江湖夜雨十年灯

合集下载

杨柳春风一杯酒江湖夜雨十年灯

杨柳春风一杯酒江湖夜雨十年灯

杨柳春风一杯酒江湖夜雨十年灯一、出自《寄黄几复》,原文:我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

二、翻译:我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。

古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

三、赏析:这首诗首联“我居北海君南海,寄雁传书谢不能”抒写了对远方友人的思念之情。

当时,诗人监德州(今属山东)德平镇,他的朋友黄介(字几复)任四会(今属广东)知县。

他们都居住在滨海地区。

前句化用《左传》中楚子对齐桓公所说的“君处北海,寡人处南海”,说明海天茫茫相距辽远。

后句是说通信颇为不易。

古人有雁足传书之说,但又说鸿雁南飞止于衡阳,而四会在衡阳之南。

所以,想托鸿雁捎封信去也被谢绝。

颔联“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

想当年,春风拂面,我们在盛开的桃李花下举杯畅饮;十年来,漂泊江湖,每当夜雨潇潇、漏尽灯残之时,不由得更加思念远方的友人。

这两句所描绘情景的巨大反差,形成了强烈对比,从而更加凸现了思念之情。

颈联“持家但有四立壁,治病不蕲三折肱”称赞友人为官清廉、从政有方。

尾联“想见读书头已白,隔溪猿哭瘅溪藤”赞美友人认真读书、好学不倦。

诗人想象友人如今已白发萧萧,伴随着他的读书声的,是那从隔着瘴气弥漫的溪水边野藤上传来的悲苦猿啼。

这里颇有为博学多才的友人偏居荒蛮之地不得重用鸣不平的意味。

北宋黄庭坚《寄黄几复》译文及赏析

北宋黄庭坚《寄黄几复》译文及赏析

北宋黄庭坚《寄黄几复》译文及赏析北宋黄庭坚《寄黄几复》译文及赏析这首诗作于宋神宗元丰八年(1085年),此时黄庭坚监德州(今属山东)德平镇。

黄几复,名介,南昌(今江西南昌市)人,与黄庭坚少年交游,交情很深,黄庭坚为黄几复写过不少诗。

以下是小编整理的北宋黄庭坚《寄黄几复》译文及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思:(当年)春风下观赏桃李共饮美酒,(如今)江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

此句回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

北宋黄庭坚《寄黄几复》我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

【注释】(1)此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。

黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。

(2)“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。

”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”(3)寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。

(4)四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。

”(5)蕲:祈求。

肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。

(6)瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

【译文】我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。

古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

[【赏析】“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

江湖夜雨十年灯的意思

江湖夜雨十年灯的意思

江湖夜雨十年灯”的意思是:如今江湖落魄,自从上次离别已有十年了,我常常对着
灯,听着夜雨思念着你。

“江湖夜雨十年灯”出自《寄黄几复》,作者是宋代文学家
黄庭坚。

这首诗描写了作者的处境,抒发了作者对朋友的思念之情,也寄予了对朋友
怀才不遇的感慨。

《寄黄几复》全诗
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

全诗翻译
我住在北方海滨,你住在南方海滨,只能靠大雁传递书信交流,但是大雁却飞不过衡阳。

想当年我们在春风下一起观赏桃李喝酒,如今江湖落魄,自从上次离别已有十年了,我常常对着灯,听着夜雨思念着你。

维持你生计也只有家里的四堵空墙,艰难度日,古人三折肱后便成良医,但是我却不希望你这样做。

想你清贫时发奋读书,可如今头发都白了,隔着充满瘴气的溪水,猿猴哀鸣的攀援着滕树。

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思_全诗赏析

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思_全诗赏析

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯出自北宋诗人的《寄黄几复》我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

赏析这首诗作于公元1085年(宋神宗元丰八年),此时黄庭坚监德州(今属山东)德平镇。

黄几复,名介,南昌(今江西南昌市)人,与黄庭坚少年交游,此时知四会县(今广东四会县);其事迹见黄庭坚所作《黄几复墓志铭》(《豫章黄先生文集》卷二三)。

“我居北海君南海”,起势突兀。

写彼此所居之地一“北”一“南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”字,更显得相隔辽远,海天茫茫。

作者跋此诗云:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。

两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;“寄雁传书”的典故也就信手拈来。

李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。

黄庭坚却用了与众不同的说法:“寄雁传书——谢不能。

”意谓:我托雁儿捎一封信去,雁儿却谢绝了。

“寄雁传书”,这典故太熟了,但继之以“谢不能”,立刻变陈熟为生新。

黄庭坚是讲究“点铁成金”之法的,王若虚批评说:“鲁直论诗,有‘夺胎换骨’、‘点铁成金’之喻,世以为。

以予观之,特剽窃之黠者耳。

”(《滹南诗话》卷下)类似“剽窃”的情况当然是有的,但也不能一概而论。

上面所讲的诗句,可算成功的例子。

“寄雁传书”,作典故用,不过表示传递书信罢了。

但相传大雁南飞,至衡阳而止。

王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》云:“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

”秦观《阮郎归》云:“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

”黄庭坚的诗句,亦同此意;但把雁儿拟人化,写得更有情趣。

第二联在当时就很有名。

《王直方诗话》云:“张文潜谓余曰:黄九云:‘桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯.翻译

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯.翻译

意思是:当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

出处:《寄黄几复》原文:《寄黄几复》【作者】黄庭坚【朝代】宋我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

译文:我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。

古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

扩展资料:《寄黄几复》是宋代文学家黄庭坚的诗作。

此诗称赞黄几复廉正、干练、好学,而对其垂老沉沦的处境,深表惋惜,抒发了思念友人的殷殷之情,寄寓了对友人怀才不遇的不平与愤慨。

全诗情真意厚,感人至深。

而在好用书卷,以故为新,运古于律,拗折波峭等方面,又都表现出黄诗的特色,可视为黄庭坚的代表作。

赏析:黄庭坚与黄几复少年交游,情谊深厚。

此诗称赞黄几复廉正、好学,而对其垂老沉沦的处境深表惋惜,抒发了对友人的思念之情以及对友人怀才不遇的不平与愤慨。

这首诗的颔联历来为人所称赞。

「桃李春风」与「江湖夜雨」,这是「乐」与「哀」的对照;「一杯酒」与「十年灯」,这是「一」与「多」的对照。

「桃李春风」而共饮「一杯酒」,欢会极其短促;「江湖夜雨」而各对「十年灯」,飘泊极其漫长。

快意与失望,暂聚与久别,往日的交情与当前的思念,都从时、地、景、事、情的强烈对照中表现出来,令人寻味无穷。

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”全诗出处作者翻译赏析

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”全诗出处作者翻译赏析

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”全诗出处作
者翻译赏析
“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思及全诗赏析译文:(当年)春风下观赏桃李共饮美酒,(如今)江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

此句回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

诗人这样的遣词入诗,创造出如此清新隽永的意境,真的给人以强烈的艺术感染。

北宋黄庭坚诗《寄黄几复》中的一句:全诗如下:我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

想当年,春风拂面,我们在盛开的桃李花下举杯畅饮;十年来,漂泊江湖,每当夜雨潇潇、漏尽灯残之时,不由得更加思念远方的友人。

这两句所描绘情景的巨大反差,形成了
强烈对比,从而更加凸现了思念之情。

黄几复是黄庭坚故交,但两人长久不见面了。

此时黄庭坚相念黄几复,明知书信难达,还是无限激情地回忆了当年相聚时佳酒助兴下的良辰美景,所以说是“桃李春风一杯酒”,其少年情怀,春风得意,可见一斑。

但是下句则为另一番情景:江湖飘泊,又有萧萧夜雨,而且掐指算来,独对孤灯已有十年了。

以“江湖夜雨”对“桃李春风”,巨大的反差,充分表达了诗人的哀伤与欢乐。

以“十年灯”与“一杯酒”相对,更是进一层:不仅在时间上给人以“长夜难熬”的感觉,还突出了作者独对孤灯的沉重和思念的辛苦。

【经典诗句】“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思及翻译赏析

【经典诗句】“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思及翻译赏析

【经典诗句】“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思及翻
译赏析
“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思及全诗赏析
译文:(当年)春风下观赏桃李共饮美酒,(如今)江湖落魄,一别已是十年,常对
着孤灯听着秋雨思念着你。

此句回忆起昔日相约宴游之趣,并进一步抒发二者别十年的思念之浅。

诗人这样的遣词入诗,创造出如此清新隽永的意境,真的给人以强烈的艺术感染。

北宋黄庭坚诗《递黄几复》中的一句:全诗如下:
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

记起读书头已黑,隔溪猿大哭瘴溪藤。

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十
年的思念之深。

想当年,春风拂面,我们在盛开的桃李花下举杯畅饮;十年来,漂泊江湖,每当夜雨潇潇、漏尽灯残之时,不由得更加思念远方的友人。

这两句所描绘情景的巨大反差,形成了强烈对比,从而更加凸现了思念之情。

黄几复就是黄庭坚故交,但两人长久不见面了。

此时黄庭坚相念黄几复,所为书信容
易超过,还是无穷激情地回忆起了当年相约时尽如人意酒助兴下的良辰美景,所以说道就
是“桃李春风一杯酒”,其少年情怀,春风得意,可见一斑。

但是下句则为另一番情景:江湖飘泊,又有萧萧夜雨,而且掐指算来,独对孤灯已有
十年了。

以“江湖夜雨”对“桃李春风”,巨大的反差,充分表达了诗人的哀伤与欢乐。

以“十年灯”与“一杯酒”相对,更是进一层:不仅在时间上给人以“长夜难熬”的感觉,还突出了作者独对孤灯的沉重和思念的辛苦。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”出自宋朝诗人黄庭坚的古诗词作品《寄黄几复》第三四句,其全文如下:我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治国不蕲三折肱。

想得读书头已白,隔溪猿哭瘴烟滕。

【注释】1、一杯酒:回忆当年一年喝酒的快乐日子2、十年灯:已经过了十年的时间【解说】第二联在当时就很有名。

这两句诗所用的词都是常见的,甚至可说是“陈言”,谈不上“奇”。

张耒称为“奇语”,当然是就其整体说的;可惜的是何以“奇”,“奇”在何处,他没有讲。

其实,正是黄庭坚这样遣词入诗,才创造出如此清新隽永的意境,给人以强烈的艺术感染。

任渊说这“两句皆记忆往时游居之乐”,看来是弄错了。

据《黄几复墓志铭》所载,黄几复于熙宁九年(1076年)“同学究出身,调程乡尉”;距作此诗刚好十年。

结合诗意来看,黄几复“同学究出身”之时,是与作者在京城里相聚过的,紧接着就分别了,一别十年。

这两句诗,上句追忆京城相聚之乐,下句抒写别后相思之深。

诗人摆脱常境,不用“我们两人当年相会”之类的一般说法,却拈出“一杯酒”三字。

“一杯酒”,这太常见了,但惟其常见,正可给人以丰富的暗示。

沈约《别范安成》云:“勿言一樽酒,明日难重持。

”王维《送元二使安西》云:“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。

”杜甫《春日忆李白》云:“何时一樽酒,重与细论文?”故人相见,或谈心,或论文,总是要吃酒的。

仅用“一杯酒”,就写出了两人相会的情景。

诗人还选了“桃李”、“春风”两个词。

这两个词,也很陈熟,但正因为熟,能够把阳春烟景一下子唤到读者面前,用这两个词给“一杯酒”以良辰美景的烘托,就把朋友相会之乐表现出来了。

其实要用七个字写出两人离别和别后思念之殷,也不那么容易。

诗人却选了“江湖”、“夜雨”、“十年灯”,作了动人的抒写。

“江湖”一词,能使人想到流转和飘泊,杜甫《梦李白》云:“江湖多风波,舟楫恐失坠。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十灯。全诗翻译赏析及作者出处

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十灯。全诗翻译赏析及作者出处

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十灯。

全诗翻译赏析及作
者出处
桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

出自宋代黄庭坚的《寄黄几复》
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

(想见一作:想得)
1全文赏析“我居北海君南海”,起势突兀。

写彼此所居之地一“北”一”南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”字,更显得相隔辽远,海天茫茫。

作者跋此云:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。

两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;“寄雁传书”的典故也就信手拈来。

李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。

黄庭坚却用了与众不同的说法:“寄雁传书——谢不能。

”意谓:我托雁儿捎一封信去,雁儿却谢绝了。

“寄雁传书”,这典故太熟了,但继之以“谢不能”,立刻变陈熟为生新。

黄庭坚是讲究“点铁成金”之
法的,王若虚批评说:“鲁直论诗,有‘夺胎换骨’、‘点铁成金’之喻,世以
为名言。

以予观之,特剽窃之黠者耳。

”(《滹南诗话》卷下)类似“剽窃”的。

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。”全诗赏析

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。”全诗赏析

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

”全诗赏析出自宋代黄庭坚的《寄黄几复》我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

(想见一作:想得)译文及注释译文我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此;你治理国家就像三折肱的良医一样,不需要去请求别人的经验。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

注释此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。

黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。

“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。

”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。

四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。

”蕲:祈求。

肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。

瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

▲1、朱安群译注.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:83-85鉴赏“我居北海君南海”,起势突兀。

写彼此所居之地一“北”一“南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”字,更显得相隔辽远,海天茫茫。

作者跋此诗云:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。

两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;“寄雁传书”的典故也就信手拈来。

李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。

春风杨柳一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思

春风杨柳一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思

春风杨柳一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思
1、意思是当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

2、整诗如下:我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想得读书头已白,隔溪猿哭癀溪藤。

3、这首诗作干宋神宗元丰八年,此时诗人黄庭坚监德州(今属山东)德平镇。

黄几复,名介,南昌人,与黄庭坚少年交游,交情很深,黄庭坚为黄几复写过不少诗,如《留几复饮》、《再留几复饮》、《赠别几复》等。

此时黄几复知四会县。

当时两人分处天南海北,黄庭坚遥想友,写下了这首诗。

黄庭坚《寄黄几复》原文译文鉴赏

黄庭坚《寄黄几复》原文译文鉴赏

黄庭坚《寄黄几复》原文|译文|鉴赏《寄黄几复》是宋代文学家黄庭坚的诗作。

此诗称赞黄几复廉正、干练、好学,而对其垂老沉沦的处境,深表惋惜,抒发了思念友人的殷殷之情,寄寓了对友人怀才不遇的不平与愤慨。

下面我们一起来赏析一下吧。

《寄黄几复》原文宋代:黄庭坚我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

译文及注释译文我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。

古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

注释此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。

黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。

“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。

”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。

四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。

”蕲:祈求。

肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。

瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

鉴赏“我居北海君南海”,起势突兀。

写彼此所居之地一“北”一“南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”字,更显得相隔辽远,海天茫茫。

作者跋此诗云:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。

两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;“寄雁传书”的典故也就信手拈来。

李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。

寄黄几复黄庭坚的诗原文赏析及翻译

寄黄几复黄庭坚的诗原文赏析及翻译

寄黄几复黄庭坚的诗原文赏析及翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!寄黄几复黄庭坚的诗原文赏析及翻译寄黄几复黄庭坚的诗原文赏析及翻译在日常学习、工作和生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。

黄庭坚的寄黄几复诗的解释

黄庭坚的寄黄几复诗的解释

黄庭坚的寄黄几复诗的解释
《寄黄几复》是宋代文学家黄庭坚的一首诗,全诗如下:
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

这首诗的解释如下:
我在北方,你在南方,相隔甚远,连鸿雁也无法传递书信。

回想当年春风下观赏桃李共饮美酒的情景,如今江湖落魄,一别已是十年。

常常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑家计只有四堵空墙,艰难至此;你治理国家就像三折肱的良医一样,不需要去请求别人的经验。

想你清贫好学,而且干练有为,而对你现在垂老沉沦的处境,深表惋惜。

如今仍然身处猿声悲切、瘴气弥漫的岭南之地,我实在为你忧心。

这首诗表达了黄庭坚对友人黄几复的深深怀念和对他才华的赞赏,同时也对其身处困境表达了同情和惋惜。

寄黄几复原文及翻译

寄黄几复原文及翻译

寄黄几复原文及翻译
寄黄几复原文及翻译
寄黄几复
黄庭坚〔宋代〕
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

(想见一作:想得)
译文
我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此;你治理国家就像三折肱的良医一样,不需要去请求别人的经验。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

注释
此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。

黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会
(今广东四会县)县令。

“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。

”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。


寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。

四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。


蕲:祈求。

肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。

瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思_全诗赏析

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”的意思_全诗赏析

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯出自北宋诗人的《寄黄几复》我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

赏析这首诗作于公元1085年(宋神宗元丰八年),此时黄庭坚监德州(今属山东)德平镇。

黄几复,名介,南昌(今江西南昌市)人,与黄庭坚少年交游,此时知四会县(今广东四会县);其事迹见黄庭坚所作《黄几复墓志铭》(《豫章黄先生文集》卷二三)。

“我居北海君南海”,起势突兀。

写彼此所居之地一“北”一“南”,已露怀念友人、望而不见之意;各缀一“海”字,更显得相隔辽远,海天茫茫。

作者跋此诗云:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”“寄雁传书谢不能”,这一句从第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。

两位朋友一在北海,一在南海,相思不相见,自然就想到寄信;“寄雁传书”的典故也就信手拈来。

李白长流夜郎,杜甫在秦州作的《天末怀李白》诗里说:“凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多!”强调音书难达,说“鸿雁几时到”就行了。

黄庭坚却用了与众不同的说法:“寄雁传书——谢不能。

”意谓:我托雁儿捎一封信去,雁儿却谢绝了。

“寄雁传书”,这典故太熟了,但继之以“谢不能”,立刻变陈熟为生新。

黄庭坚是讲究“点铁成金”之法的,王若虚批评说:“鲁直论诗,有‘夺胎换骨’、‘点铁成金’之喻,世以为。

以予观之,特剽窃之黠者耳。

”(《滹南诗话》卷下)类似“剽窃”的情况当然是有的,但也不能一概而论。

上面所讲的诗句,可算成功的例子。

“寄雁传书”,作典故用,不过表示传递书信罢了。

但相传大雁南飞,至衡阳而止。

王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》云:“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

”秦观《阮郎归》云:“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

”黄庭坚的诗句,亦同此意;但把雁儿拟人化,写得更有情趣。

第二联在当时就很有名。

《王直方诗话》云:“张文潜谓余曰:黄九云:‘桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯

“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

”的出处及解释这句诗是出自宋代黄庭坚的《寄黄几复》。

解释:当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

赏析:诗人以“桃李”、“春风”的意象,写昔日欢聚的美好情景,以“江湖”、“夜雨”的意象,写离别后的萧索之感,“乐”与“哀”的对照,烘托出这份友情的深厚,读来令人寻味无穷。

原文:
黄庭坚《寄黄几复》
我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

黄庭坚寄黄几复译文及赏析范文精选

黄庭坚寄黄几复译文及赏析范文精选

黄庭坚寄黄几复译文及赏析桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯的意思:(当年)春风下观赏桃李共饮美酒,(如今)江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

此句回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

北宋黄庭坚《寄黄几复》我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。

持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。

想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

【注释】(1)此诗作于神宗元丰八年(1085),其时诗人监德州(今属山东)德平镇。

黄几复:名介,南昌人,是黄庭坚少年时的好友,时为广州四会(今广东四会县)县令。

(2)“我居”句:《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。

”作者在“跋”中说:“几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。

”(3)寄雁”句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。

(4)四立壁:《史记·司马相如传》:“文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。

”(5)蕲:祈求。

肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。

(6)瘴溪:旧传岭南边远之地多瘴气。

【译文】我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。

当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。

你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。

古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。

想你清贫自守发奋读书,如今头发已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。

[【赏析】“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”回忆昔日相聚宴游之乐,并进一步抒写相别十年的思念之深。

想当年,春风拂面,我们在盛开的桃李花下举杯畅饮;十年来,漂泊江湖,每当夜雨潇潇、漏尽灯残之时,不由得更加思念远方的友人。

这两句所描绘情景的巨大反差,形成了强烈对比,从而更加凸现了思念之情。

黄几复是黄庭坚故交,但两人长久不见面了。

此时黄庭坚相念黄几复,明知书信难达,还是无限激情地回忆了当年相聚时佳酒助兴下的良辰美景,所以说是“桃李春风一杯酒”,其少年情怀,春风得意,可见一斑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

江湖夜雨十年灯
"泉涸,鱼相与处于陆,相啕以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖“—庄子太宗师。

在庄子里,江湖的词意是江河湖泊,指适合鱼生存的环境,跟不适合鱼生存的环境陆地相对。

除此之外,没有什么特别意义。

中国人自古对于江湖的概念总是和别离有关,和忧伤有关,和命运飘萍,生不由己;世事阅尽的感喟有关。

也就是说江湖在情绪上趋近忧郁,在生命感喟上趋向悲凉,在背景及联想上趋近凄苦的缠绵。

武侠小说大师古龙先生有自己关于江湖的定义:有人的地方,就是江湖。

这样的解释,对于江湖所包含的独特的韵味把握的不够。

什么是江湖?沧浪诗话:唐人好诗,多是征戍,迁谪,行旅,离别之作,往往能感动激发人
因此,可以这样说,唐代的诗歌构成了一部充满悲伤气氛的江湖曲。

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

贬谪即是江湖,江湖是哀和怒,也就是贬谪。

贬谪在唐宋文人中,是一个永恒的话题。

细数唐宋时期的文人,无论是李白,杜甫,白居易,还是苏轼,陆游,哪一个没有遭遇这样的悲哀。

相关文档
最新文档