,A≠printemps,并非A就是6t6,有可能是同一语义概念领域中的任何一个.多项对比词有的具有序列性(suite).如mesure:kilom~tre,m~tre,centim~tre,millim~tre这些表示长度的度量单位词,是由大到小顺序排列,两头是两个极端,这是顺序型序列.再如Lesseptjoursdela semaine:lundi,mardi,mercredi,ieudi,vendredi,samedi, dimanche一周的七天,不存在两端,每一词都置于两词之间,周而复始地循环,这是循环型序列.但在个别序列中,某两个词也可以因对立而形成极性对立词ofs~(etts)例如:在saiaon(季节)这个序列中,…6t6和"hiver",在气温上处于两个极端,被看作一对极性对立词."printemps"和"automne"是前两者的中间状态,它们也是两个具有相反气候的季节;春天气候趋暖,长叶开花,是播种的季节;秋天气候趋凉,叶落花谢,是收获的季节.可以把它们也看做极性对立词.综上所述,矛盾关系和对立关系是两种不同类型的反义关系.随着现代语义学的发展,人们对词语之间关系之认识将会更加深入.进一步科学地揭示语言交际中所包含的丰富多彩,错综复杂的语义关系,是摆在我们面前的一项艰巨任务.参考文献:[1]梁守锵.法语词汇学教程[M].北京.夕语教学与研究出版社,1988.[2]石安石.语义研究[M].北京:语文出版社,1994.[3]刘叙新,周荐.同义词语和反义词语[M].北京:商务印书馆,2000.[4]Dictionnairedufrancaislangue6trang~re[M].Paris:LibrairieLarou~,1978.[责任编辑管正平校对管正平】OntheContradictoryandContraryRelationsofFrenchAntonymsSHlYi—xin(ShangraoNormalCollege,ShangraoJian334001,China)Abstract:Antonymyisanimportantsemanticrelationthroughwhichthecomplexphenomen aoftheo~ectivewoddcanbereflectedinthelinguisticvocabulary.ThisrelationCallbeclassifiedintotwokinds:oneiscontradictory relation,andtheothercontraryrela-tion.Antonymsofcontradictoryrelationaresoopposedtoeachotherthattheyareuncondition allymutuallyexclusiveandadmitnopossibihtybetweenthem;antonymsofcontraryrelationarerelativelyopposedtoeachothera ndtheyareconditionallymutuallyex-dusiveandcontrary.Theabovearethetwodifferenttypesofantonymy.KeyWords:French;antonym;contradictory;contrary;markedwords;semantic;contrast。
意思相同的反序词
意思相同的反序词引言:语言是人类表达思想和交流的工具,通过一些特定的符号和词汇,我们可以将自己的意思传达给他人。
然而,有时候我们会遇到一些有趣的现象,即意思相同的词汇反序后可能得到另一个真正存在的词。
这种现象被称为“意思相同的反序词”。
本文将探讨一些有趣的意思相同的反序词,并解释它们的背后原因。
一、“god”和“dog”首先介绍的反序词对是“god”和“dog”。
这两个词在拼写上完全相同,只是字母的顺序颠倒了。
虽然它们的意思大相径庭,但人们发现这两个词却具有一种奇特的联系。
“god”是指宗教信仰中的神,是无形的、超越世俗的存在。
而“dog”则是一种可爱的、忠诚的家养宠物,是人类最好的朋友之一。
虽然这两个词在意义上没有任何相似之处,但它们的反序关系无疑令人着迷。
这种反序关系可能是偶然的,而并非构造上的规律。
然而,它却引发了人们的思考,让我们反思宇宙中的一些晦涩的联系。
二、“evil”和“live”接下来要介绍的反序词对是“evil”和“live”。
这两个词的拼写有一些相似之处,但它们的意义截然相反。
“evil”意为邪恶、恶魔,是指不道德或有害的行为或存在。
而“live”则是指生活、活着,强调了活着的重要性和积极性。
这两个词的意义对立却在拼写上存在某种联系。
这种反序词的现象可能会引发一些哲学上的思考。
它可能在某种程度上暗示着人类生活中善与恶,存在与毁灭之间的微妙平衡。
三、“desserts”和“stressed”最后要介绍的反序词对是“desserts”和“stressed”。
这两个词在拼写上也具有明显的联系,并且它们正好是英语中两个相反的意思。
“desserts”是指香甜的食品,通常在饭后享用。
而“stressed”则表示压力、紧张和焦虑。
这两个词直接形成了一种有趣的联系,暗示在压力之后,一个甜美的事物会带来舒适与满足感。
这种反序的关系提醒我们,在生活中经历困难时,我们应该寻找积极的事物来安抚心灵。
法语常见同音异形词
同音异义词是读音相同,意义相异,而且又比较容易产生混淆的词。
尤其在听力、口头交谈时很不容易区分。
有些词在发音上既是同音(同音异义词),又是字母组合相同(同形异义词)。
如baie f. 港湾;baie f. 门窗洞;baie f. 车辆停放位置。
我们在学习中要注意上下文、具体环境来确定词义,不要望文生义。
现将中常见的同音异义词列出,供大家参考。
abaisser v. 降低;abécé m. 识字课本abats m. p1. 内脏的总称;abats (v. abattre)砍abîme m. 深渊;abîme(v.abîmer)损坏accord m. 同意;accore m. 暗礁的轮廓aile f. 翅膀;elle prop. 她;hèle (v. hèler)呼唤air m. 空气;air m. 神态;air m.歌曲;aire f. 空地;haire f. (苦行者穿的)粗布衬衣;ère f. 世纪;erre f. 步法erre (v. errer)流浪;hère m. 穷人aller v. 走:aller m. 去程;allée f. 小路;haler v. 拉;hâler v. 晒黑;hâlé a. 晒黑的alêne f. 锥子;haleine f. 气息amande f. 杏;amende f. 罚金ancre f. 锚;encre f. 墨水antre m. 山洞;entre (v. entrer)进来;entre prép. 在……之间armé a. 武装的;armée f. 军队;armer v. 武装août m. 八月;oû adv. 哪儿;ou conj. 或;houe f.锄;houx m.构骨叶冬青art m. 艺术;are m. 公亩;hart f. 捆柴柳条;arrhes f. p1. 押金eau f. 水;haut a. 高的;ô,ho interj. 哦;aulx m. pi. 大蒜autan m.(法)南风;autant adv. 相等地autel m. 祭坛;hôtel m. 旅馆auteur m. 整理;hauteur f. 高度baie f. 港湾;baie f. 门窗洞;baie f. 停车的位置;bée a. 张开的;bai a. 棕色的bal m. 舞会;balle f. 球;balle f. 大包货物bar m. 酒吧间;bar m. 巴(气压单位);bard m. 大担架barre f. 杆bas m. 长袜;bât m. 驮鞍;bah interj. 啊bière f. 啤酒;bière f. 棺材bois m. 小树林;boit (v. boire)喝bon a. 好的;bon m. 好;bond m. 跳跃;bon. m. 票证boue f. 泥浆;bout m. 尽头bourgs m. 镇;bourre f. 废物brouillard m. 雾;brouillard m. 日记帐cache f. 藏物处;cache m. 遮挡纸片cahier m. 本子;cailler v. 凝结;caillé m. 凝乳camp m. 营地;quand copj. 当…时;quant prép. 至于…canne f. 手杖;cane f. 母鸭;cane f. 斗篷capital a. 都市的;capital m. 资本;capitale f. 首都car m. 汽车;car conj. 因为;quart m. 四分之一cent m. 一百;sang m. 血;sans prép. 没有;sens (v. sentir)感觉chaîne f. 链条;chêne m. 橡树chair f. 肌肉;chaire f. 讲台;cher, chère a. 亲爱的;chère f. 菜肴champ m. 田野;chant m. 歌chasse f. 狩猎;châsse f. 框架;chasse(v. chasser)打猎chaud a. 热的;chaux m. 石灰cire f. 蜡;sire m. 老爷;cire (v. cirer)上蜡claire f. 牡蛎;clerc m. 教士;clair a. 明亮的;clair m. 光亮cœur m. 心脏;chœur m. 合唱coin m. 角落;coing m. 木瓜col m. 衣领;colle f. 胶水commode a. 方便的;commode f. 五斗柜compte m. 计算;comte m. 伯爵;conte m. 故事coq m. 公鸡;coke m. 焦炭;coque f. 壳content a. 高兴的;comptant adv. 用现款cor m. 号角;corps m. 身体cote f. 份额;cotte f. 工装裤;cote (v. coter)标价cou m. 脖子;coup m. 击;coût m. 价格;费用cour f. 院子;cours m. 课;court m. 网球场croix f. 十字架;croît (v. croître)增长:croit(v. croire)相信cuir m. 皮革;cuire v. 烧dans prép. 在……之内;dent f. 牙danse f. 舞蹈; dense a. 稠密的date f. 日期;datte f. 椰枣différend m. 分歧;différent a. 不同的écho m. 回声;écot m. 杈干échec m. 失败;échecs m.pl. 国际象棋enceinte f. 围墙;enceinte a. f. 怀孕的étendu a. 展开的;étendue f. 面积faim f. 饿;fin f. 结束;fin a. 细的;fin m. 含量fait m. 事实;fait a. 完成的;faix m. 重担;faîte m. 屋顶;fête f. 节日final a. 最后的;finale f. 最后部分;final(e) m. 终曲foi f. 信义;foie m. 肝;fois f. 次数fond m. 底部;fonds m. 土地;fonts m. p1. 洗礼盆for m. 良心;fort a. 强壮的;fort m. 长处frais a. 凉爽的;frais m. 凉爽;frais m. p1. 费用;fret m. 水上运费franc m. 法郎;franc a. 坦率的;franc a. 法兰克人fumer v. 冒烟;fumer v. 施肥;fumé a. 烟熏的;fumée f. 烟garde f. 看管;garde m. 看守;garde f. 女护士gare interj. 当心;gare f. 车站;gare (v. garer)停放gaz m. 气体; gaze f. 薄纱;gaze (v. gazer)蒙上沙层gens p1. 人们;gent f. 种族;gent a. 优雅的geste f. 绩伟;geste m. 姿势golf m. 高尔夫球游戏;golf m. 海湾grâce interj. 饶命;grâce f. 恩赐; grasse a. 油脂的guerre f. 战争;guère adv. 不……guide m. 向导;guide f. 马缰绳;guide (v. guider)引导héros m. 英雄;héraut m. 传令官hêtre m. 山毛榉;être v. 是,存在;êtres m. p1. 房屋的布局;être m. 存在,人heure f. 小时;heur m. 幸运;heurt m. 撞hors prép. 在……之外;or m. 黄金;or conj. 然而hôte m. 客人,主人;hotte f. 背篓joue f. 面颊;joug m. 枷锁lai m. 抒情小诗(中世纪);laie f. 林中小路;lait m. 奶;lai a. 世俗的;laid a.丑的;laie f. 母野猪lever v. 举起;lever m. 升起;levé m. 起床;levée f. 举起,提取lit m. 床;lie f. 渣滓livre m. 书;livre f. 半公斤,磅mai m. 五月;mais conj. 但是;maie f. 面包箱;mets m. 菜肴maire m. 市长;mer f. 海;mère f. 母亲maître m. 师傅;mètre m. 米;mettre v. 放mal a. adv. 坏的; mal m. 损害;malle f. 旅行箱marché m. 市场;marcher v. 行走mémoire f. 记忆;mémoire m. 学术论文mi11e ou mil a. num. 一千;mille m. 一千;mil m. 体操棒;mille m.(长度单位名称)里mort f. 死亡;mort a. m. 死亡的,死者;more ou maure a. 摩尔人的;mors rn. 马衔moyen a. 中等;moyen m. 方法;moyens m. p1. 手段、金钱mur m. 墙;mûre f. 桑果;mûr a. 成熟的neuf a. num. 九;neuf a.m. 新的、新的东西nu a. 裸体的;nu m. 裸体;nue f. 云彩oubli m. 遗忘;oublie f. 蛋卷pair a. 偶数的;pair m. 大臣;paire f. 一双;père m. 父亲;pers a. 蓝绿色的panne f. 长毛绒;panne f. 故障;panne f. 带状云panser v. 包扎;penser v. 想;pensée f. 思想;三色堇(蝴蝶花)parti m. 党派;partie f. 部分paume f. 手掌;pomme f. 苹果pêcher m. 桃树;péché m. 罪恶;pécher v. 犯罪;pêcher v. 捕鱼pendant m. 佩剑带;pendant prép. 在……期间;pendant a. 悬挂的plan m. 计划;plant m. 苗poêle f. 长把平底锅;poêle m. 火炉;poil m. 毛poids m. 重量;pois m. 豌豆;poix m. 松脂poing m, 拳;point m. 点porc m. 猪;port m. 港口;port m. 毛孔puce m. 拇指;pousse f. 萌发pou m. 虱;pouls m. 脉搏près prép. 靠近;prêt a. 准备好的;prêt m. 借puis adv. 然后;puits m. 井ras a. 剃光的;ras m. 木筏;rat m. 老鼠reine f. 王后;rêne f. 绳;renne m. 驯鹿roman a. 罗曼语的;roman m. 罗曼语;roman m. 小说;romand a. 讲地区(瑞士)rose f. 玫瑰花;rose a. 玫瑰红的;rose m. 玫瑰红rosé m. 玫瑰红葡萄酒;rosée f. 露水roue f. 轮子;roux a. 红棕色的sale a. 脏的;salle f. 厅sein m. 胸部;sain a. 健康的;saint m. 圣人seau m. 桶;saut m. 跳;sceau m. 印章;sot m. a. 傻瓜soi pron. 自己;soie f. 丝;soit conj. 即;soit adv. 好吧sol m. 土地;sol m. 溶胶;sole f. 鳎鱼;saule f. 柳树somme f. 总和;somme f. 牲畜;somme m. 睡眠;somme f. 沙洲statue f. 塑像;statut m. 法规sûr a. 确信的;sur a. 酸味的;sur prép. 在……之上taire v. 不语;terre f. 土地tant adv. 如此;temps m. 时间;tan m. 鞣料tante f. 姨;tente f. 帐篷ton m. 声调;thon m. 金枪鱼tourner v. 转;tournée f. 巡回trait a. 挤过奶的;trait m. 拉;traits m.pl. 线条;très adv. 非常tribu m. 部落;tribut m. 贡物vain a. 徒劳的;vin m. 酒;vingt a num. 二十van m. 簸箕;vent m. 风ver m. 虫;verre m. 玻璃;vers m. 诗;vers prép. 朝向;vert a. 绿色的;vert m. 绿色;vair m. 松鼠皮vil a. 卑劣的;ville f. 城市voie f. 道路;voix f. 声音voile m. 幕;voile f. 帆[文档可能无法思考全面,请浏览后下载,另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!]。
浅析语言学中的同词反义现象
浅析语言学中的同词反义现象同词反义,是指在同一个词的多个意思中,存在截然相反的两个意思,它属于一词多义中最特殊的一类,在英汉语言系统中,都存在这样的现象。
而在这些一词反义的词语中,所发生的条件也是多方面的。
一,同词反义发生的条件1,这个词语本身带有反义,如:在汉语的“看病”这个词,本身就具有一正一反的意思,可以说是为病人看病,也可以说是自己去看病,这样,同一个词就表示了相反的动作。
还有比如“风流”,在句子:风流,还看今朝中。
风流是具有杰出功绩的意思,具有褒义;在句子:他真是一个风流成性的人中。
风流意思则为贬义,讽刺的意思。
在英语中,也存在这样的现象。
如单词“marry ”,既可以表示嫁,也可以表示娶,表示相反的动作。
例如:John is goingto marryJane和J a ne marrie d John。
这两句就表现出“marry”这个单词的同词反义现象。
2,在不同语境中表现出正反两义,例如“惨”字,本来的意思是悲惨或凄惨的意思,“霸道”为蛮横不讲理的意思,而在以下语境中,则表示出相反的意思。
A:川菜好吃吗?B:好吃惨了!这里的“惨”表示非常好的意思。
A:这位厨师厨艺怎样?B:真霸道!这里“霸道”也不再是蛮横的意思,反而是出于一种对厨师的赞扬,具有褒义。
英语中,也有这样的现象,单词“terrif ic”意思为可怕的,但在口语中,可以表示极好的。
例如:A terrif ic earthq uaketook place in Japan.在这里是可怕的意思。
但在口语中,J ane:I will help you。
Jack:Terrif ic!在这里,就表示极好的意思。
这些情况,一般汉语则出现在方言中,而英语则出现在书面语和口语中,这都是语言发展所带来的正常现象。
法语中对立表达方式的总结
L’expression de l’opp osition对立表达法Si deux faits de même nature (comportements, évènements, caractérisation……) sont rapprochés de façon à mettre en évidence leurs différences, il y a opposition.如果两个事件同样的性质(包括行为,事件,特点)用相近的方式强调他们的不同点,这就是对立。
>Ma sœur est grande, moi, au contraire je suis petite.>En France, on roule à droite alors qu’en Grande-Bretagne, on roule à gauche.在法国,我们靠右行驶,而在英国我们却靠左行驶。
L’opposition s’exprime par….Des adverbes 副词*Mais>Je n’ai pas faim mais j’ai soif.>Elle habite Paris mais ses enfants vivent en province.她住在巴黎但是她的孩子们却住在外省。
*Au contraireGénéralement, la première proposition est négative. 通常前面的主张是否定的。
>Il n’avait plus peur ; au contraire, il était rassuré.他不再害怕,相反他放心了。
*à l’opposéLes deux situations évoquées sont très éloignées, voire opposées. 两件提到的情况差的非常远,甚至是相反的。
法语学习同义词的区别
法语学习同义词的区别法语学习同义词的区别在法语学习当中,我们经常遇到amener, emmener, ramener, remmener, apporter, emporter, rapporter, remporter等大体相同,用法相似,语义相近,差异甚微的动词,区别特别困难。
但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在,则能简单明了。
首先,这几个动词都含有“来”(venir),“去”(aller)这两个行为动词的基本词义。
所不同的只是有的词含有“重复”的意义,如:ramener, rapporter, remporter,有的则没有这层含义,如:amenr, emmener, apporter, emporter。
进一步的分析使我们看到,在这几个词中,以a-,ra-为前缀的动词,都含有“来”(venir)的含义,如:amener, apporter或“再来”(revenir)如:ramener, rapporter的含义,而以em-,rem-为前缀的词,则都含有“去”(aller),如:emmener, emporter或“重新(再)去”(retourner),如:remmener, remporter的'意义。
我们不妨用aller, venir和retourner, revenir对这些词进行诠释如下:1). Aller et venirA. Aller:emmener= aller en menant例:Si vous êtes libre, je vous emmène au cinéma. (= Si vous êtes libre, je vais au cinéma en vous menant.)如果您有空,我就带您去看电影。
Il emmène ses enfants à la campagne. (= Il va à la campagne en menant ses enfants.)他把孩子带到乡下去。
语法指导:法语十四个正误分析
语法指导:法语十四个正误分析1.他慢慢地朝前走。
误:Il avance lentement en avant.正:Il avance lentement.说明:avencer 意为aller en avant 向前走,前进。
因此avancer后面不必再加en avant. 同样的错误如:reculer en arrière ,因为reculer 意为aller en en arrière.2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。
误:Quoiqu'elle soit en mauvaise santé,mais elle travaille encore.正:Quoiqu'elle soit en mauvaise santé,elle travaille encore.说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.3. 赶快!误:Dépêchez-vous vite!正:Dépêchez-vous!说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。
因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。
4.这个小姑娘真可爱。
误:Cette petite fillette est vraiment aimable.正:Cette fillette est vraiment aimable.说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。
虽然,fillette前面不必加petite.同样如:jeune fillette 中的jeune 也是不必要的。
因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l'adolescene少女5.我紧跟在他后面。
法语文体学导论系统化5
修辞格1.叠韵(allitération):在一个或多个音义段中重复相同的辅音音素。
il a f ait f eu des quatre f ers.他尽了全力。
2.半谐音(assonance):在一行或多行诗的末尾重复相同的元音音素。
A bon ch a t,bon r a t.棋逢对手3.近音词连用(paronomase):在一个句子中连续使用声音相近、意义迥异的词。
Qui vole un oeuf vole un boeuf.小时偷针,大时偷金。
4.双关(calembour):①同音异义:des cendres(烟灰)与descendre(下降)谐音双关②同形异义:les fils du tailleur coupent(红字是儿子们的意思)les fils du tissu(红字是线的意思)两者同形异义③一词多义:-Qui a volétes sabots?-C'est le cheval!问者说的sabots意为“木鞋”,答者故意理解为“蹄鉄”,这是语义双关5.混成词(mot-valise):两个相同音素的词通过增损方式组合成一个新词。
le joueb(journal web) 网络日记une fliction(flic fiction)一部警匪小说6.明喻(comparaison):本体(le compar é)+比喻词(l'outil de comparaison)→喻体(le comparant)Sa conversation(le comparé) était platecomme(l'outil de comparaison) un trottoir de rue(le comparant)明喻联喻(la comparaison filée):一个比喻后面接连有数个与喻体属同一个语义场(le champ sémantique)7.隐喻(métaphore):无比喻词①暗喻(la métaphore in praesentia):本体和喻体靠系动词、限定结构、同位语结构或呼语连接在一起。
浅析语言学中的同词反义现象
浅析语言学中的同词反义现象同词反义,是指在同一个词的多个意思中,存在截然相反的两个意思,它属于一词多义中最特殊的一类,在英汉语言系统中,都存在这样的现象。
而在这些一词反义的词语中,所发生的条件也是多方面的。
一,同词反义发生的条件1,这个词语本身带有反义,如:在汉语的“看病〞这个词,本身就具有一正一反的意思,可以说是为病人看病,也可以说是自己去看病,这样,同一个词就表示了相反的动作。
还有比方“风流〞,在句子:风流,还看今朝中。
风流是具有出色功绩的意思,具有褒义;在句子:他真是一个风流成性的人中。
风流意思那么为贬义,挖苦的意思。
在英语中,也存在这样的现象。
如单词“marry〞,既可以表示嫁,也可以表示娶,表示相反的动作。
例如:John is going to marry Jane和Jane married John。
这两句就表现出“marry〞这个单词的同词反义现象。
2,在不同语境中表现出正反两义,例如“惨〞字,本来的意思是悲惨或凄惨的意思,“霸道〞为蛮横不讲理的意思,而在以下语境中,那么表示出相反的意思。
A:川菜好吃吗?B:好吃惨了!这里的“惨〞表示非常好的意思。
A:这位厨师厨艺怎样?B:真霸道!这里“霸道〞也不再是蛮横的意思,反而是出于一种对厨师的赞扬,具有褒义。
英语中,也有这样的现象,单词“terrific〞意思为可怕的,但在口语中,可以表示极好的。
例如:A terrific earthquake took place in Japan.在这里是可怕的意思。
但在口语中,Jane:I will help you。
Jack:Terrific!在这里,就表示极好的意思。
这些情况,一般汉语那么出如今方言中,而英语那么出如今书面语和口语中,这都是语言开展所带来的正常现象。
3,说话语气所带来的正反两义。
如“漂亮〞这个词,如人们在赞美一个人时,说:她真漂亮!此时,“漂亮〞那么为褒义词,是赞美的意思。
而当人们换了一种语气,说:她真漂亮?这时,所表现的真正含义,那么为不漂亮。
法语对立和让步
对立和让步- L'expression de la condition et l'hypothèse1.介词:1)malgré:即使,尽管,只能接名词·*Malgré qn不管(某人的阻挡),不顾(某人的反对):Il a fait cela ~ moi. 他不顾我反对做了这件事En voyant l'enfant se pencher à la fenêtre, j'ai poussé un cri malgré moi.nous avons voté malgré la pluie .尽管下雨了,我们还是去投票了il est parti malgré mon conseil . 他不听劝告,还是出门了。
En dépit de 尽管,虽然,用于书面高雅语言中En dépit de ma bonne volonté ,il a perdu son poste .尽管我的愿望良好,但他还是失去了职位。
2)contrairement à与。
相反,后接名词或者从句Contrairement à toi ,je n’aime pas voir le film .跟你相反,我不喜欢看电影Contrairement à ce qu’il a imaginé ,il nous accueille chaleureusement .跟他之前想象的相反,他很热情的在接待我们。
3)avec 虽然,尽管Avec tellement de qualité ,il a échoué .虽然他有那么多的优点,还是失败了Avec toute sa fortune ,il n’a rien maintenant .虽然他曾今很有钱,现在却什么都没有Avec la neige ,il est arrivé à temps .虽然下雪了,他还是按时到达了4)au mépris de :无视,不管,违背Il a agi au mépris de convenances.他的所作所为无视礼仪Il a agi au mépris de la loi .他的所作所为置法律于不顾2.介词+不定式:1)sans :不,未,没Sans être doué ,mon cousin travaille dur .我表弟尽管天份不高,但是很努力Sans avoir une grande fortune ,i l vit à l’aise .虽然不是家财万贯,但是生活得不错Entrer sans frapper .请进,不必敲门2)au lieu de :不。
法语的同义词反义词
同义词 un synonyme 反义词 un antonyme 勇敢 courageux 胆小 peureux勤劳 travailleur . 懒惰 paresseux业余 amateur . 职业 professionnel 外行 profane . 内行 connaisseur 乐观 optimiste . 悲观 pessimiste客观 objectivité . 主观 subjectivité胖 gros . 瘦 maigre强 fort . 弱 faible美 beau . 丑 laid实 vrai . 虚faux好 bien . 坏 mal反 envers . 正 endroit反对contre. 赞成 pour有 avoir . 无 sans容易 facile . 困难 difficile光滑lisse . 粗糙 rugueux硬 dur . 软 mou湿 humide . 干 sec清洁 propre . 肮脏 sale静 tranquille . 吵 bruyant光明 clair . 黑暗 obscur, somber满 plein . 空 vide重 lourd . 轻 léger直 droit .曲 courbe冷 froid .热 chaud苦 amer .甜 sucré富 riche. 穷 pauvre自然 naturel . 人造 artificiel真 vrai . 假 faux阳 male, positif, soleil . 阴 féminin, négatif, ombre 大 grand . 小 petit宽 kun: large . 窄étroit阔 large . 狭étroit宽阔 large . 狭窄étroit深 profond . 浅 peu profond厚 pais . 薄 mince粗 gros.细 petit, infime高 haut, grand . 低 bas, baisser长 long . 短 court多 beaucoup . 少 peu微观 micro- . 宏观 macro-慢 lent . 快 rapide白天 de jour . 夜里 de nuit . 晚上 soir . 早晨 matin旧 ancien . 新 nouveau开始 commencer . 结束 finir内 dedans . 外 dehors前 devant . 后 derriere下 sous . 上 sur左 gauche . 右 droite开 ouvrir . 关 , 闭 fermer拉 tirer . 推 pousser生 naitre . 死 mourir进 ,入 entrer . 出 sortir笑 rire . 哭 pleurer喜 joyeux . 悲 triste快乐 joie . 忧愁 chagrin公 public . 私 privé, personnel 朋友 ami . 敌人 ennemi原因 cause . 结果 résultat。
汉法反义同词现象的认知识解
Interprétation cognitive de l’auto-antonyme en
chinois et en fran?ais
作者: 孟晓琦[1]
作者机构: [1]山西大学外国语学院
出版物刊名: 法国研究
页码: 105-112页
年卷期: 2020年 第1期
主题词: 反义同词;事件域认知模型;对比
摘要:反义同词是人类语言的普遍现象,指同一个词同时兼有两个相反或相对的义项,是一词多义的一种特殊体现。
认知语言学认为,语言源自人类与客观世界的互动体验,反义同词即是人类对同一事体所具有的对立性特征进行体验和认知加工后的语言表征。
本文主要运用认知语言学上的事件域认知模型理论,以事件域各要素间存在的四种不同关系为基准,尝试对汉、法语中的反义同词现象进行阐释对比。
法语语言中的同义现象
法语语言中的同义现象
黄玉山
【期刊名称】《北京第二外国语学院学报》
【年(卷),期】1999(000)001
【总页数】6页(P12-17)
【作者】黄玉山
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】H32
【相关文献】
1.浅析英语语言中的同义现象 [J], 李吉全
2.朝鲜语中的同义叠加现象研究 [J], 吕春燕
3.试论中国立法语言中法律主体缺失现象的翻译 [J], 邢青芳
4.基于语料库的我国立法语言中析取联词"或者/或"考察
——兼论我国立法语言中析取表达立法规范 [J], 李旭萌
5.我国立法语言中的模糊现象研究 [J], 殷树林;文马虹
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
法语虚词答疑
法语虚词答疑法语虚词是法语语法中非常重要的一部分。
它们在句子中起到连接词、副词、介词等多种作用。
在学习法语的过程中,正确理解和使用虚词是至关重要的。
本文将对一些常见的法语虚词进行解释和答疑。
一、连词1. et(和):et是一个常见的连词,用于连接两个相同或相似的词或短语。
例如:J'aime les chiens et les chats(我喜欢狗和猫)。
2. ou(或):ou也是一个常见的连词,用于表示选择关系。
例如:Tu veux du thé ou du café?(你想要茶还是咖啡?)二、副词1. bien(好):bien是一个非常常用的副词,用于修饰动词、形容词或副词。
例如:Il parle bien français(他的法语说得很好)。
2. mal(不好):mal与bien相反,表示不好、不正确的意思。
例如:Il chante mal(他唱得不好)。
三、介词1. à(在、向):à是一个非常常见的介词,有很多用法。
例如:Jevais à l'école(我去学校)。
2. de(的、关于):de也是一个非常常见的介词,有很多用法。
例如:Le livre de Marie(玛丽的书)。
四、代词1. je(我):je是第一人称单数主格代词,表示“我”。
例如:Je suis étudiant(我是学生)。
2. tu(你):tu是第二人称单数主格代词,表示“你”。
例如:Tu es belle(你很漂亮)。
五、冠词1. le(定冠词,单数):le是法语中的定冠词,用于指定特定的名词。
例如:Le chat est noir(猫是黑色的)。
2. les(定冠词,复数):les是法语中的定冠词复数形式,也用于指定特定的名词。
例如:Les chiens sont mignons(狗很可爱)。
六、感叹词1. oh(噢):oh是表示惊讶、疑问或赞叹的感叹词。
浅析语言学中的同词反义现象
个人收集整理-ZQ同词反义,是指在同一个词地多个意思中,存在截然相反地两个意思,它属于一词多义中最特殊地一类,在英汉语言系统中,都存在这样地现象.而在这些一词反义地词语中,所发生地条件也是多方面地.一,同词反义发生地条件,这个词语本身带有反义,如:在汉语地“看病”这个词,本身就具有一正一反地意思,可以说是为病人看病,也可以说是自己去看病,这样,同一个词就表示了相反地动作.还有比如“风流”,在句子:风流,还看今朝中.风流是具有杰出功绩地意思,具有褒义;在句子:他真是一个风流成性地人中.风流意思则为贬义,讽刺地意思.在英语中,也存在这样地现象.如单词“”,既可以表示嫁,也可以表示娶,表示相反地动作.例如:和.这两句就表现出“”这个单词地同词反义现象.文档来自于网络搜索,在不同语境中表现出正反两义,例如“惨”字,本来地意思是悲惨或凄惨地意思,“霸道”为蛮横不讲理地意思,而在以下语境中,则表示出相反地意思.:川菜好吃吗?:好吃惨了!这里地“惨”表示非常好地意思.:这位厨师厨艺怎样?:真霸道!这里“霸道”也不再是蛮横地意思,反而是出于一种对厨师地赞扬,具有褒义.英语中,也有这样地现象,单词“”意思为可怕地,但在口语中,可以表示极好地.例如:.在这里是可怕地意思.但在口语中,:. :!在这里,就表示极好地意思.这些情况,一般汉语则出现在方言中,而英语则出现在书面语和口语中,这都是语言发展所带来地正常现象.文档来自于网络搜索,说话语气所带来地正反两义.如“漂亮”这个词,如人们在赞美一个人时,说:她真漂亮!此时,“漂亮”则为褒义词,是赞美地意思.而当人们换了一种语气,说:她真漂亮?这时,所表现地真正含义,则为不漂亮.同样地词,因为人们语气语调地不同,而给这个词本身带来正反两个意思.这种情况,多用于讽刺中.文档来自于网络搜索二,同词反义产生地原因在词地产生最初,都是对特定现象,事物地定义,是单一地,而随着语言地发展,单一词变为多义词,甚至产生同词反义这一特殊现象.词地升格和降格使词产生了褒义和贬义地转化,而不同地域之间,由于语言发展地不平衡,而带来语体色彩地不同,甚至成为正反两义,如上面地“惨”和“霸道”.一系列原因使词在不同地条件下让相同地词产生正反两义地特殊现象.在以后语言地发展中,这种现象会更加加剧.文档来自于网络搜索三,了解同词反义地意义随着语言地发展变化,世界语言不断交流融合地今天,了解语言地同词反义现象是非常重要地,这对于我们在翻译古文和他国语言具有非常重要地意义,掌握了同词反义地现象,能使我们避免对语言地理解误差,无论是语域上还是地域上,在理解语言时,都将给我们带来更加清楚准确地把握.文档来自于网络搜索1 / 1。
若干常见法语同音异义虚词_词组_辨析.kdh
若干常见法语同音异义虚词(词组)辨析周汉斌Résumé : L’auteur de l’article nous présente des mots homonymes appartenant au mot « vide » et a pour but de permettre aux débutants de mieux comprendre.关键词:同音异义 虚词 口语顾名思义,同音异义词是指那些读音相同而词义相异的词。
法语中有大量的同音异义词,对于一些属于实词范畴内的同音异义词,人们谈论的较多,而对于一些具有语法功能的同音异义词(因其主要是介词、连词之类的虚词,笔者将其称之为同音异义虚词)却少有人对其进行归纳、比较、分析。
笔者现将一些有较强语法功能的同音异义虚词做一简略辨析,以期引起法语初学者的注意,从而避免在法语听力、口语对话中出错。
1 ni / n’yni是表示否定意义的连词,常和ne 一起对两个或两个以上的并列成分进行否定,有时可由pas 或 et代替。
例如:La poule n’a ni dents ni oreilles .La poule n’a pas de dents et pas d’oreilles . (鸡既没有牙也没有耳朵。
)Il ne sait ni ce qui s’est passé et qui a appelé la police .(他不知道发生了什么事,也不知道谁叫来了警察。
)n’y是ne和副代词y的省音形式。
Le travail ,il n’y pense pas à présent . (他眼下不考虑工作上的事。
)Il aime bien cette usine, mais il n’y travaille plus.(他热爱这家工厂,但是他已不在这家工厂上班了。
浅析语言学中的同词反义现象
浅析语言学中的同词反义现象同词反义,是指在同一个词的多个意思中,存在截然相反的两个意思,它属于一词多义中最特殊的一类,在英汉语言系统中,都存在这样的现象。
而在这些一词反义的词语中,所发生的条件也是多方面的。
一,同词反义发生的条件1,这个词语本身带有反义,如:在汉语的“看病”这个词,本身就具有一正一反的意思,可以说是为病人看病,也可以说是自己去看病,这样,同一个词就表示了相反的动作。
还有比如“风流”,在句子:风流,还看今朝中。
风流是具有杰出功绩的意思,具有褒义;在句子:他真是一个风流成性的人中。
风流意思则为贬义,讽刺的意思。
在英语中,也存在这样的现象。
如单词“marry”,既可以表示嫁,也可以表示娶,表示相反的动作。
例如:John is going to marry Jane和Jane married John。
这两句就表现出“marry”这个单词的同词反义现象。
2,在不同语境中表现出正反两义,例如“惨”字,本来的意思是悲惨或凄惨的意思,“霸道”为蛮横不讲理的意思,而在以下语境中,则表示出相反的意思。
A:川菜好吃吗?B:好吃惨了!这里的“惨”表示非常好的意思。
A:这位厨师厨艺怎样?B:真霸道!这里“霸道”也不再是蛮横的意思,反而是出于一种对厨师的赞扬,具有褒义。
英语中,也有这样的现象,单词“terrific”意思为可怕的,但在口语中,可以表示极好的。
例如:A terrific earthquake took place in Japan.在这里是可怕的意思。
但在口语中,Jane:I will help you。
Jack:Terrific!在这里,就表示极好的意思。
这些情况,一般汉语则出现在方言中,而英语则出现在书面语和口语中,这都是语言发展所带来的正常现象。
3,说话语气所带来的正反两义。
如“漂亮”这个词,如人们在赞美一个人时,说:她真漂亮!此时,“漂亮”则为褒义词,是赞美的意思。
而当人们换了一种语气,说:她真漂亮?这时,所表现的真正含义,则为不漂亮。
2 法语动词总结之同义、反义词与同根词
garantir保证、担保
éduquer教育、教养
enseigner教授
instruire教育、训练
contrôler控制、检查
commander控制、定做
dominer控制、统治
changer变换、改变、改换
devenir变成…
remplacer改变、替换
se rappeler记起、回想起
reculer退却
attaquer进攻
se défendre自卫
quitter离开
retenir留下、留住
porter蓄留
créer建立(创建)
établir建立(确立)
construire建设、建造(筑)
surmonter克服、战胜
vaincre战胜、打败
gagner赢、挣钱
assurer保证、保险
achever完成、结束
interdire禁止
défendre禁止、保卫
se .défendre自卫
demander询问、要求、请求
prier请、邀请
inviter邀请(多用被动)
douter怀疑
contester怀疑
deviner猜测、推测
mener进行
emmener带走
amener带来
marcher行走、走动
admirer欣赏、赞美
raconter讲述
expliquer解释
quitter离开
séparer使分开、分隔
excuser原谅
pardonner原谅
désoler感到抱歉、遗憾
regretter抱歉、惋惜
vouloir愿意
pouvoir能够
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2018年第2期【摘要】法语中的同词反义现象较为常见,对其进行研究有助于加深对法语的理解和掌握。
本文主要以名词、动词、形容词为例,分析了表示相反动作与方向的“同词反义”现象,以及表示相反感情色彩的“同词反义”现象,希望能为高中生提供参考。
【关键词】法语;同词反义;语言现象“同词反义”这一现象在法语中被称为“enantiosemie”,其中“enantio”来自古希腊语,意思是“相反的”。
法语中的“同词反义”词汇可大概分成两个类别,第一是同一个词的两种不同含义,表示动作和方向上是相反的。
比如一个表示“给”,一个表示“收”。
第二就是同一个词的两种不同意思在感情色彩方面是相反的。
一个代表正面的、积极的意思,或是中立,不存在感情色彩。
另一个则代表负面的、消极的。
一、表示相反动作与方向的“同词反义”现象(一)名词在法语的名词中,有不少都能表示动作和方向相反。
比如consultant,e,一方面能够表示“会诊医生”,也就是“提出建议的人”。
而另一方面又可以表示“问诊病人”,是“咨询意见”的人。
ecran,一方面代表“银幕”或是“屏幕”,比如—detelevision电视机屏幕,是用来展示某件物品的。
另一方面也可以表示“屏障”,比如:—defumee烟幕,是用来遮住某件物品的。
hote,sse,一方面可以表示“主人”、“东道主”的意思,比如:pays一主办国。
另一方面也可表示“客人”(这个时候hote的阴性仍然是hote),比如:一distingue贵宾贵客。
[1](二)动词法语中关于动词的同词反义现象也很多,且也能够表示动作和方向相反。
比如appren-dre,一方面是“学习”的意思,比如:一unelangue就是学习一门语言。
而另一方面也包含了“教”的意思,比如:一adessineraunenfant,即教孩子绘画。
chasser,含有“猎取”、“捕捉”的意思,比如一despapillons,即捕捉蝴蝶。
而另一方面也可以代表“驱逐”、“赶走”的意思,比如一lesennemis驱逐敌人。
dispenser,既包含了“施舍”、“给予”的意思,比如一lescoinsauxmalades治疗病人,另一方面也含有“免去”、“免除”的意思,比如一qnd'impots免除某人纳税。
lever,在“一unlievre把兔子从洞中赶出来”这一句中,代表“让……出现”的意思,但是在“一1edoute解除疑团”一句中,却是“让……消失”的含义。
louer,既能表示“出租”,也能表示“向别人租用”,把……租给别人”的意思。
比如:一unemaisonaqn把房子出租给他人,unenavire租一艘船。
此外affermer一词也可以同时表示“租出或租入”的含义。
[2]二、表示相反感情色彩的“同词反义”现象(一)形容词法语中有许多形容词可以表达相反的感情色彩。
比如terrible,本意是“可怕的”、“令人受不了的”,比如:unehumeur一坏脾气,enfant一小捣蛋。
此外也可以表示“很棒”、“了不起”。
其经常使用在口语中,比如Pas一不怎么样,Cefilmn'ariende一这部电影一点也不好看。
(二)名词很多法语名词也能表示相反的感情色彩。
比如bagatelle,意思是“很小的一笔钱”,“一点点钱”,比如:acheterqchpourune。
此外也可以表示“一大笔钱”,比如I1adepenseenunesoireela—dedixmileeuros,他在一夜之间花掉一万欧元。
gaffe一词用在口语当中,一方面表达“注意”、“小心”的意思,如faire—。
另一方面也可表示“傻事”,“不合时宜的事”,比如faireune做了一件傻事。
其中潜在包含了“没有注意到”的含义,和前面的意思恰巧相反。
(三)动词比如purer,一方面包含了“宣誓”、“立誓”的意思,比如一surlaBible把手放在《圣经》上宣誓。
另一方面也指“说了亵渎神灵的话”,“讲粗话”,“骂人”,比如:一contreqn咒骂某人。
obliger一词大多数情况都表示“强迫”、“逼迫”的含义,比如Riennet'obligeaaccepter.你完全可以不答应。
但同时也包含了“给予恩惠’,“帮……忙”的意思,比如:Vousm'obligerezenvenant,你如果能来,我会非常感谢。
remercier,通常也表示“感谢”,比如Nousvousremercionssincerementdevotreaimable-hospitalite.衷心感谢你们的热情款待。
但同时还暗含“解雇”、“辞退”的意思,比如:一son-secretaire解雇他的秘书。
[3]supporter,一方面表示“经受”、“容忍”,指的是“忍受一些不好的事或人”,比如一qn容忍某人,一uneepreuve经受一场考验。
另一方面,由于受到英语“sup-port”的影响,supporter也含有“鼓励”、“支持”的意思,其经常使用在体育或政治领域,比如一unpartipolitique支持某个政党。
三、结束语法语中的“同词反义”现象属于较为常见的现象,但是在当前的法语词汇学领域,特别是多义词研究领域中,还不算热门项目。
有的语言学家对于这类词汇的概念及定义仍然存在一些一文。
但如果这种同词反义现象在翻译过程中没有处理妥当,也会出现不少严重问题。
所以,把握好该类词汇的运用,应成为法语学习过程中需要着重关注的问题。
【参考文献】[1]王颖琴.法语中的“同词反义”现象[J].法语学习,2015,01:23-24.[2]高玉娟,石锋.中国学生法语元音学习中母语迁移的实验研究[J].外语与外语教学,2016,04:18-20.[3]裴光宇.浅谈法语学习的方法与策略[J].科技视界,2016,11:238+267.法语中的“同词反义”现象■徐舒达(武汉市洪山高级中学,湖北武汉430074)【摘要】高中学习中开展自我教育的本质乃是提升自主学习与评价能力的举措,在即将面对高考检验时,找寻更加个性化的自我教育途径才是让高中学习更有效率的良策。
【关键词】高中;学习;自我教育关于自我教育的重要性,早在两千多年前的春秋战国时期,教育界的祖师爷孔子其实已经给出了答案。
“司马牛问君子,子曰:‘君子不忧不惧。
’曰:‘不忧不惧,斯谓之君子已乎?’子曰:‘内省不疚,夫何忧何惧?’”(《论语.颜渊十二》)。
此处的“内省”指的正是自我教育中最核心的自我反省步骤,当自我反省时没有愧疚自然不会忧惧,也就离君子不远了。
对高中阶段的学生来说,有了小学和初中十几年基础教育的铺垫,此阶段学习的提升已经不能过度依赖教师的传授,而是需要在更为活跃的主观能动性支撑下实现自我突破与超越。
于是,自我教育便成为高中学习中不可忽略的决定性因素之一。
一、积少成多,制定阶段性目标不积细流,无以成江河;不积跬步,无以致千里。
高中学习中开展自我教育亦是一项需要循序渐进、积少成多的过程性工作。
正所谓“欲速则不达”,制定阶段性目标是开展更有可操作自我教育的“法宝”之一,这是为了避免急功近利心态下极易出现的虎头蛇尾问题,从而让自我教育得以在脚踏实地的状态下实现从量到质的发展。
[1]比如记忆英语单词,将高中阶段需要记忆的生词总量按需要或目标分配到三个学年,再将每个学年的量分配到每一天。
每天可以按照早、中、晚三次背诵,也可以采取起床时、上学路上、午休前、放学路上和就寝前五次记忆。
每周进行全周的默写,每月则进行全月的默写等。
将一个长期目标视需要细分为短期目标,则短期目标所负担的量必须较长期少很多。
如此细分之下,原本显得不堪重负的学习任务便立时轻松起来,则完成短期目标也就相对容易。
但要牢记的是,制定阶段性目标的关键并非是简单完成一个纸上方案,而是要落实到每天、每小时甚至每分钟的操作上。
须知坚持才可得胜利,半途而废是任何形式的教育都会导致失败的“元凶”。
[2]二、分组合作,与伙伴共同进行国外的研究者曾经做过一个趣味实验:三个极度恐惧蜘蛛的人被邀请参加一个小组讨论,但现场却有一位蛛形纲科学家准备了一只南美红玫瑰蜘蛛等待受试者。
这种蜘蛛大如成人手掌,且会咬人并有毒。
科学家先将自己的手掌伸入盛蜘蛛的玻璃皿静置片刻,然而要求受试三人照做一次。
短暂的沉默后,受试人A胆怯地说想试试,然后小心地靠近玻璃皿仿照科学家的动作将手放入约两三秒。
科学家立即大为赞赏并鼓励其他二人。
于是受试人B非常谨慎地也做了一次。
轮到受试人C时,虽然脸色发白,但C也战战兢兢地测试成功了。
在后续的实验分析时,科学家透露了一个秘密:虽然实验初始时介绍三个受试人都恐惧蜘蛛,但事实上A是科学家安排的“卧底”,他并不怕蜘蛛。
于是在这个“卧底”的带动下,B与C战胜恐惧完成了实验。
由此得到的结论是,若一项看上去极其困难的事件必须完成,不妨与自己有类似状态的同伴共同进行。
这个实验背后的原理其实就是人类极为常见的从众心理在起作用,也就是在很多场合下强调的“榜样的力量”发挥了关键影响力。
对高中生来说,自我教育并不容易,尤其是在克服已经形成惯性的缺陷和不足时更为艰难。
此时,不妨找到一个或若干个志趣相投的好友与伙伴结成对子或小组,通过在这个小团体中的集体行为努力提高自我教育的成效性。
好友与伙伴不仅可以及时给予鼓励避免出现自暴自弃,也可以从旁观者的角度提出更加客观与实用的修正策略。
[3]三、做好总结,今天比昨天好一点每天学习结束时,用三五分钟时间做个小结十分必要。
自我教育最核心的一点是反省。
对高中生来说,反省不仅涉及不足,还需包括进步。
只要今天做得比昨天好一点就是胜利。
[4]比如今天在完成作业或测验时留意复核了一遍,发现了一处因为疏忽出现的错误。
又如今天写作前多拟了一个题纲,发现了以前作文时在结构方面存在的局限等。
只要今天比昨天好一点,天长日久就会形成巨大的进步。
每天、每周、每月、每季度都进行总结能够逐渐提升自信心和成就感,这不仅对专业课程的学习大有帮助,也是让自我教育形成体系、有的放矢极为重要的良策之一。
不要过度关注尚未完善的环节,而是将眼光更多地落在已经突破之处,这是积极、主动的学习心态和手段,是一个乐观的高中生开展自我教育应有的态度与方法。
四、结束语正如自我教育中格外强调自我的力量和影响,高中学习中开展自我教育其实并没有相对固定的策略可供标准化执行。
每个个体需要根据自身学习的经验与缺陷开展充分而全面的分析,努力找寻最具针对性、最适宜个体操作的方式方法。
因此,高中生的自我教育应当是极其灵活、生动甚至不拘一格的理念与行为方式,是来自于自我总结与实践的个性化结果。
【参考文献】[1]浦玉忠.地域文化视阈下社会主义核心价值观“跟进式”培育研究思想[J].理论教育导刊,2015,(5):19[2]潘敏云,关于新课改下班主任面临的问题及其对策[J].读与写(教育教学刊),2015(07):57-58[3]宇业力.邵海军.“问题意识”视角下的人性化思想政治教育[J].哈尔滨学院学报,2015(01):20[4]朱磊.提高班主任管理工作效率的主要对策[J].科技创新导报,2015(17):36-37在高中学习中要如何开展自我教育■粟伟(湖南省长沙市第一中学,湖南长沙410005)科教133··。