英语商业广告语言的会话含义研究
商务英语毕业论文题目-英汉对照
ResearchontheApplication ofPassive Constructionin English BusinessCorrespondence andIts Translation Strategies
礼貌原则在负面信息商务信函中的应用研究
推特商务英文信息沟通的语言特色研究AStudyon LanguageFeatures ofTwitterBusinessMessages inCommunication
从文化负迁移角度分析中国式英语ﻭ AnalyzingChinglishfrom negative transfer ofnative culture
论电子产品说明书的语言特征及翻译方法
A StudyonLinguisticFeatures andTranslationMethodsof Instructionsto ElectricProducts
从功能对等理论角度探析汉语颜色词在商务英语中的翻译
Analysis of the Translation of ChineseColorWords inBusinessfrom FunctionalEquivalence
文化视角中的英文汽车广告语的设计研究
A Studyon Designing Auto AdvertisinginEnglish fromtheCulturalPerspective
《福布斯》与《经济学家》文体的对比及研究Comparisonand ResearchontheDifferences ofLanguageCharacteristics between Forbesand theEconomist
中西方食品广告语中的文化差异Culture DifferencesinFoodAdvertisingLanguagebetweenEnglish and Chinese
浅析英文广告中的修辞及其产生的会话含义
浅析英文广告中的修辞及其产生的会话含义作者:段春红来源:《青年文学家》2015年第14期摘要:英文广告是在语言上有自己独特的风格,大多采用修辞手法,具有很高的研究价值。
基于Grice的会话含义理论,本文主要分析英文广告如何通过修辞手段来故意违反合作原则而产生会话含义,从而更好地体现产品特色来吸引消费者并诱导其产生购买欲望。
关键词:广告英语;修辞手段;合作原则;会话含义作者简介:段春红(1990-),女,汉族,山西省武乡县人,硕士在读,主要研究方向为英语语言学。
[中图分类号]:H31 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-14--02一、引言广告语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式,有自己独特的语言特色——用词凝练、通俗易懂、便于记忆、引人入胜、说服力强等等。
英文广告是其中一种具体的表现形式,通过使用各种修辞手段,巧妙地违反合作原则来产生一系列会话含义供消费者解读,这样很容易给消费者留下深刻的印象,从而达到其交际目的和销售目的。
二、会话含义理论会话含义理论是语用学最重要的理论之一。
在交谈时,我们所说的话和我们说话的用意之间常有一定的距离,这种话语的用意就是“会话含义”。
美国哲学家Grice认为,在所有的语言交际活动中,为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应遵守的原则,他称这种原则为会话的合作原则。
具体来说,合作原则要求每一个交谈参与者在整个交谈的过程中所说的话都符合这一次交谈的目标或方向。
合作原则具体体现为四条准则——质量准则、数量准则、关联准则和方式准则。
质量准则要求尽量使自己的话真实,既不要说自己相信是错误的话语,也不要说自己缺乏足够证据的话语;数量准则要求为了交际的目的使自己的话语足够详尽,同时不要提供多于需求的信息;关联准则要求说的话要贴切主题;方式准则要求避免晦涩词语、避免歧义、说话要简洁,而且说话要有条理。
运用会话理英语广告中歧义现象论文
运用会话理论分析英语广告中的歧义现象摘要:歧义就是广告中一种最常用的技巧,它可以吸引公众的注意,同样可以使广告更加简短、幽默、内涵丰富。
因此广告商们经常运用歧义这种语言现象来使其广告更加引人注目、更加记忆深刻、更加效果显著,以此来达到为企业促销的目的。
本文拟从语言学中的合作原则出发,对英语广告中的歧义现象进行剖析。
关键词:广告歧义合作原则1.会话理论1.1 会话理论含义的产生语言学家们认为, 人们在交际过程中必须依靠一些原则, 如现实原则、礼貌原则和合作原则等原则。
合作原则在语用学中占有重要的地位。
它是由美国语言哲学家格赖斯于年在哈佛大学作讲演时提出来的。
格赖斯认为,为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守一些基本原则, 特别是合作原则。
但是, 实际交际中人们并不是都严格遵守这些原则的,有时说话一方可能说谎,或为了出于礼貌或语境的需要, 说了一些违反合作原则的话,而另一方察觉到对方的话没有遵守合作原则时, 他就要迫使自己越过对方话语的表面意义去设法领会说话人话语中的深一层意义,寻求说话人在什么地方体现着合作原则, 于是也就有了”会话含义”的理论。
1.2 会话含义理论的内容格赖斯会话含义理论是由一条总原则和四条次准则组成。
总的交际方针合作原则按具体情况, 目的和方向进行交际。
量的准则所说的话应包含交谈目的所需要的信息所说的话不应包含超出需要的信息。
质的准则努力使你说的话是真实的不要说自知是虚假的话不要说缺乏足够证据的话。
关系准则要有关联, 所说的话要与谈话内容有关联, 不可牛头不对马嘴, 扯东道西。
方式准则要清楚明白避免晦涩避免歧义避免罗嗦,井井有条。
1.3 合作原则与广告grice指出,在日常交际中,交际双方都有相互合作、求得交际成功的愿望。
为此,人们需要遵守一些诸如真实、充分、关联、清楚等原则和准则, 即合作原则(何, 1997) 。
广告是广告主与读者(或听众)间的交际的载体,是一种特殊交际方式。
商务英语中广告语言艺术的语用研究
商务英语中广告语言艺术的语用研究广告语言是一种艺术语言,需要丰富的创造力和生动的表现力。
从美学意义上讲,广告语言艺术就是创造美、传播美的艺术。
本文试图从语用学的角度来分析广告英语和商务英语的异同,旨在为广告语言的学习和商务英语的应用提供一点参考。
1广告语言的艺术特点广告的说明力和诱惑力是通过语言的锤炼来实现的。
精辟的语言能让顾客耳目一新。
广告语言的艺术特点表现在以下几个方面:1)运用同音词广告英语常常利用同异形(异义)词的语言特点,由此及彼,借题发挥,使广告显得活泼生动,幽默风趣。
“聪明的妈妈会用‘锌’”就运用了同音词,从而使广告显得活泼生动,幽默风趣。
2)杜撰新词,造成新奇感在英语广告中,一些创作人员故意编造生词或把大家熟悉的字拼错(misspelling),或加上后缀、前缀等。
虽然新造的词和原型不同,但符合英文构词习惯,原义仍然存在,新义也明朗可辨。
3 )使用缩略语(Abbreviation)广告中缩略语主要用于商品的商标。
缩略语较普通词语更醒目。
CCTV就是如此。
4)借用外来词在英语广告中用一些外语字眼表示商品的异国风味或较高质量,增加新奇感。
2广告语言的艺术表现美2.1语言简短精炼之美无论从现代社会快节奏的生活看,还是从广告传播的特点和人们对广告语信号的记忆规律看,都要求广告语言具有言简意赅、高度概括的特性。
如:“Just do it.”,只管去做(耐克运动鞋)。
2.2语言诙谐幽默之美广告文稿制作技巧中的幽默感就是以风趣、诙谐、含蓄的艺术手法来表达广告信息。
广告的幽默往往出现在语言的反常组合上,即语言组合与人们共有的知识相违,完全超出人们可以预料的范围,并且通过一定的语用条件实现。
美国金龟汽车广告语“它惟一的缺点是每小时跑110 km时,你仍能听见后座上丈母娘唠叨的每一个字眼”就有这样的效果。
2.3音韵和谐之美“语言的真正美,是由于言辞的准确、明朗和响亮动听而产生出来的”(高尔基)。
人们在语言的使用中不但要理解语音所负载的意义,而且还要像诗歌的声律一样注意语言自身的声音美。
会话含义理论与广告英语(1)
132《商场现代化》2008年2月(中旬刊)总第530期品牌战略一、会话含义理论概述会话含义理论是语用学中最重要的理论之一,它最初是由美国语言学家格赖斯(Grice,1975)提出。
格赖斯认为,会话是受规范和条件制约的,人们在会话时使用连贯语句,相互配合,保证会话目的实现,必须遵守一些基本原则,特别是所谓“合作原则”, 即人与人之间的交流总是互相合作的,会话主体都怀着互相理解、共同配合的愿望;因此,他们都遵守着某些合作的原则, 以求实现有效交流的共同愿望。
格赖斯认为人们在会话中遵守的合作原则包括4 个准则:量的准则:所说的话应包含交谈目的所需要的信息;所说的话不应包含超出需要的信息。
质的准则:努力使你说的话是真实的。
不要说自知是虚假的话;不要说缺乏足够证据的话。
关系准则:要有关联,所说的话要与谈话内容有关联,不可牛头不对马嘴,扯东道西。
方式准则:方式准则:要清楚明白。
避免晦涩;避免歧义;避免口罗嗦;井井有条。
格赖斯的这种“合作原则”学说引起了语言学界高度重视,尽管用合作原则并不能完全解决语言学中的所有问题,但这一学说却被广泛应用。
二、广告英语中合作原则的遵循广告属于一种特殊的交际行为。
在交际过程中,广告商是发话方, 其受话方是千千万万潜在的消费者。
从某种意义上讲, 广告交际是单向交际; 广告主发出信息, 受众接受信息, 在这种单向交际中, 交际的双方没有商讨、互换信息的机会。
广告是一种具有很高商业价值的实用文体,也是传播信息的重要手段,这就要求它能在较短的时间内清晰、准确、言简意赅地表现商品主题,广告用语要具有感染力"给消费者以美的享受,从而刺激其购买欲。
广告魅力在很大程度上来自广告语言,英语广告文体的语言特征都是与这一特点紧密相关的,英语广告文体属于“鼓动性语言”,有着强烈的说服力能影响人们的价值观念,左右人们的生活方式,广告英语都有许多独特之处。
广告的参与主体(广告人)常常在广告英语中遵循格赖斯提出的合作原则。
会话含义理论在广告中的运用(英文)
T
A I
C A
J IANG J
*
� � � � � ( Sc hoo lo f Fo reig nL a ng a g es , S n Yas en Uni ersi ,G a ng ho ,5102 75)
� � � � � � �A � � C on ersai o na l im pl i ca r e i s ake heor i n pra g m ai cs , a nd i a s pro po sed b A m er ica n � � � � l ingis � � G ric e. G ric� e co ined he er m" im pl ic a re" o indic ae he a ddi io na l inf o rm aio n hic h is no � � � sa id b c a n be � nders o o d if he spea ker a nd he hea rer sha re so me a s s m p io ns hic h a re kno n a s � � � � co o perai � e pr inc � ipl e, i h f o r m aim s : q a ni , q a l i , rel aio n, a nd m a nner.T his pa per il la ke a � � � � � � pra g � m aic� ie � oa na l e he a d er isingl a nga g e b singc o n ersaio na l im pl ic a re heo r . T hro g h � � � � � � � he disc � � ssio n, i is bel ie ed ha he a d er isers in en io na l l io l ae he m aim s o fc o o perai e princ ipl e � � � � og e abe � er � ef f ec . The m oi es o f he a ppl ic aio n il la l so be brief l disc s sed in o r der o g e a n � � � � � � � nders � a ndingo � � f h he a d er isers a ppl , co nsc io sl o r nc o nsc io sl ,he c o n ersaio na lim pl ic a re. � � � � � Thr � ee rea so ns a re dis c ssed a fer he a na l sis o f he a ppl ic aio no f he heo r in a d er ising . � � � � � �K �a d er ising ; co n ersaio na lim pl ic a re; c o o perai e princ ipl e; io l aio n
运用会话理论分析英语广告中的歧义现象
商品与质量
21钜9 0 0
运用会话理论分析英语广 告中的歧来自现象 口周芷 伊 周 琼
( 湖南师范大学外 国语 学院 湖南长沙 4 0 8 ) 1 0 1
摘 要: 歧义就是广告 中一种最常用 的技巧 , 它可以吸 引公众 的注意, 同样可以使广告 更 简短 , 加 幽默 。 内涵丰 富。 因此广告 商们经常运用歧义这 种语 言现 象来使其广告 更加 引人注 目、 更加记忆深刻、 更加效 果显著 , 以此来达到为企业促销 的 目 本 文拟从语言学 中的合作原则出发 , 的。 对英语 广告 中的歧义现 象进行剖析。 关键词 : 广告 歧义 合作原则
21 义现 象与 广告 .歧
在 消费 者心 口中树 立形 象, 告商不遵 守 ” 的准 则”使话语 看似 广 质 , 相 甄矛盾 、 毫无逻 辑 或者 言过其 实, 消费 者可 以从看似 不真 实的 而 话 语中推 导出 话语 的真实 含义 。 告 商通过 使用 暗喻 、 广 拟人 、 换喻 、 反语 、 盾修 辞 、 矛 夸张 等手法 , 其 商 品进 行” 对 失真 ” 宣传, 反了 地 违 质 的准 则, 往 可 以收 纠 m其 不意 的效果 。 往 如 在超 市的货架 上经 常会 出现这 样 的广 告”woo e 以吸 t rn ” fo 引消 费者 。 根据 G i 的合作 原 则理 论, 多数消 费者会 理解 为可 re c 大 以用一 份 的价 格 来购买 两份 。然 而往 往另他 们 失望 的是 , 后发 最 现 其真 实含义 足 。 洗 发水 送一 个免 费 的小塑料 梳 子。 一瓶 。在这 则 广 告 中广 告商 利用 消 费者追 求更 多实 惠和利 益 的消费 心理,传 达 一 易 误解 的信息 , 引消费 者购 买商 品实 际上违 背 了质量准 则 。 吸
英语广告语篇的会话含义分析
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 中西方婚礼习俗的差异2 《黄鹤楼》五个英译本的语义等值研究3 试析《弗兰肯斯坦》中的哥特风格4 Comparison of Chinese Lunar New Year and Western Christmas Day—from the Perspective of the Ways of Celebrations5 An Analysis of the Ambivalent Character of Frederick Winterbourne in Daisy Miller6 浅析《儿子与情人》中的恋母情结7 论关联理论对旅游资料英译的指导意义8 从文化视角下看中美家庭教育的差异9 初中英语阅读教学中存在的问题及对策研究10 A Study on the Cross-Cultural Management in the Sino-American Joint-Venture Enterprises --With Special Reference to Changan & Ford Motor Company11 从文化角度谈旅游翻译12 从跨文化交际中的语用失误看中西文化差异13 浅谈跨文化视角下的英汉习语互译14 标记信息结构在字幕翻译中的应用15 诗歌《飞鸟集》的意象评析16 汉英“龙”文化浅析17 Psychological Portrayal in an Epistolary Novel----On Samuel Richardson’s Pamela18 从生态女性主义视角解析托尼•莫里森的《宠儿》19 新闻英语标题的特点和翻译20 析《苔丝》中的象征意义21 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析22 英语专业学生课外网络自主学习问题研究23 丹尼尔·笛福的社会地位和鲁滨逊漂流记24 英语广告的语言特点25 Women in the Roaring Twenties– A Comparative Study of Female Characters in The Great Gatsby and The Sun Also Rises26 口译中的简化与增补27 伍尔夫的《到灯塔去》中的女性主义28 On Symbolism in Fitzgerald’s “Winter Dreams”(开题报告+论文+文献综述)29 游戏在小学英语词汇学习中的运用30 《呼啸山庄》和《远离尘嚣》中女主人公的女性意识的对比31 Etiquette and Protocol on Intercultural Business Negotiation32 《时时刻刻》中女性自我构建的研究33 论中学英语互动教学34 浅析《傲慢与偏见》中伊丽莎白的性格和婚姻观35 反思任务型教学在高中教学中的应用36 全身反应教学法在儿童英语教学中的运用37 从文体风格谈培根散文《论美》的翻译38 中国英语初探39 女性的自我迷失与回归—从女性主义视角解读《蒂凡尼的早餐》(开题报告+论文)40 浅析美国俚语及其折射出的美国亚文化现象41 汉语中英语借词及其语言文化影响42 商务演讲中的跨文化障碍43 影响大学生英语自主学习的因素研究44 xx大学翻译方向学生发展规划45 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby46 “同一性危机”——浅析汉娜的悲剧人生47 从《嘉莉妹妹》看美国梦与道德观48 关联理论视角下的文化负载词翻译研究——以《丰乳肥臀》英译本个案为例49 辩证论视域下神似与形似的相互关系研究50 网络游戏对青少年的影响51 《希腊古瓮颂》中的艺术和永恒之美52 南方时代变迁中的胜利者与失败者——《飘》中主要角色的性格与命运对比53 “上”和“下”的意象图式及概念映射54 《达洛维夫人》死亡意识解读55 美中传统文化对于其家庭教育的影响56 从《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蜕变57 英文电影中俚语的翻译策略58 《飘》中斯嘉丽人物性格分析59 (日语系毕业论文)关于中日赞赏语的比较研究60 汉英数字文化比较及其翻译61 An Embodiment of Virtue--- A Moral Insight into the Image of Tess62 论《双城记》中卡登形象的塑造及其意义63 从功能翻译理论浅谈公示语翻译64 艾丽丝•沃克《日用家当》中的人物解读65 电影《阿甘正传》影视分析66 目的论指导下《页岩》英译汉中的词类转译现象67 外语学习中的个体差异68 论简•奥斯丁《理智与情感》中两姐妹的成长69 跨文化交际中英汉成语翻译初探70 The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology71 旅游景点名翻译的异化与归化72 中美婚姻价值观对比73 英汉“拉”类动词的语义成分和词化模式的对比分析74 新闻英语标题的特点和翻译75 论《亚瑟王之死》中的骑士精神76 论教师的非语言行为在课堂教学中的作用77 A Contrast of Two Chinese Versions of The Scarlet Letter78 The Linguistic Features of American Inaugural Address79 广告翻译中的模因传播80 谈电影片名汉译的不忠81 模糊语在国际商务谈判中的语用功能研究82 从跨文化角度对商标名称的研究83 Cultural Differences and Translation84 浅议英语语言中的委婉及其应用85 《基督山伯爵》与亚历山大•大仲马的金钱观86 浅谈当代大学生炫耀性消费文化87 简爱性格研究88 On Sister Carrie’s Broken America n Dream from the Perspective of Psychology89 相同的追求,不同的命运——《红楼梦》中的林黛玉和《傲慢与偏见》中的伊丽莎白比较90 礼貌原则与中西文化的差异91 仿拟在商业广告中的应用92 英汉情感隐喻认知对比分析93 对《傲慢与偏见》中的婚姻观重新解读94 影响中学生学习英语的因素95 中英身势语中的文化差异96 An Application of Schema Theory in Interpreting97 语用模糊及语用功能98 浅谈中西方非言语交际中身势语差异99 论原声电影对提高大学生英语听说能力的作用100 A Study of Nonverbal Communication101 分析内战对《飘》中斯佳丽的影响102 颜色词的中英对比翻译103 Analysis on Moon Image in Lawrence’s Novels------Industrialism and Chauvinism 104 扼杀在萌芽中的期许—“一小时里故事”中的女权渴望105106 An Analysis on Teacher Talk in EFL Classroom Context107 解析电影《黑暗骑士》中的美国个人英雄主义108 从狼人电影解析狼文学109 从功能对等角度分析英文电影片名汉译110 美国犹太文化与传统犹太文化的冲突——浅析《再见吧,哥伦布》111 法律英语中的情态动词shall的翻译112 论《飘》中思嘉丽的性格特征113 英语中的汉语外来词114 An Analysis of Feminism in The Scarlet Letter115 英语基本味觉词“甜/苦”的隐喻机制116 The Study of Symbolism in Moby Dick117 从美学角度评张培基先生所译散文“巷”118 中西方商务礼仪的差异119 Semantic Analysis of the Chinese Word of Bai and Its Translation Strategies120 看翻译中的文化因素121 中美地下电影之比较研究122 归化与异化翻译策略在英译汉语菜名中的应用123 中西礼貌用语的语用对比研究124 论疯女人形象对小说简爱所作贡献125 英语财经报道中的词汇衔接研究126 Pragmatic Consciousness in College English Teaching127128 批评与重新解读《日瓦戈医生》129 Error Analysis on English Writing by Senior High School Students130 Approaching English V ocabulary Teaching—a Lexicological Perspective131 Consumerism in The Great Gatsby132 从懒和熵的视角论《去十九号房间》中苏珊的罪133 商务英语函电的语言特征及翻译策略134 东西方饮食文化差异之餐具比较——筷子和刀叉135 Feasibility of Popularizing Bilingual Teaching136 浅析中西价值观差异对跨文化交际的影响及其解决方法137 论《呼啸山庄》中两代人爱情模式的异同138 《劝导》中安妮•艾略特的道德判断139 A Comparative Study on the Two Chinese Versions of Sense and Sensibility from the Perspective of Foreignization and Domestication140 《傲慢与偏见》中的女性意识分析141 非英语专业学生学习英语的动机和策略调查142 An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women143 中西方灾难新闻差异性研究-文化与传媒144 A Paralysed Wilderness—The Appreciation and Analysis of Symbols in Araby145 论英汉翻译过程146 商务合同英语的语言特征147 高中英语写作前口语活动设计与实施建议148 The Impact of Loan Words on English V ocabulary149 英语委婉语的特点及运用150 汉英谚语中关于文化价值观的比较151 A Brief Study of Anti-female Bias in English152 论《呼啸山庄》中希斯克利夫的矛盾情感153 从功能对等角度看公示语的翻译154 论英语称谓语中的性别歧视155 An Analysis of Humor and Satire in Mark Twain's The Million Pound Note156 哥伦布和郑和航海的对比研究——两次航海所反映出的中西方文化差异157 论《小妇人》中的美国清教思想158 从《鲁宾逊漂流记》看创新精神和知足长乐159 《基督山伯爵》中大仲马性格的显现及其对主人公言语行为的影响160 试析英语委婉语中的隐喻161 Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby162 爵士时代美国东西部的差距在盖茨比的人生悲剧中所扮演的角色163 从心理分析的角度探索《马贩子的女儿》中主要人物的心理现象164 A Comparative Study of American and Chinese Spatial Language in Business Negotiation 165 The Dilemma of Career Woman in The Millstone166 英汉被动结构对比研究167 The Influences of the Bible on Some American Movies168 浅谈《傲慢与偏见》中奥斯汀的婚姻观169 东方主义视角下康拉德《黑暗的心脏》中西方殖民话语分析170 试析《到灯塔去》中的女性主义171 《傲慢与偏见》中的婚姻观172 电影片段在中学英语教学中的运用173 中英征婚广告对比分析研究174 The Strategies in C-E translation of Chinese Culturally-loaded Words175 从《傲慢与偏见》的婚姻看妇女的社会地位176 电影英文片名汉译的原则177 The Death of Willy Loman and the destruction of the American Dream178 Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies179 Saussure’s Five Contributions to Linguisti c Study and Its Modern Applications180 浅析简•爱的反抗性格及其形成过程181 Stopping by Woods on a Snowy Evening的三中译本----各译作对原作忠实度的对比评析182 和谐与冲突:弗罗斯特和陶渊明田园诗的比较研究183 从追求走向幻灭与死亡——谈马丁•伊登的美国梦184 苔丝形象浅析185 Roberta’s Role in An American Tragedy186 从历届美国总统访华演说探讨其对中国所传递的价值观187 从“动态对等”看品牌名的翻译188 论翻译过程中的译者主体性189 从桑提亚哥看海明威的奋斗人生190 浅析伍尔夫意识流小说中的叙事时间191 谈《傲慢与偏见》中伊丽莎白的女性主体意识192 论英语被动语态的语篇功能及其翻译策略—以《高级英语》第二册为例193 从《喜福会》透视中美文化冲突与融合194 A Comparative Study of the Auspicious Culture in Wedding Custom between China and the West195 Dickens’ Humanitarianism in The Two Cities196 论苔丝悲剧命运的根源197 英语广告语篇的会话含义分析198 An Analysis of Racism in Of Mice and Men199 世纪美国男权社会下女性的成长——解读《觉醒》中埃德娜的觉醒过程和原因200 英语词汇学习策略探析。
对英语广告的语言表达进行分析
摘要:作为一种商业语言,广告英语为了说服消费者购买其产品,往往运用各种语言表达手段。
本文分别从合作原则和关联原则出发,对广告的语言表达进行分析,以更好地了解广告语言的用法。
广告是商品经济的产物。
随着社会的发展,广告已经渗透到人们现实生活的各个领域。
而其语言必须别具一格、独出心裁才能引人注目。
广告英语作为一种商业语言,已逐步形成其独特的风格和特色,利用精练的语言、丰富的内涵、适当的修辞手段来传达产品信息、树立产品形象,刺激消费愿望。
本文结合语用学的合作原则和关联理论两个角度对广告英语进行分析和探讨。
一、合作原则与广告英语美国语言哲学家格莱斯1967年在哈佛大学的讲座上作了三次演讲。
格赖斯认为人们在谈活中遵守的合作原则包括四个范畴,每个范畴又包括一条准则和一些次准则。
它们分别是:1.质量准则,即努力使你说的话是真实的,特别是:(1)不要说自己认为是不真实的话;(2)不要说自己缺乏足够证据的话。
2.数量准则,要求(1)使自己所说的话达到所要求的详尽程度;(2)不应使自己所说的话包含超出需要的信息。
3.关系准则,说话要贴切。
4.方式准则,要清楚明白,特别要:(1)避免晦涩的词语;(2)避免歧义;(3)说话要简炼;(4)说活要有条理。
广告主通过违反量的准则、质的准则、关系准则、方式准则创造出新颖独特的广告,达到宣传的目的。
(一)违反数量原则根据量的准则,广告主应向消费者提供足量的信息,不应过多也不宜过少。
但实际上,存在大量违反量的准则的广告,表现为信息量过多或过少。
多余的信息看似不必要,实际上,只要经过仔细琢磨,就会发现其隐含的意义来。
一般来讲,广告语力求简洁避免重复。
然而,有时为了强调某一方面,广告主往往特意重复某个词,引起消费者的注意,给消费者留下深刻的印象。
例1:Softly…softly…Softly you move to the crib to makecertain that all is well with the most precious thing in your life,the most wonderful baby in the world.Softly,too,the smoothOcean Brand Sheets welcome you when you return to your ownbed.(二)违反质的原则质的准则指努力使自己所说的话是真的,不要说自知是虚假的话,不要说缺乏足够证据的话。
关联理论视角下英文商业广告中的隐喻研究
关联理论视角下英文商业广告中的隐喻研究在现代社会,随着经济和媒体的发展,商业广告已经成为人们日常生活的一个重要组成部分。
广告已经成为最有影响力的交流方式,并且在人们的生活中扮演着重要的角色。
广告中运用了大量的语言策略,特别是隐喻。
这篇论文就是用关联理论来分析英语商业广告中的隐喻,并为这篇论文的研究提供了新的理论视角。
关联理论是由斯波伯和威尔逊在1986年创立,是基于格莱斯的合作原则理论产生而且是对格莱斯会话含义的批判与发展。
此理论强调人们之间的言语交际是明示推理的行为,而会话过程是一个追求最佳关联的过程。
这种观点试图从语用和认知的角度来分析话语。
关联理论对隐喻有着强大的解释力,而对隐喻的理解则是一种寻求最佳关联的过程。
作者从《时代周刊》和《经济学家》这两本杂志中挑选了二百条包含隐喻的广告作为研究数据。
作者试图研究如下问题来发现英文商业广告中隐喻的特征和功能:(1)怎样把明示-推理模式应用到理解商业广告中的隐喻中来?(2)广告中的隐喻的特点是什么?(3)广告中隐喻的功能是什么?作者在第四章从关联理论角度详细解释了理解广告中隐喻的过程中的三个主要部分。
第一部分,用明示-推理交际来获得共同的明示。
第二部分,用认知语境来构建商业广告中的语境。
第三部分,用最佳关联和隐含推导出商业广告中的隐含含义。
第五章则是对广告中的隐喻的使用的讨论。
作者分析了商业广告中隐喻的特点和功能。
隐喻的特点有简洁性,信息性,创新性和文化性。
隐喻的四个功能有吸引注意力,传递信息,刺激购买欲望和劝说购买。
最后作者列举了该研究的主要发现和局限,并为以后的研究提出建议。
通过这篇论文的分析,关联理论展示了对英文商业广告中隐喻的强大解释力。
通过更深刻地理解英文广告,提高中国的商业广告业的竞争力,同时对广告的观众来说,在揭示广告的意图上也有其实践价值。
从中英商业广告用语看中英语言文化差异
从中英商业广告用语看中英语言文化差异中英商业广告用语反映了中英两种语言和文化之间的差异。
在商业广告中,语言和文化的差异是非常显著的,这些差异可能会导致信息传递的困难或误解。
以下是一些常见的中英商业广告用语及其反映的中英语言文化差异的例子。
1. Good morning/您好这是商业广告中常见的招呼语,中文中经常使用“您好”,而英文中则常见“Good morning”或“Hello”等招呼语。
中文中常强调尊重和客套,而英文更偏向于实用和简洁。
2. 优惠/Discount在中文广告中,优惠一词广泛使用,表示降价或给予特别的价格折扣。
而在英文广告中,Discount一词并不是太常用,常使用的是Sale或Special offer来表示打折优惠。
3. 请您留意/Please pay attention在中文广告中,经常会使用请您留意这种方式来引起读者或观众的注意。
而在英文广告中,通常使用Please note来表示同样的意思,表达更加直接。
4. 火爆/Sizzling在中文广告中,常用火爆来形容热销商品或特别受欢迎的事物,突出它的热度和受欢迎程度。
而在英文广告中,通常会使用Sizzling这个词来形容一样的情况,突出其炙手可热的状态。
5. 独家专属/Exclusive在中文广告中,经常会使用独家专属来描述独有的产品或服务,强调它的独特性和独占性。
而在英文广告中,常使用Exclusive这个词,意味着特别的、独特的、仅供某个特定群体使用或购买。
6. 最佳选择/Best choice在中文广告中,经常用最佳选择来形容一种产品或服务,表示它是最好的选择。
而在英文广告中,通常使用Best choice或Top choice来表示同样的意思,突出其优势和价值。
7. 只限今天/Only for today在中文广告中,会用只限今天这种表达方式来强调限时促销活动或特别优惠只在当天有效。
而在英文广告中,通常使用Only for today或Limited time offer来表示同样的意思,提醒读者或观众抓住时机。
商务英语专业广告语的汉英翻译研究
商务英语专业广告语的汉英翻译研究1. 引言1.1 商务英语专业广告语的翻译研究意义The study of translation of business English professional advertising slogans is of great significance in the field of language translation. As globalization continues to expand, companies are increasingly seeking to penetrate international markets through advertising, which requires accurate and effective translation of their slogans.2. 正文2.1 商务英语专业广告语的研究内容1. 商务英语专业广告语的语言特点:商务英语专业广告语通常具有简洁明了、直接表达、语气正式、内容明晰等特点,因为这些广告语往往需要传达清晰的商业信息,引起客户的兴趣并促使其采取购买行动。
2. 商务英语专业广告语的目标受众:在翻译商务英语专业广告语时,需要考虑目标受众的文化背景、消费习惯、心理需求等因素,以确保广告语能够准确传达信息并引起目标受众的共鸣。
3. 商务英语专业广告语的传播渠道:随着网络和新媒体的快速发展,商务英语专业广告语的传播渠道也在不断扩展,翻译人员需要熟悉不同平台的语言特点和传播规则,以适应不同形式的广告传播需求。
4. 商务英语专业广告语的创意表达:在翻译商务英语专业广告语时,需要注重创意表达,通过恰当的词语选择、语言风格和排版设计等方式,使广告语更具吸引力和影响力。
通过对商务英语专业广告语的研究,可以更好地理解广告语的特点和传播规则,提高翻译质量和效果,为商务领域的广告传播提供更专业的支持。
英语商业广告语言的研究
英语商业广告语言的研究贺红霞【摘要】With the rapid development of the economy, products advertising are more and more recognized as an important means of the producers tempting the consumers into buying their goods. Its novel distinct language and style show with the proceeding wheels of the epoch in people’s daily lives. The author analyzes the commerce advertising to the words, phrases, its figure of speeches, sentence structure, and so to its demonstrations on some relevant linguistic theory as“the Speech act theory”,“the Cooperative Principle”, and“the Theory of Linguistic Adaptation”.%一则优秀的商业广告,不仅具有很高的商业价值,同时具有一定的语言研究价值和审美价值。
广告用语中的字词及特点,从不同层面体现了语言学中的言语行为理论与合作原则;广告语言的常用句式,疑问句、祈使句、省略句、感叹句、及相应语篇类型,修辞手法等的使用,是语言顺应原则的具体体现。
【期刊名称】《西安电子科技大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2014(000)003【总页数】4页(P152-155)【关键词】商业广告;广告语言;语言学【作者】贺红霞【作者单位】西安电子科技大学外国语学院,陕西西安 710071【正文语种】中文【中图分类】H31广告反映人们的生活方式的同时也在试图改变人们的生活方式,几乎每一种文化新潮流和时尚都首先经广告的宣传而后成为大众文化。
解读英文广告语中的会话含义
An Analysis of Conversational Implicature of English
Advertisements
作者: 倪慧
作者机构: 菏淳学院外国语系,山东菏泽274015
出版物刊名: 菏泽学院学报
页码: 100-103页
年卷期: 2012年 第1期
主题词: 广告语 策略 会话含义 语用学
摘要:现代社会中,商家为了推销自己的想法、服务和商品,就要学会制作生动、有效、说服力强的广告,广告者利用各种方式来丰富广告语言,吸引观众的注意。
为了使读者相信和信赖广告中的信息,广告者经常借助一定的写作技巧和方法。
一篇成功的广告词必定经过了缜密的推敲和构想,其中也蕴涵了丰富的语用学知识。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[ 关键词 ] 英语 商业广告语言 违反“ 合作原 则” 会话含 义
1 引言 .
通常, 语言所表达的意义有两种: 一种是说 话人说 出的词语 和句子 所表达 的字 面意义 , 另一种是说话人通过话 语含 蓄地表示 的意义 。 字面 意 义就是话语 的语 义内容 , 含蓄意 义往往是说话人 的“ 用意” 所在 , 在交 流 中 ,用意” “ 基于 “ 字义” 但 比“ 义” , 字 更丰 富, 这种 会话的“ 意” 用 被称 为“ 会话 含义” “ 义” ,含 是间接语言的一种重要表 现形式 。 日常生活语 在 言交流 中,会话 含义” “ 是一个非常普遍 的现象 , 我们常说 的“ 话中有话” , “ 弦外有音 ” 实际就是“ 会话含义” 。 广告是一种特殊 的交 际行为, 广告商运用广告语 言向公众传播信息 的过程, 便是两者之 间交流的过程。 只是这种交 流持续 时间比较长最 终 以公众购买其产 品或服务来说明交流的成功, 注定 了广告语言要有 这也 自身鲜 明的特点——经济性和艺术性 。广告语 言的经济性体现在两个 方 面:1由于时间篇幅等条件 的限制 , () 广告语必 须尽量简洁精炼 , 使受 众 容易记住;2广告 的 目的是为 了帮助广告 商提高其产 品或 品牌在受 () 众 中的影响力和接受 度( 了公益 性广告) 除 , 提高 商品的销售量 , 因此广 告语 言背后体现着商业利益 。广告语 言的艺 术性体 现在广告语言的形 式 和内容两 个方 面:1在语 言的形式上 , () 广告语 往往 采取排 比、 对偶 、 押 韵等形式 , 使广告语读上去 朗朗上 口, 产生美感 ; ) ( 在内容方面 , 2 广告语 还 常常能体 现出幽默美 、 人性美 、 诗性美 、 意境美。 广告语 言 由广告 主体传递给公众的单向语言, 是 交流是被 间接地反 馈 给广告 主体 的, 以广告 制作人应该尽可能使 广告语言更 清楚, 所 更有 力。一般情 况下, 众不会 自己花很多时间来寻找广告 , 以广告语言本 公 所 身要具有 吸引力, 在公众看 到广告 的第一 眼就 抓住他们 的注 意力, 进而 促进 成功的交易。在现实生活 中, 了吸引公众的注意力, 为 大部分 的广告 制 作人则会采取 故意违反合作原则的方法来求得意想不到的效果 。 2格莱斯 的合作原则及其在英语广告语中的运用 . 21格莱 斯的合作原则 . 要想使语言交流能够成功 、 效地进行 , 有 那么此次交流 的参与者至 少有一个 共同的交际 目标( 这个 目标一般在 谈话开始 时就 确定了 ) 为 , 了达到该 目标 , 交际方必须 存在某种默契。美国学者格莱斯认为 , 在真 实 的语 言交际 巾, 为了使 会话顺利进行 , 无论处于何种 文化背景 , 交际 的双方都必须遵守一条原则 , 合作原则” 合作原则包 含以下 四条准 即“ 。 则: ) ( 数量准则, 1 即说话人的话语要包括足够的信息 , 但是也不要包括交 际所不需要 的信 息。( 质量准则, 2 ) 即说话人不要说 自 是虚假的话; 知 不 要讲缺乏足够证据的话。 3关联准则, () 即说话人的言语要与谈话 内容相 关 。() 4方式准则, 即话语要简洁明了 、 直截了 当, 而不是晦涩难懂 , 或冗 长 累赘 。 这 四条准则 中,数量准则” “ 规定了我们说话时应提供 的信息量 , 不 应多说 , 也不应少说 ; 质量准则 ” 定了说话 的真实性 , “ 规 要求人们说真 话, 不说假话 , 不说没根据的话;关联准则” “ 规定 了话语 内容要切题 , 不 跑题 ; 方式准则 ” 求说话人使用简 洁明了的话语 , 含糊其词 , “ 要 不 不罗 嗦 。也就是说 , 前三条准则关系着交流各方说话 的内容 , 回答 “ 说什 么” 的问题 ; 而第 四条准则关系着人们 交流 的方 式 , 回答 “ 怎么说 ” 的问题 。 如果人们交流时都能遵循这些准则 , 就能够 以最直接 、 最有效 的方 式进 行交际 。 22格 莱 斯 的 合 作 原 则 在 英语 广 告语 中 的运 用 . 合作原则及其准则对人们交际会话 的指导是潜 意识 的。在 实际生 活 中, 人们谁也不会像遵守法律或交通规则那样去严格遵守 以上准则。 然而, 会话含 义恰 恰是从这里产 生的 : 一方 面, 听话 人感到说话 者没有 遵守某一准则 ,另一方 面,听话者没有理 由认为说话者故 意违反该准 则, 最起码 听话人认为说话人是在遵守总 的合作原则 , 自己尽力合作 与 的。为 了解决这一对矛盾 , 听话者就只好( 也必须) 据各 项条件去揣摸 根 f 分析 、 推测 , 最后得 ) 者的会话含义 。 说话 广告语违反合作原则 的情况 十分普遍 ,因为由此产生 的特殊效果对广告语被 受众接受甚至喜爱有 着积极作 用。 因此 , 前对广告语运用合作原则的研究大多集 中在广告 目 语 对合作原则的违反情 况方 面。 在现实生活 中, 为了吸引公众 的注意力, 大部分的广告 制作人 则会采 取故意违反合作原则的方法来求得会话含 义, 达到意想不 到的效果 。广告话 语作为一种特殊 的对话形 式, 其语言 作为传递信息的重要媒介, 发挥着重要的作用。以下将逐项分析广告语 言 中违反合作原则产生会话 含义的情况 。
(1 反 量 的准 则 1 违语言硇合话含义研究
西安 翻译 学 院 张 洁
[ 摘 要 ] 广告语 言作 为一种特殊的交际形式, 无时无刻 不在影响着消 费者的消费行 为。本文从格 莱斯的合 作原 则出发 , 具体分析和
研 究 了 英语 商 业广 告 语 言 通 过 对 该 原 则 的 违反 而 产 生 的会 话 含 义 。