法门寺英文导游词

合集下载

扬州大明寺导游词文档4篇

扬州大明寺导游词文档4篇

扬州大明寺导游词文档4篇Guide words of Daming Temple in Yangzhou

编订:JinTai College

扬州大明寺导游词文档4篇

前言:导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具,也是应用写作研究的文体之一。本文档根据导游词内容要求和针对旅游地点是江苏的特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意调整修改及打印。

本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】

1、篇章1:1:扬州大明寺导游词文档

2、篇章2:2:扬州大明寺导游词文档

3、篇章3:3:扬州大明寺游记文档

4、篇章4:扬州大明寺导游词文档

扬州大明寺位于江苏省扬州市区西北郊蜀岗。下面是为大家带来的扬州大明寺导游词,希望可以帮助大家。

篇章1:1:扬州大明寺导游词文档

大明寺之所以名扬海内外,其悠久历史固然是重要原因,但更重要的一个原因,是因为这里曾经出了一位大德高僧,他就是唐代的鉴真和尚。鉴真和尚曾在大明寺讲律传戒,名闻遐

迩,为僧俗所景仰,有着崇高威望,享“江淮化主”之誉。为了兴隆佛教,弘法东洋,他接受日本僧人邀请,欣然率领众僧东渡扶桑。大师东渡弘法是义无反顾的。当时,他的弟子们因道路遥远,“沧海淼漫,百无一至”,而犹豫踟蹰。鉴真却毅然决然:“为是法事也,何惜身命?诸人不去,我即去耳!”足见他的深远识见和坚强决心。

鉴真大师不畏艰险,五次东渡失败,却毫不灰心,决不退缩,终于在天宝十二年(753),以双目失明之66岁高龄成功抵达日本,实现夙愿。他的百折不回的坚强意志,令后人无比景仰与敬慕。鉴真在日本传播佛教戒律、兴造寺庙佛像、广授书画技艺、推广医药饮食、弘扬大唐文化,被日本人民奉为“文化恩人”。鉴真大师是传教弘法的光辉典范,是中国人民的友好使者。他是中国佛教史上罕见的杰出人物,也是大明寺最大的荣耀和骄傲。

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

篇一:法门寺英文导游词TheFamenTemple

TheFamenTemple TheFamenTempleislocatedinFamenTownnorthofFufengcounty,westofXi’an.itisafamoustempleinchina.itwasbuiltinancienttimestohousethefingerbo nesofSakyamuni,thefounderofBuddhism. FamenmeanstheinitialapproachtobecomeaBuddhistbeliever.TheFamenTe mplewasconstructedintheEasternHandynastybecauseofthestupathere.TheF amenTemplestupa,alsoknownas“theRealSpiritPagoda”,isfamousforthefact thatithousesafingerboneofSakyamuni.afterSakyamuni’snirvana,anancientindiaKingdecreedthatsendSkayamuni’srelicstoplacesallovertheworldtospreadBuddhism.TheFamenTempleStupa isoneofthem.ThustheFamenTempleanditsstupaenjoyedthereputationofbein gthe“forefatherofpagodasandtemplesincentralShaanxi”. TheFamenTemplePagodaexperiencedtwotimesofreconstructionandrebuild ingduringtheTangdynastyandmingdynasty.in1981,thewesternsideofthistilt edstupacollapsedafterincessantrains.mostofthebodyofthestupacollapsedsh ortlythereafter.

陕西法门寺导游词5篇

陕西法门寺导游词5篇

陕西法门寺导游词5篇

法门寺(Famen Temple),又名“真身宝塔”,位于炎帝故里、青铜器之乡——宝鸡市,2004年被联合国教科文组织评为“世界第九大奇迹”,全国重点文物保护单位。据传始建于东汉明帝十一年(公元68年),约有1700多年历史,素有“关中塔庙始祖”之称,周魏以前称作“阿育王寺”,隋文帝时改称“成实道场”,唐高祖时改名“法门寺”。下面是小编收集整理的陕西法门寺导游词5篇范文,欢迎借鉴参考。

陕西法门寺导游词5篇(一)

各位游客大家好,今天由我来带领大家去参观的法门寺。法门寺位于陕西省的扶风县,西距西安市120公里,法门寺是我们国家首屈一指的佛教圣地,自建成以来就受到了广大游客的广泛膜拜,它始建于东汉末年,距今已经有1700多年历史了,发迹于北魏兴盛于唐朝,是集人间之焕丽的圣地灵经,其中安置的释迦摩尼佛真身指骨舍利更是使法门寺在世界宗教界有着不可替代的地位。

法门寺因塔建寺。法门寺塔,又名“真身宝塔”,因藏有释加牟尼的手指骨一节而得名。我们现在可以看到我们刚进来的门,叫做“山门”,也叫做“三门”又被称为“三解脱门”,因为以前的寺庙都被建在山上,因为被称为“山门”。左右两边的分别为无相门和无作们,中间为空门,我们一般把出家称为步入空门,大概就由此而来。

现在我们站的这里的就是法门寺前殿,大殿里供养的是释加牟尼的法身佛毗卢遮那佛,两旁是文殊菩萨和普贤菩萨,在大殿两边还有十八罗汉像,所以前殿也叫做铜佛殿。

我们可以再这边来烧香礼佛,之后我们要顺着走廊顺时针来行走,如果逆时针的话代表逆天而行。

法门寺博物馆导游词3篇_导游词

法门寺博物馆导游词3篇_导游词

法门寺博物馆导游词3篇

法门寺博物馆(FamenTempleMuseum)又称法门寺珍宝馆,位于中国宝鸡市扶风县城北10公里处的法门镇陕西法门寺文化景区内。下面是为大家准备的法门寺博物馆导游词,希望大家喜欢!

法门寺博物馆导游词范文1 法门寺位于扶风县城北10公里的法门镇,西距西安市120公里,东距宝鸡市96公里。法门寺自古就因为安置有释加牟尼佛的指骨舍利而著名于世,所以被华夏王朝拥戴,而成为我国最早的四大佛教圣地。

法门,意为修行者必入之门。

法门寺始建于东汉,寺因塔建。法门寺塔,有名“真身宝塔”,因藏有释加牟尼的手指骨一节而得名。公元前485年,释加牟尼灭度,印度摩揭陀国孔雀王朝阿育王,皈依佛教,为了使佛光远大,将佛祖骨分成八万四千件,分藏于世界各地,并建成八万四千座塔。我国有19座,佛祖舍利塔,法门寺塔就是其中之一。因此,法门寺塔和法门寺有“关中塔庙之祖”的称誉。

我们现在可以看到我们刚进来的山门,又叫做“三门”,左右两边的分别为无相门和无作们,中间为空门,我们一般把出家称为步入空门,大概就由此而来。

现在我们来到的就是法门寺唯一的古建筑铜佛殿,大殿里供养的是释加牟尼的法身佛毗卢遮那佛,在大殿两边还有十八罗汉像,所以1 / 10

铜佛殿也叫罗汉殿。

现在我们来到的就是法门寺真身宝塔,但是我们看到的是1987年重修而成的,法门寺自古因安置于释加牟尼佛的指骨舍利而著称于世,也是因舍利建塔,因塔成寺,佛殿中记载,公元前485年,释加牟尼灭度,印度摩揭陀国孔雀王朝阿育王,皈依佛教,为了使佛光远大,将佛祖骨分成八万四千件,分藏于世界各地,并建成八万四千座塔。我国有19座,佛祖舍利塔,法门寺塔是其中的第五处。所以最初的法门寺叫阿育王寺,法门寺塔叫阿育王塔。

旅游景点英文导游词5篇

旅游景点英文导游词5篇

旅游景点英文导游词5篇

旅游景点英文导游词篇1

Chen s Academy, commonly known as Chen s Ancestral Temple, is now the location of Guangdong Folk Arts and Crafts Museum, located next to the Chen s Ancestral Temple subway station on Zhongshan 7th Road, Liwan District.

The Academy was built in 1890, the 16th year of Guangxu s reign in the Qing Dynasty, and completed in four years. It was then the ancestral hall of the He Clan, surnamed Chen, in 72 counties of Guangdong. When it was first built, it was used as a place for Chen s children from various counties in Guangdong to study and live when they came to the provincial capital to participate in the imperial examination. It was also a ancestral temple to worship their ancestors.

5篇介绍陕西法门寺的导游词范文

5篇介绍陕西法门寺的导游词范文

5篇介绍陕西法门寺的导游词范文

(经典版)

编制人:__________________

审核人:__________________

审批人:__________________

编制单位:__________________

编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如演讲稿、总结报告、合同协议、方案大全、工作计划、学习计划、条据书信、致辞讲话、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Download tips: This document is carefully compiled by this editor.

I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!

In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as speech drafts, summary reports, contract agreements, project plans, work plans, study plans, letter letters, speeches, teaching materials, essays, other sample essays, etc. Want to know the format and writing of different sample essays, so stay tuned!

法门寺导游词全

法门寺导游词全

佛教不仅是一种信仰,而更重要的是一种文化,是一种哲学。

游客朋友们,大家好!欢迎来到法门寺文化旅游景区参观,法门寺位于扶风县城北10公里的法门镇,西距西安市120公里,东距宝鸡市96公里.景区依托法门寺古寺院而建,占地面积有1300亩,是由台湾著名建筑设计大师李祖原先生主持设计的,(他曾主持设计目前全世界最高摩天大楼"台北101"著名建筑)。景区由山门广场、佛光大道、法门寺寺院、合十舍利塔,以及众多艺术佛像、园林雕塑小品等几部分组成,全面展示了佛文化在哲学、政治、艺术等方面的成就,彰显了中华民族灿烂的历史文化。景区北边这座门就是法门寺山门,俗话说"天下名山僧占多",因寺院大多居于山林之中而得名.又因其门有三座门,中间叫空门\左边叫无相门\右边叫无作门,人走进去象征入门三解脱,所以又称为"三门".山门广场设计恢弘大气,体现了佛学的包容与中华传统文化的"海纳百川,有容乃大"的胸襟。它与佛光大道相连接,寓意众生由此岸进入通向佛祖彼岸的过程.佛光大道两侧陈列的是放大的金床以及菩萨,是按照佛教的wushipanjiao而设立的.整个景区的设立以山门广场为此岸通过wushipanjiao及彼岸,再通过佛事舍利塔到达佛国,这样一轮回就是佛教所说的一大渡.佛光大道长230米,宽108米,供奉有10大菩萨像与5组经幢,10组雕塑艺术品佛光大道两侧"佛陀圣迹""法界源流"两条文脉,设有一系列佛教经典的景观元素小品,形成了互动体验的文化景观,使人们在移步异景中感悟佛文化的博大精深.

在法门寺文化旅游景区它的主体建筑是合十舍利塔,它的形状双手合什的手掌,厚重而又大气,体现了佛教的特点.同时,也与人们追求的世界和平的理念完全一致.合十舍利塔由地上和地下两部分构成,地下是安放的佛祖真身舍利,在每月的初一十五,舍利就会由地下升入地上一层,供游客瞻仰.合十舍利塔的五层位置是按照唐代四层木塔而建的,顶部满天神佛\金碧辉煌,站在合十舍利塔五层俯视整个景区,所有建筑映入眼帘.法门寺与今天的古建筑完美融合,在体现文化传承的同时,又将文化的与时俱进完美的表现出来.

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

作为一名专门引导游客、助人为乐的导游,通常需要准备好一份导游词,导游词是导游人员引导游客观光游览时的.讲解词。如何把导游词做到重点突出呢?以下是小编为大家整理的法门寺英文导游词,希望对大家有所帮助。

法门寺英文导游词1

Famen Temple is located in Chongzheng town (now Famen town), 10 kilometers north of Fufeng County, Shaanxi Province, 120 kilometers east of Xi'an and 96 kilometers west of Baoji. In April 1987, the underground palace of Famen Temple was excavated. The Buddha finger relic and a large number of rare treasures of the Tang Dynasty were unearthed. Among them, 121 pieces of dazzling gold and silver ware, 17 pieces of exquisite glass ware, 16 pieces of lost "secret color porcelain" ware, and more than 700 pieces of brocade, silk, Luo, yarn, silk, Qi, embroidery and other textiles were unearthed. This batch of cultural relics is rare both at home and abroad for its numerous types, large quantity, excellent quality, fine workmanship, high grade and well preserved. This archaeological discovery immediately caused a huge sensation at home and abroad, experts pointed out: the Buddha finger relic and cultural relics unearthed in Famen Temple is another major discovery in Shaanxi Province after the pit of terracotta warriors and horses.

(完整word版)法门寺英语介绍

(完整word版)法门寺英语介绍

In China, many temples house treasures and artifacts,but the sheer quantity and quality of treasures in the Famen Temple is rare。Situated in Famen Town of Fufeng County, about 120 kilometers (about 74.57 miles)west of Xian, Famen Temple is renowned for storing the veritable Finger Bone of the Sakyamuni Buddha。

Famen Temple was established in the Eastern Han Dynasty (25--220),for carrying forward Buddhism。The most representative structures in the temple are the Famen Temple Pagoda and Famen Temple Museum.

At the center of the temple is the 13—tiered octagonal pagoda under which it is said, a sliver of the finger bone of Sakyamuni buried. In 1981,subsidence of the pagoda led to reconstruction, during which,an Underground Palace was discovered unexpectedly in 1987。Many royal treasures and jewellery were found here—more than 2,000 pieces surrounded the Tang mandala (geometric designs, usually circular,symbolizing theuniverse)。The most precious one is the veritable Finger Bone of the Sakyamuni Buddha. At present,this is the biggest Buddhist underground palace so far discovered. From the grand architectural style, it is said to have been established in the Tang Dynasty (618-907)。But why,and how such precious treasures were stored under the pagoda。Tracing back to a most flourishing time in Chinese history,formerly,Famen Temple was the royal temple during the Sui Dynasty (581—618)and Tang Dynasty。Emperors in Sui and Tang believed that enshrining and worshiping the bone of Sakyamuni would bring riches and peace to the land and its people. So an offering of treasure to the finger bone was made, it was housed in the Underground Palace.

法门寺寺院导游词(共6篇)

法门寺寺院导游词(共6篇)

法门寺寺院导游词(共6篇)

篇1:法门寺寺院导游词

法门寺位于扶风县城北十公里的法门镇。始建于东汉末年,发迹于北魏,起兴于隋,鼎盛于唐,被誉为“皇家寺庙”,因安置释迦牟尼佛指骨舍利而成为举国仰望的佛教圣地。

1981年8月24日,宝塔半边倒塌。1986年政府决定重建,87年2月底重修宝塔。适逢四月初八佛诞日,“从地涌出多宝龛,照古腾今无与并”,在沉寂了11之后,2499件大唐国宝重器,簇拥着佛祖真身指骨舍利重回人间!地宫内出土的稀世珍宝,不论在中国社会政治史、文化史、科技史、中外交流史、美术史等方面的研究上,都具有极其重要的价值。法门寺始建于东汉末年恒灵年间,距今约有1700多年历史,有“关中塔庙始祖”之称。

景区由山门广场、佛光大道、法门寺寺院、合十舍利塔,以及众多艺术佛像、园林雕塑小品等几部分组成,全面展示了佛文化在哲学、政治、艺术等方面的成就,彰显了中华民族灿烂的历史文化。

山门广场区域面积约15万平方米,由佛光门、般若门、菩提门及圆融门4部分组成。此区域涵盖酒店、素食餐饮、大唐禅茶、讲经堂、旅游精品购物、游客中心、大型超市、电瓶车租赁等配套实施一应俱全。山门广场建筑设计风格大气恢宏,北接佛光大道,寓意着我们众生由此岸世界渡到佛的彼岸世界的过程。

穿过圆融门我们就步入了佛光大道,佛光大道全长1230米,宽108米,面积约14万平方米,是一条成佛之道,同时又是景区的景观主轴。佛光大道分别设有经幢、菩萨,等景观,它是按佛教“五时判教”而设,我们将山门比喻为“此岸”(现世),佛光大道接引众生通过“五时判教”到达“彼岸”——合十舍利塔(佛国),这样一轮回即为一大度。同时佛教中讲究因缘所生法,大道内两侧的10尊菩萨是为佛之因,佛是为菩萨之果。

全国各省市景区导游词大全,许慎文化园景区导游词

全国各省市景区导游词大全,许慎文化园景区导游词

全国各省市景区导游词大全,许慎文化园景区导游词

全国各省市景区导游词大全

全国各省市景区导游词大全北京导游词?more玉渊潭导游词什刹海导游词龙庆峡导游词潭柘寺导游词天津导游词?more龙潭浮翠导游词食品街导游词太平寨导游词八卦城导游词河北导游词?more开元寺导游词观音寨导游词古莲花池导游词天梯山导游词山西导游词?more庞泉沟风景区导游词北武当山导游词白云洞导游词善化寺导游词内蒙古导游词?more黑里河导游词河套平原导游词阿斯哈图石林导游词锡林浩特景区导游词辽宁导游词?more鸭绿江大桥导游词辽宁省博物馆导游词赫图阿拉城导游词海王九岛导游词吉林导游词?more松花江导游词拉法山国家公园导游词乌拉街满族镇导游词龙潭山公园导游词黑龙江导游词?more渤海风情园导游词吊水楼瀑布导游词兴隆寺导游词杨子荣烈士陵园导游词上海导游词?more金鳌山导游词世纪大道导游词

庆云寺导游词南浦大桥导游词江苏导游词?more文峰公园导游词万盛米行导游词白鹿洞导游词同里导游词浙江导游词?more鲁迅故居导游词咸亨酒店导游词西天目山导游词三潭印月导游词安徽导游词?more 祗园寺导游词甘露寺导游词逍遥津导游词

环城公园导游词福建导游词?more东山岛导游词万石岩导游词鸳鸯溪导游词永定土楼导游词江西导游词?more浔阳楼溪导游词梅关古驿道

导游词绳金塔导游词畲族风情导游词山东导游词?more八大关导游词龙潭瀑布导游词太清宫导游词蓬莱水城导游词河南导游词?more卢崖瀑布导游词石窟寺导游词浮戏山雪花洞导游词郑汴洛之龙门石窟导游词湖北导游词?more九畹溪导游词五道峡导游词承恩寺导游词神农祭坛导游词湖南导游词?more老龙潭导游词

英语作文西安导游词

英语作文西安导游词

英语作文西安导游词

英语作文西安导游词

在平时的学习、工作或生活中,许多人都写过作文吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。你所见过的`作文是什么样的呢?下面是小编为大家收集的英语作文西安导游词,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。英语作文西安导游词1

Dear tourists

hello everyone!

Welcome to Xi'an.

Xi'an, a famous historical and cultural city, is located in the middle of Weishui plain on the West Bank of the Yellow River. Here is a vast expanse of fertile land, a vast expanse of eight hundred Li Qinchuan. On the land of China, this dazzling pearl inlaid in the southern end of the Loess Plateau, once had a world-famous, extremely brilliant history and culture, but also had green waters and mountains, extremely beautiful natural landscape.

In the East and west of Xi'an, the Qinling Mountains, known as the "Oriental Alps", are crisscrossed and meandering. On this beautiful scenic line, there are Huashan Mountain, which is known as the first of the five mountains, Lishan Mountain in Lintong, which is famous for its hot spring soup pools, Zhongnan mountain, which is green in all seasons and rare in its interior, and Taiba Mountain, which is called a wonder for its snow cover in June. They form a natural and unique scenery group. In ancient Chang'an, there were eight rivers, namely, Weishui River, Chanshui River, bashui River, Laoshui River, Fengshui River, haoshui River and Yunshui River, surrounded by rippling blue

大明寺英文导游词

大明寺英文导游词

Da Ming temple

Dear tourists, welcome to Da Ming temple. Da Ming temple was first built in Southern dynasty (457-464). The name of the year was called “Da Ming”, so the temple was named after the year. Till now, it is more than 1500 years. In its history, it was renamed by the emperor of Qian Long for “fa jing temple” during his fourth trip to the southern China.

各位游客,欢迎参观大明寺。大明寺最初建于南朝,公元457-464。因为年号叫大明,所以寺庙称为大明寺。直到现在,它已有1500年的历史。在历史上,它也被乾隆皇帝称为法净寺,在他第4次南巡期间。

In fact, Da Ming temple is not just a place about Buddhism, it contains five parts. There were many famous people like Ou yang xiu, Su shi, emperor Qian long, Jian Zhen and so on had been here in history.

英语导游词范文陕西(精选3篇)

英语导游词范文陕西(精选3篇)

英语导游词范文陕西(精选3篇)

英语导游词范文陕西(精选3篇)

作为一名乐于为游客排忧解难的导游,就不得不需要编写,导游词具有极强的实用性,涉及的'知识十分广泛。那么优秀的导游词是什么样的呢?以下是收集的英语导游词范文陕西(精选3篇),欢迎阅读与收藏。

Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi‘an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on aount of its location on the hot springs.

英语导游词陕西

英语导游词陕西

英语导游词陕西

英语导游词陕西1

Ladies and gentlemen,

Hello! I am your guide on this trip to Huashan Mountain, Gu Shiyin. I will show you the beautiful scenery of Huashan Mountain. Let me introduce Huashan to you first. Huashan Mountain is a scenic spot in the " Natural and Cultural Heritage List" or a

national AAAAA scenic spot.

The place where we are now is Yuquan Hospital. There is a story about it. Princess Jin Xian of the Tang Dynasty accidentally dropped a jade hairpin into the water while washing her hair in the jade well of Yuegong in Shanshan Town. After returning to Yuquan Hospital, when washing hands with spring water, I found the jade hairpin and knew that the jade spring eye was connected with the jade well. So the spring was named Yuquan, and Yuquan Hospital was named for it.

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词

篇一:法门寺英文导游词TheFamenTemple

TheFamenTemple TheFamenTempleislocatedinFamenTownnorthofFufengcounty,westofXi’an.itisafamoustempleinchina.itwasbuiltinancienttimestohousethefingerbo nesofSakyamuni,thefounderofBuddhism. FamenmeanstheinitialapproachtobecomeaBuddhistbeliever.TheFamenTe mplewasconstructedintheEasternHandynastybecauseofthestupathere.TheF amenTemplestupa,alsoknownas“theRealSpiritPagoda”,isfamousforthefact thatithousesafingerboneofSakyamuni.afterSakyamuni’snirvana,anancientindiaKingdecreedthatsendSkayamuni’srelicstoplacesallovertheworldtospreadBuddhism.TheFamenTempleStupa isoneofthem.ThustheFamenTempleanditsstupaenjoyedthereputationofbein gthe“forefatherofpagodasandtemplesincentralShaanxi”. TheFamenTemplePagodaexperiencedtwotimesofreconstructionandrebuild ingduringtheTangdynastyandmingdynasty.in1981,thewesternsideofthistilt edstupacollapsedafterincessantrains.mostofthebodyofthestupacollapsedsh ortlythereafter.

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法门寺英文导游词

法门寺英文导游词1

Xian stele forest, founded in 1087, is the earliest and largest collection of ancient steles in China. There are more than 1000 steles and epitaphs from Han Dynasty to Qing Dynasty. There are a forest of Steles, so it is called the forest of steles.

Xian stele forest is rich in content. It is not only a treasure house of ancient Chinese calligraphy, but also a collection of ancient literature and stone patterns. It describes some achievements of Chinas cultural development and reflects the historical facts of cultural exchanges between China and foreign countries, so it is famous at home and abroad. The forest of Steles in Xian was developed on the basis of preserving the stone scriptures of Tang Dynasty. The Shijing in Tang Dynasty includes Shitai Xiaojing written by Li Longji in 745 AD and Kaicheng Shijing carved in 837 ad.

In front of the first exhibition room of the forest of Steles is a pavilion specially built for the display of Shitai Xiaojing. Shitai Xiaojing is the largest stele in the forest of steles. It was written by

Li Longji, Emperor Xuanzong of Tang Dynasty, in 745 ad. The book of filial piety was compiled by Confucius students, who specially emphasized filial piety. The first part is Li Longjis preface to filial piety. The purpose of Xuanzongs preface to filial piety is to show that he wants to govern the world with filial piety. The following is the original text of filial piety. Xiaozi is Xuanzongs annotation of filial piety. The base is composed of three layers of stone platform, which is carved with vivid lines, such as vines, lion flowers, etc. it is a representative of the Mid Tang Dynasty. Above is the embossed cirrus. The stele is composed of four stones with a stone platform under it, so it is called "Shitai filial piety".

The first exhibition room of the forest of Steles mainly displays the Kaicheng Shijing, which includes 12 classics, including Zhouyi, Shangshu, Shijing, Zhouli, Yili, Liji, Chunqiu Zuoshi, Chunqiu Gongyang, Chunqiu Guliang, Analects of Confucius, Xiaojing and Erya, with 650252 characters, 114 square stones and inscriptions on both sides. More than 30000 characters on 17 sides of Mencius, which were re engraved in the Qing Dynasty, are also displayed here, collectively known as the thirteen classics. Twelve classics are the necessary books for intellectuals in feudal society. Because the printing technology was not very developed at that time, in order to avoid the mistakes made by the literati in copying scriptures, and to

preserve them permanently, the 12 scriptures were engraved on stone tablets as models, which were set up in the Imperial Academy of Changan City for people to proofread. Since the Eastern Han Dynasty, China has carved scriptures seven times. Kaicheng stone Scripture is the only complete set of stone scriptures.

法门寺英文导游词2

Famen Temple is located in Chongzheng town (now Famen town), 10 kilometers north of Fufeng County, Shaanxi Province, 120 kilometers east of Xian and 96 kilometers west of Baoji. In April 1987, the underground palace of Famen Temple was excavated. The Buddha finger relic and a large number of rare treasures of the Tang Dynasty were unearthed. Among them, 121 pieces of dazzling gold and silver ware, 17 pieces of exquisite glass ware, 16 pieces of lost "secret color porcelain" ware, and more than 700 pieces of brocade, silk, Luo, yarn, silk, Qi, embroidery and other textiles were unearthed. This batch of cultural relics is rare both at home and abroad for its numerous types, large quantity, excellent quality, fine workmanship, high grade and well preserved. This archaeological discovery immediately caused a huge sensation at home and abroad, experts pointed out: the Buddha finger relic and cultural

相关文档
最新文档