诗经_采薇(节选)
小学古诗: 《采薇(节选)》

小学古诗:《采薇(节选)》采薇(节选)先秦:佚名昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
注释思:语气助词。
矣:语气助词。
依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
霏霏:雪花飞舞的样子。
昔:从前。
赏析周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来很多灾难。
历有很多周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这却是为何呢?为了猃狁入侵之故,我们连好好坐上一会儿也来不及,也是为了猃狁之故。
我们需要攻战!又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!不过王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,军队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强大猖狂,马能不日日增强戒备?这两章写的是猃狁的匈悍而周家军队盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。
但是戍役的生活也是艰辛而紧张的,这些都是作者用写实的笔法来写的。
第六章则笔锋一转,写出征人在还乡路上饱受饥寒,痛定思痛的哀伤心情:想起出征之时,那依依杨柳,枝茂叶盛,而此时风雪归程,路远,天寒,又饥,又渴,可谓十分狼狈而又凄苦。
古诗诗经采薇节选

古诗诗经采薇节选采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启居,玁狁之故。
玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ)彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!注释①蔽:一种野菜。
②亦:语气助词,没有实义。
作:初生。
止:语气助词,没有实义。
③莫:同“暮’,晚。
④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。
⑤遑:空闲。
启:坐下。
居:住下。
(6)柔:软嫩。
这里指初生的菠菜。
(7)聘:问候。
(8)刚:坚硬。
这里指菠菜已长大。
(9)阳:指农历十月。
(10)盬(gu):止息。
(11)疚:病。
(12)尔:花开茂盛的样子。
(13)路:辂,大车。
(14)业业:强壮的样子。
(15)捷:交战,作战。
(16)騤騤(ku);马强壮的样子。
(17)腓(fei):隐蔽,掩护.(18)翼翼:排列整齐的样子。
(19)弭(mi):弓两头的弯曲处。
鱼服:鱼皮制的箭袋。
(20)棘:危急。
(21)依依:茂盛的样子。
(22)霏霏:纷纷下落的样子。
译文采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
诗经采薇节选全文

诗经采薇节选全文 《小雅·采薇 》是中国古代现实主义诗集《诗经 》中的一篇。
以下是小编整理的关于诗经采薇节选全文,欢迎阅读参考。
采薇 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
启居,玁狁之故。
玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
孔疚,我行不来! 盬(gǔ) 彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑 忧心烈烈,载饥载渴。
我戍 王事靡盬,不遑启处。
忧心 戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不 日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心 伤悲,莫知我哀! 注释 ①蔽:一种野菜。
②亦:语气助词,没有实义。
作:初生。
止:语 气助词, 没有实义。
③莫:同“暮’,晚。
④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。
⑤遑:空闲。
启:坐下。
居:住下。
(6)柔:软嫩。
这里指初生的菠菜。
(7) 聘:问候。
(8)刚:坚硬。
这里指菠菜已长大。
(9)阳:指农历十月。
(10) 盬(gu):止息。
(11)疚:病。
(12)尔:花 开茂盛的样子。
(13)路:辂,大 车。
(14)业业:强壮的样子。
(15)捷: 交战,作战。
(16)騤騤(ku); 马强壮的样子。
(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子。
(19) 弭(mi):弓两头的弯曲处。
鱼服: 鱼皮制的箭袋。
(20)棘:危急。
(21) 依依:茂盛的样子。
(22)霏霏:纷纷下落的样子。
译文 采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。
说回家啊说回家, 一年又快过去了。
没有妻室没有家, 都是因为玁狁故。
没有空闲安定下, 都是因为 玁狁故。
采薇菜啊采薇菜, 薇菜初生正柔嫩。
说回家啊说回家, 心里忧愁又烦闷。
心中忧愁像火烧, 饥渴交加真难熬。
诗经 采薇(节选)

我国第一部诗歌总集——《诗经》 《诗经》记录了西周初年到春秋中叶约500 年间的诗歌共305篇。所以又有“诗三百”之称。 相传为孔子编订。 《诗经》根据音乐的不同分为“风” “雅”“颂”三大部分。
《诗经》的主要表现方法是“赋”“比”“兴”
“风、雅、颂、赋、比、兴 ”合成诗经 “六义”。
诗经 · 采薇(wēi)(节选) 昔我往矣(yǐ),杨柳依依。 今我来思,雨(yù杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀!
欣赏 《诗经》
《诗经· 关雎》(节选)
关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。
《诗经· 蒹葭》(节选)
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
《诗经· 桃夭》(节选)
桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。
昔我往矣,杨柳依依。
昔:从前。 矣:语气助词,用在句尾,和“了”相同。 往:去、离开。指的是战士去远征。 依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
当初我远征去边疆的时候,青青杨柳, 丝丝缕缕,随风摇摆。
今我来思,雨雪霏霏。
来:归来。 思:语气助词。 雨雪:下雪。 霏霏:雪花飘舞的样子。
现在我远征归来的时候,漫天雪花纷纷 扬扬,随风飘舞。
我离开的,不仅仅只有这美好的春色, 还有:
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
当: 我远赴战场无数载,九死一生归来之时:
漫天雪花飞舞,又冷又饿,寒风刺骨……
思考:在这漫天的雪花中,他会想到什么?
纷纷扬扬的大雪中,我终于回到了我的 家乡,看着雪花漫天飞舞, 我想起了:
今我来思,雨雪霏霏。
《诗经· 采薇》 通过“杨柳依依”与“雨雪霏霏”与”的 变化中,借景抒情表达了远征的战士对家乡, 对亲人的思念之情,同时也表达了对战争的 反对和厌恶 之情。
《采薇(节选)》原文、译文及赏析—小学必读

《采薇(节选)》原文、译文及赏析—小学必读原文:采薇(节选)佚名〔先秦〕昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。
如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。
路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!注释:昔:从前,文中指出征时。
往:当初从军。
依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
思:用在句末,没有实在意义。
雨:音同“玉”,为“下” 的意思。
雨(yù)雪:下雪。
雨,这里作动词。
霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
迟迟:迟缓的样子。
载:又。
莫:没有人。
赏析:《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。
这是写景记时,更是抒情伤怀。
这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。
是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。
作者简介:佚名,亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。
《采薇(节选)》原文、翻译及赏析

《采薇(节选)》原文、翻译及赏析《采薇(节选)》原文、翻译及赏析无论是在学校还是在社会中,大家最不陌生的就是古诗了吧,古诗泛指中国古代诗歌。
你知道什么样的古诗才经典吗?以下是小编收集整理的《采薇(节选)》原文、翻译及赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。
采薇(节选)朝代:先秦作者:佚名原文:昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
注释①思:语气助词。
②矣:语气助词。
③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
④霏霏:雪花飞舞的样子。
⑤昔:从前。
赏析《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这却是为何呢?为了猃狁入侵之故,我们连好好坐上一会儿也来不及,也是为了猃狁之故。
我们需要攻战!又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,军队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强大猖狂,马能不日日加强戒备?这两章写的是猃狁的匈悍而周家军队盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。
诗经·采薇(节选)

《诗经》根据音乐的不同 分为“风”“雅”“颂” 三大部分。“雅”又有 “大雅”和“小雅”之分。
(wēi)
诗经 ·采薇(节选)
(yǐ)
昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,(雨yù)雪霏霏。 行道迟迟,(载zài)渴载饥。
昔我往矣,杨柳依依。
往 否?
折柳相送
§渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 §此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。 §羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。
昔日(
)没了,只有雨雪霏霏。
昔日( 依依的杨柳)没了,只有雨雪霏霏。 昔日( 袅袅的炊烟)没了,只有雨雪霏霏。 昔日(亲爱的家人 )没了,只有雨雪霏霏。 昔日( 幸福的家园)没了,只有雨雪霏霏。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏……
行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。
诗经 ·采薇(节选)
昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。
雨雪知我心,霏霏诉我哀!
国家危难,一位南方的年轻人豪情满 怀,远赴北国边塞抗敌。但是,战事不断, 想不到,这一走竟是十多年!这些年白天 戍守大漠,策马战场,不见家书;夜晚遥 看星空,望断乡关,思念家人。多年后的 一个冬天,他终于踏上了遥远的归途。道 路泥泞,漫天飞雪,又饥又渴,他想着当 年出征时的情景,路还是这条路,人却早 已不是当年的人,不禁在心里默默的念叨 着:
我心伤悲,莫知我哀。
诗经 ·采薇(节选)
采薇(节选)译文

采薇(节选)译文原文:《采薇》(节选)昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲,我的哀痛谁体会。
注释:①思:语气助词。
②矣:语气助词。
③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
④霏霏:雪花飞舞的样子。
⑤昔:从前。
赏析:《采薇》是《诗经小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一,但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵成守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。
这是写景记时,更是抒情伤怀。
这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。
是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。
诗意:《小雅采薇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。
全诗六章,每章八句。
前五章着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出土兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。
采薇节选六年级下册古诗

采薇节选六年级下册古诗
《采薇》是《诗经》中的一部分,是一首写军人思乡之情的诗歌。
以下是《采薇》的节选:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑
启居,玁狁之故。
这是诗歌的前四句,意思是:采薇采薇一把把,薇菜新芽初萌发。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
没有家室没有妻,只因跟从玁狁去戍边。
没有空闲来安居,只因跟从玁狁来戍边。
诗歌的后四句是:采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
意思是:采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!
诗歌表达了作者对战争的厌恶和对和平生活的向往。
全诗情感真挚,语言朴素自然,表现了作者的内心感受和人生体验。
采薇(节选)的译文

采薇(节选)的译文
《采薇(节选)》
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
译文:
想当年我出发的时候啊,那杨柳的枝条都在轻轻地随风摆动,好像
舍不得我走似的。
可如今我回来啦,却是大雪纷纷扬扬地下个不停。
我走在路上啊,慢腾腾的,又渴又饿,难受得很。
我的心里充满了悲伤,谁能明白我的哀愁哟!
咱就说当年我要离开家去打仗,那时候啊,春风一吹,杨柳依依,
那景色美得哟!可谁能想到后来会是这样呢?现在我终于能回家了,
却赶上这冰天雪地的,一路上雪花飘得呼呼的。
我这腿就跟灌了铅似的,走得慢极了,肚子饿还口渴,真是遭老罪了。
我这心里头啊,那
叫一个难受,满满的都是悲伤,可是这世上没人能懂我到底有多哀愁!
你说我这命咋这么苦呢?走的时候是春天,回来就变成冬天了。
我
就像个倒霉蛋儿,啥不好的事儿都让我赶上了。
在外边打仗那些日子,天天提心吊胆的,就盼着能活着回家。
好不容易能回家了,还碰上这
么个鬼天气。
这一路上我就寻思,我这人生咋就这么坎坷呢?我这满
心的苦水没处倒啊,谁能来安慰安慰我,谁能知道我心里的苦哇!
这就好比你满心欢喜地出去旅游,想着能有个美美的回忆,结果一路上不是丢东西就是迷路,回来的时候还赶上大暴雨,你说闹心不闹心?我现在就是这种感觉,心里头哇凉哇凉的。
出处:《诗经·小雅》。
诗经采薇节选的原文翻译

昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
同学,请看节选的原文翻译。
诗经采薇节选的原文翻译采薇(节选)先秦:佚名昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
注释思:语气助词。
矣:语气助词。
依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
霏霏:雪花飞舞的样子。
昔:从前。
赏析《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,部队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强大猖狂,马能不日日加强戒备?第六章则笔锋一转,写出征人在还乡路上饱受饥寒,痛定思痛的哀伤心情:想起出征之时,那依依杨柳,枝茂叶盛,而此时风雪归程,路远,天寒,又饥,又渴,可谓十分狼狈而又凄苦。
晋人谢玄把“昔我往矣”四句论为三百篇中最好的诗句。
诗经.采薇节选的意思

诗经.采薇节选的意思诗经.采薇节选的意思导语:《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。
这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
下面由小编为大家整理的诗经.采薇节选的意思,希望可以帮助到大家!采薇(节选)先秦:佚名昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!注释①思:语气助词。
②矣:语气助词。
③依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
④霏霏:雪花飞舞的样子。
⑤昔:从前。
译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
赏析《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
历代的注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁记载。
从《采薇》内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这却是为何呢?为了猃狁入侵之故,我们连好好坐上一会儿也来不及,也是为了猃狁之故。
我们需要攻战!又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,队伍又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强大猖狂,马能不日日加强戒备?这两章写的是猃狁的匈悍而周家队伍盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。
诗经《采薇》节选翻译

诗经《采薇》节选翻译 采薇 是诗经 中的经典名句,怎么翻译才合理呢?以下是小编整理的诗经《采薇》节选翻 译,欢迎参考阅读! 采薇(节选) 先秦:佚名 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀! 译文 回想当初出征时,杨柳依依随风吹; 如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
赏析 《采薇》 是 《诗经·小雅》 中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周 代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生 活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记 载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛 生活和思归的情怀。
全诗分六章, 前三章叠出, 以采薇起兴写薇由作而柔而刚, 而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你 发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这 却是为何呢?为了猃狁入侵之故, 我们连好好坐上一会儿也来不及, 也是为了猃 狁之故。
我们需要攻战!又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该 回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回 家信! 山薇长得粗壮刚健了, 这下该回家了吧! 已是阳春十月了! 可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁 忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服 饰之盛: 那好大好大的是什么?那是将士的军车, 兵车既已驾起, 战马高大雄健, 战事频繁,*队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战 车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩 在身边, 猃狁的侵战如此强大猖狂, 马能不日日加强戒备?这两章写的是猃狁的 匈悍而周家*队盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。
诗经采薇节选的解释

诗经采薇节选的解释诗经采薇节选的解释导读:《采薇》是《诗经小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
这是诗经里一个著名的句子,它像一幅画,把一个出门在外的老兵的心情表达得淋漓尽致。
下面小编为大家带来的是诗经采薇节选的解释,希望能帮助到大家。
采薇(节选)先秦:佚名昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
赏析这首诗描述了这样的一个情景:在寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡的途中踽踽独行。
道路崎岖,又饥又渴;但是边关渐远,乡关渐近。
此刻,他遥望着家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。
艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。
此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。
其类归《小雅》,却颇似《国风》。
全诗共六章,可分三层。
既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。
前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。
这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。
首句以采薇起兴,但兴中兼赋。
因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。
所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。
边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。
戍役不仅艰苦,而且漫长。
“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。
岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,不能不“忧心烈烈”。
后四句为什么戍役难归的问题作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。
诗经采薇(节选)拼音版

诗经采薇(节选)拼音版诗经采薇(节选)拼音版《小雅·采薇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这首戍卒返乡诗唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。
《诗经》中的《采薇》应该如何标准拼音呢?以下是小编整理的诗经采薇(节选)拼音版,欢迎参考!采薇(节选)原文:昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!采薇(节选)拼音解读:xī wǒ wǎng yǐ ,yáng liǔ yī yī 。
jīn wǒ lái sī ,yǔ xuě fēi fēi 。
háng dào chí chí ,zǎi kě zǎi jī 。
wǒ xīn bēi shāng ,mò zhī wǒ āi !采薇诗经节选翻译:回想当初我走的时候,杨柳依依随风飘扬;如今在我回来路途中,大雪纷纷满天飞扬。
这道路泥泞难以行走,又渴又饥疲劳又辛苦。
满心伤感满腔悲痛。
可是我的哀痛谁能体会。
注释昔:从前,文中指出征时。
往:当初从军。
依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
思:用在句末,没有实在意义。
雨:音同玉,为“下” 的意思。
雨(yù)雪:下雪。
雨,这里作动词。
霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
迟迟:迟缓的样子。
载:又。
莫:没有人采薇诗经节选赏析:《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的.情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
部编版小学语文《采薇(节选)》课文原文及赏析

部编版小学语文《采薇(节选)》课文原文及赏析课文原文:采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
赏析:《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,这首诗通过描绘士兵采集薇菜的情景,表达了他们对战争的厌倦和对家乡的深深思念。
首段“采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
”以采薇起兴,薇菜的生长变化象征着时间的流逝,士兵们期盼归乡,但战争仍未结束,表现出他们无奈和苦闷的心情。
第二段“采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
”薇菜变得柔嫩,象征着季节的变化,士兵们的心情也更加沉重,他们忧虑重重,饥饿和口渴的痛苦更是加深了他们的思乡之情。
第三段“采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
”薇菜变得坚硬,象征着冬季的到来,士兵们仍在战场上,无法回家。
他们因战事繁忙,无暇休息,内心充满了痛苦和愧疚。
最后一段“彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
”诗人以花和车的描绘,展现了战争的壮丽场面,但同时也暗示了战争的残酷和无情。
士兵们驾驶战车,英勇作战,但他们无法安定下来,每个月都要经历三次战斗。
总的来说,《采薇》通过描绘士兵采集薇菜和征战的生活,深刻揭示了战争给人们带来的痛苦和无奈,以及人们对和平生活的向往和追求。
这首诗以其深沉的情感和生动的形象,成为了中国古代诗歌的经典之作。
诗经采薇(节选)拼音版

采薇(节选)原文:
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!
采薇(节选)拼音解读:
xī wǒ wǎng yǐ ,yáng liǔ yī yī 。
jīn wǒ lái sī ,yǔ xuě fēi fēi 。
háng dào chí chí,zǎi kě zǎi jī 。
wǒ xīn bēi shāng ,mò zhī wǒ āi !
采薇诗经节选翻译
回想当初我走的时候,杨柳依依随风飘扬;
如今在我回来路途中,大雪纷纷满天飞扬。
这道路泥泞难以行走,又渴又饥疲劳又辛苦。
满心伤感满腔悲痛。
可是我的哀痛谁能体会。
采薇诗经节选赏析
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛。
全诗再衬以动人的自然景物的描写:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,都烘托了军士们“日戒”的生活,心里却是思归的情愫。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
其他边塞诗:
出塞
(唐)王昌龄
秦时明月汉时关, 万里长征人未还。 但使龙城飞将在, 不教胡马度阴山。
采薇(第六章)
昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀!
从表达方法上,这首诗歌是“借物咏怀”,其 实,我们还学过很多借物咏怀的诗歌,下来收 集分类整理。
采薇(第六章)
昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀!
采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡家靡室,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。
《诗经· 硕鼠》(节选)
硕鼠硕鼠,无食我黍! 三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。 乐土乐土,爰得我所。
《诗经· 桃夭》(节选)
桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。
还读《诗经》
以“四言”为基本句式。 多用“赋比兴”的手法。 属于“古体诗”。
古体诗(唐以前的诗歌) 近体诗(唐代形成的格律诗:绝句,律诗)
其他边塞诗:
塞下曲
(唐)卢纶 ( 一)
林暗草惊风,将军夜引弓。 平明寻白羽,没在石棱中。
(二)
月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
其他边塞诗:
送元二使安西
(唐)王维
渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更进一杯酒, 西出阳关无故人。
其他边塞诗:
逢入京使
(唐)岑参
故园东望路漫漫, 双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔, 凭君传语报平安。
纷纷扬扬的大雪中,我终于回到了我的 家乡,看着雪花漫天飞舞, 我想起了:
今我来思,雨雪霏霏。
这首诗写一位远征战士归来,在回乡途中, 他抚今追昔,回想自己在军中的情况与心情。 公元前827年周宣王曾出兵征讨猃狁, (Xiǎnyǔn)这首诗反映的大约就是这次战争 情况。原诗共六章,阅读材料节选的是第六 章的前四句,分别描写了春天和冬天有代表 性的自然景物。“杨柳依依”写出柳条随风 飘动,“雨雪霏霏”描绘雪花飘舞,都十分 传神。这种四言诗,在我国以《诗经》为代 表的古诗中是很常见的。
来:归来。 思:语气助词。 雨雪:下雪。 霏霏:雪花飘舞的样子。
现在我远征归来的时候,漫天雪花纷纷 扬扬,随风飘舞。
诗经 · 采薇(节选) 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。
当初我远征去边疆的时候,青青杨柳, 丝丝缕缕,随风摇摆。 现在我远征归来的时候,漫天雪花纷纷 扬扬,随风飘舞。
昔我往矣,杨柳依依。
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏 霏”是诗经里著名的句子,它像一幅画,把 一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。 出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来 时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿, 他经历了什么已经尽在不言中了。
《诗经· 采薇》 通过“杨柳依依”与“雨雪霏霏”与”的 变化中,借景抒情表达了远征的战士对家乡, 对亲人的思念之情,同时也表达了对战争的 反对和厌恶 之情。
《诗经》的主要表现方法是“赋”“比”“兴”
诗经:是中国最古老的一部诗歌总集,一部现实 主义的诗歌总集,它收录从西周初年到春秋中叶 即公元前1100-600年左右的诗歌305首,其中6 首为笙诗,只有题目,没有诗,故又称“诗三 百”。只有题目共四五百年间的民间歌谣(风)、 士大夫作品(雅),以及祭神的颂辞(颂)。按 用途和音乐分“风、雅、颂”三部分,其中的风 是指各地方的民间歌谣,其中的雅大部分是贵族 的宫廷正乐,其中的颂是周天子和诸侯用以祭祀 宗庙的舞乐。《诗经》的主要表现手法是赋、比、 兴。其中直陈其事叫赋;譬喻叫比;先言它物以 引起所咏之物叫兴。《诗经》表现手法上分为赋、 比、兴与风、雅、颂合称“六义”。 《诗经》 多以四言为主,兼有杂言。
采薇(第六章)
昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀!
从诗歌分类来分,可以把这首诗归类 到“边塞诗”一类。
其他边塞诗:
《从军行》
王昌龄· 唐
青海长云暗雪山, 孤城遥望玉门关。 黄沙百战穿金甲, 不破楼兰终不还。
其他边塞诗:
凉州词
(唐)王翰
葡萄美酒夜光杯, 欲饮琵琶马上催。 醉卧沙场君莫笑, 古来征战几人回。
走进——诗的国度
我国是一个诗的国度,诗歌的历史源远流长。 歌唱和舞蹈是初民天然的抒情方式。 “情动于中而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟 叹之不足故永歌之,永歌之不足,故不知手之舞之 足之蹈之也”
诗言志,歌永言,声依永,律和声。
走进《诗经》
我国第一部诗歌总集——《诗经》 《诗经》记录了西周初年到春秋中叶约500 年间的诗歌共305篇。所以又有“诗三百”之称。 相传为孔子编订。 《诗经》根据音乐的不同分为“风” “雅”“颂”三大部分。 “风、雅、颂、赋、比、兴 ”合成诗经 “六义”。
当: 杨柳依依,鸟语花香,春意盎然的时候:
“我” 却不得不离开,远赴战场…… 思考: 我离开的,仅仅只有这美好的春色吗?
我离开的,不仅仅只有这美好的春色, 还有:
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
当: 我远赴战场无数载,九死一生归来之时:
漫天雪花飞舞,又冷又饿,寒风刺骨……
思考:在这漫天的雪花中,他会想到什么?
我会背诵
诗经 · 采薇(节选) 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。
我会默写
诗经 · 采薇(节选) 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。
再读《诗经》 欣赏
《诗经· 关雎》(节选)
关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。
《诗经· 蒹葭》(节选)
蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
走进—诗的国度
轻叩诗歌的大门
我国是诗歌的国度,我国第一部诗歌总 集——《诗经》已经有两千多年的历史…… 两千多年来,中国的诗歌多如天幕上璀璨 的繁星。 从古至今涌现了许多伟大的诗人:屈原、 李白、杜甫、苏轼、郭沫若…… 他们的诗歌,至今为我们传诵……
单元学习目标: 我们将 搜集诗歌 欣赏诗歌 朗诵诗歌 试写诗歌
诗经 · 采薇(wēi)(节选) 昔我往矣(yǐ),杨柳依依。 今我来思,雨(yù)雪霏霏。
昔我往矣,杨柳依依。
昔:从前。 矣:语气助词,用在句尾,和“了”相同。 往:去、离开。指的是战士去远征。 依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
当初我远征去边疆的时候,青青杨柳, 丝丝缕缕,随风摇摆。
今我来思,雨雪霏霏。