进出口业务模拟-4合同文本翻译练习答[1]
国际贸易实务练习四(2)答案
国际贸易实务练习四商品价格与核算(部分)答案一、翻译并解释下列名词(每题3分共9 分)1.Unit Price 单价。
是指单位商品的价格。
2.Commission 佣金。
是买方或卖方给予代理人或经纪人以及中间商的对其介绍交易、代买代卖商品或提供服务的报酬。
3.Discount折扣。
是指卖方按原价给予买方一定百分比的减让,即在价格上给予适当的优惠。
二、问答题(每题2分共10 分)1.国际贸易中的商品单价应包括哪些必不可少的内容?答:国际贸易中的商品单价是指单位商品的价格。
单价包括四项必不可少的内容:即计价货币、单位金额、计量单位、贸易术语。
2.简述含佣价的含义及其表示方法?答:含佣价是指包括佣金在内的价格。
在合同中表示含佣价有两种方法:一是在价格条件后加上代表佣金的缩写字母“C”和佣金率,例如每公吨200美元CIFC 3%伦敦(USD 200 per metric ton CIFC 3%London)。
二是以文字说明来表示,例如每公吨200美元CIF伦敦包括3%佣金(USD200Per metric ton CIFLondon,including 3%commission)。
三、单项选择题(每题1分共18 分)1.以下出口商品的单价中,表达正确的是( B )。
A.250美元/桶 B.250美元/桶CIF伦敦 C.250美元/桶CIF广州 D.250美元2.下列进口单价表达正确的是( D )。
A.每箱100元FOB上海 B.每吨100英镑CIF天津C.每箱50法郎FOB鹿特丹 D.每箱50美元FOB伦敦3.下列公式中,含佣价的计算公式是( D )。
A.单价×佣金率 B.含佣价×佣金率 C.净价×佣金率 D.净价/(1—佣金率)4.凡货价中不包含佣金和折扣的被称为( C )。
A.折扣价 B.含佣价 C.净价 D.出厂价5.下列哪个为出口外汇净收入( D )。
A.FOB成交价 B.CIF成交价 C.CFR成交价 D.FOB净价6.以CIF价格成交,外汇净收入为( B )。
《进出口贸易实务学习指导与练习》第4章 课后答案【khdaw_lxywyl】
第四章 【货物运输保险习题】一、将下列外贸术语英文名称和中文名称用线连接起来1.W/W Clause 6 1.偷窃、提货不着险2.General Average 5 2.实际全损3.TPND 1 3.推定全损4.Actual Total Loss 2 4.协会货物条款5.Constructive Total Loss 3 5.共同海损6.ICC 4 6.仓至仓条款二、判断题(判断下列各题是否正确,正确的在题后括号内打“√”错误的打“×”)1.我方以CIF 条件出口服装1000件,根据合同规定投保了水渍险。
运输途中因货舱淡水管道破裂,致使其中10件遭水债,保险公司对此应予以损失赔偿。
(× )2.按照我中国人民保险公司(PICC)货物运输保险条款的规定,凡已投保战争险的,若再加保罢工险,则不另行收费。
(√ )3.伦敦保险协会的货物运输保险条款有六种险别,其中ICC(A)、lCC(B)、lCC(C)、协会战争险、协会罢工险能单独投保。
(× )4.我方按CFR 贸易术语进口一批货物,投保了一切险,货物在装运港越过船舷前发生损失,因该损失属于仓至仓条款规定的保险公司责任起讫范围,故买方应向保险公司索赔。
(× )5.我方出口一批货物,以FAS 条件成交,买方派来的船舶由于码头吃水浅,靠不了岸,我方只好用驳船运到船边。
在驳船运输过程中,有一船货物翻船落海,所造成的损失,保险公司不承担责任。
(× ) 6.在出口业务中,保险单的出单日期不能晚于海运提单的签发日期。
(√ ) 7.按照我中国人民保险公司(PICC)货物运输保险条款的规定,在投保一切险后,货物在海运途中由于任何外来原因造成的货损货差,保险公司均应负责赔偿。
(× )8.CIC 条款和ICC 条款的共同点是战争险、罢工险均可单独投保。
(× ) 9.我方出口一批玻璃器皿,为防其在运输途中破碎,所以在投保水渍险的基础上,还应加保破损破碎险。
进出口业务模拟-4合同文本翻译练习
3、买方对卖方开具的见票后30天付款的汇票,于提示时即予承兑,并于汇票到期日付款,付款后交单。 The buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at 30 days sight upon first presentation and make payment on its maturity.The shipping documents are to be delivered against payment only.
支付条款翻译 一、中译英
1、买方应于1998年12月15日之前将100%的货款用电汇预付给卖方。 The buyer shaห้องสมุดไป่ตู้l pay 100% of the sales proceeds in advance by t/t to the sellers not later than dec.15th,1998.
5、经协商,买卖双方同意付款方式为:不可撤销、可转让的即期跟单信用证,凭卖方根据95%发票金额 开立的汇票支付。若此时卖方有现货供应,则销售合同中完整的支付条款应订为: PAYMENT The buyer shall open through a bank acceptable to the seller a confirmed,irrevocable
4、买方应通过为卖方可接受的银行开立于装运月份前30天寄至卖方的不可撤销即期信用证,有效至装运 日后15天在中国议付,但在信用证有效期之内。 The buyers shall open through a bank acceptable to the seller an irrevocable sight L/C to reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment,but within the validity of the L/C.
进出口业务模拟实验(实训)总结报告-实习报告
进出口业务模拟实验(实训)总结报告-实习报告武汉纺织大学经济学院实验(实训)总结报告班级姓名学号实验名称进出口业务模拟实验地点07-404实验时间指导教师实验目的:了解进出口业务流程全面学习国贸实务知识以进出口业务流程为主线,从进出口交易磋商开始,详细模拟了交易磋商、函电往来、合同签订、进出口合同履行及业务善后等环节中各项具体操作及单证的制作。
使学生在仿真环境中系统、规范、全面地学习国际贸易实务,以达到了解、熟悉进出口业务的流程,并熟练地进行各个业务环节实际操作的目的。
实验内容:1.交易准备2.交易磋商3.签订合同4.信用证业务5.备货6.租船订舱7.出口报检8.办理保险9.出口报关10.装船出运11.结汇12.出口核销与退税13.进口报检14.进口报关与提货15.进口付汇核销实验总结:请从学生实验项目的总体完成情况、学生实训效果、存在的问题、实验设计的优缺点、今后的改进措施等方面进行总结。
(一)通过本次实训你有哪些收获?通过这次实验,让我更加地了解了国际贸易中各个角色的职责和作用,出口商有及时交货、投保、按时缮制单据并交单等职责;进口商对出口商有付款、提货等职责。
同时还对进出口的各个流程所要的各种手续及单据有了更深的了解,熟悉各单证这间的联系,更加学习到了如何正确地填写这些单据。
也知道利用英语函电和对方公司建立业务关系,询盘,发盘,还盘,信用证这些流程学会怎么填写合同模拟进出口磋商,系统规范的学习国际服务贸易知识。
对于我们即将毕业生来说,又可以温故一下以前学过的知识。
(二)你有哪些方面存在不足?让我认识到我们要把学到的知识应用到实践中,在实践中锻炼。
基础知识不是很扎实。
英语有的不会翻译,不知道怎么写。
做题不是很熟练,还需多实践多去练习课后要去思考为什么是那样做的(三)你对本次实训有什么意见和建议?可以更加强化提高技能训练,进行就业指导,增强对学生综合技能培养,能更高效的让学生吸收所学知识,运用到实践中学生:2018 年月日。
进出口贸易实务学习指导与练习 第四章 答案
第四章货物运输保险习题参考答案一、将下列外贸术语英文名称和中文名称用线连接起来1.W/W Clause 5.仓至仓条款2.General Average 4.共同海损3.Actual Total Loss 1.实际全损4.Constructive Total Loss 2.推定全损5.ICC 3.协会货物条款二、判断题(判断下列各题是否正确,正确的在题后括号内打“√”,错误的打“×”)1.× 2.× 3.× 4.× 5.×6.√ 7.×8.×9.× 10.×11.√ 12.×13.×14.× 15.×三、填空题(请在各小题的画线处填上适当的词句)1.部分2.一般附加险3.一成。
4.保险。
5.不负赔偿责任6.水渍7.部分损失8.船至仓9. 造成损失的原因不同费用的承担者不同10.一切险四、单项选择题(在下列每小题中,选择一个最适合的答案)1.A2.B3.A4.B 5.C 6.B7.C 8.B 9.C 10.B11.A 12.C13.B 14.C 15.C五、多项选择题(下列各小题中正确答案不少于两个,请准确选出全部正确答案)1.AC 2.AB 3.AB 4.BD 5.BC6.ABC7.ABCD8.ABD 9.ABC 10.BCD六、翻译并解释下列名词1.General AverageGeneral Average的中文含义是共同海损,其成立有三个条件:(1)确有危及船、货共同安全的危险存在;(2)船方为共同安全或为完成航程而有意识地、合理地采取施救行为;(3)因施救行为所做出的特殊牺牲支付的额外费用是有效的。
2.FPAFPA 是Free from particular average的缩写,我国保险业习惯称其为“平安险”,它是3种基本险中保险责任范围最小的一种。
进出口业务实训教程-课前阅读翻译答案
课前阅读中的函电翻译第一章(第5页)Dear Sirs,We are very glad to have met you at the Shanghai Ceramics Fair on 16 May 2010.and have learned that you are in the market for Porcelainware. We are on of the leading exporters of the above mentioned goods inour city. We specialize in porcelain ware, sewing machine &parts, stationery, glassware, wood products etc. which have enjoyed great popularity in world markets. We would like to have a business relation with you .Enclosed are our latest catalogue for your reference Should you desire ,we would be pleased to send our export prices together with estimated shipping costs for these items.For our business and financial standing, please refer to Bank of China Jilin Branch. In addition, would you please let us have your bank reference?Y our early reply would be very much appreciated.Y ours truly,Export departmentY ang zi mo (Mr.)尊敬的先生:很高兴在2010年5月16日上海陶瓷展上结识贵方并获知贵方有意购买陶瓷制品。
贸易合同跟单训练答案
贸易合同跟单训练答案英文回答:Letter of Credit Follow-up Training.Scenario 1:The buyer receives a shipment of goods, but the goods are damaged. The buyer presents the documents to the bank, but the bank refuses to pay because the documents are notin order.What should the buyer do?The buyer should contact the seller and request thatthe seller provide a new set of documents that are in order. The buyer should also file a claim with the insurance company.What should the seller do?The seller should provide a new set of documents that are in order. The seller should also cooperate with the buyer in filing a claim with the insurance company.Scenario 2:The buyer receives a shipment of goods, but the goods are not what the buyer ordered. The buyer presents the documents to the bank, but the bank refuses to pay because the documents do not match the goods.What should the buyer do?The buyer should contact the seller and request that the seller provide a new set of goods that match the order. The buyer should also file a claim with the insurance company.What should the seller do?The seller should provide a new set of goods that matchthe order. The seller should also cooperate with the buyerin filing a claim with the insurance company.Scenario 3:The buyer receives a shipment of goods, but the goods are not delivered on time. The buyer presents the documents to the bank, but the bank refuses to pay because the documents do not show that the goods were delivered on time.What should the buyer do?The buyer should contact the seller and request thatthe seller provide a new set of documents that show thatthe goods were delivered on time. The buyer should alsofile a claim with the insurance company.What should the seller do?The seller should provide a new set of documents that show that the goods were delivered on time. The seller should also cooperate with the buyer in filing a claim withthe insurance company.中文回答:跟单证信用证跟单训练。
英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第214期-进出口
英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解第214期:进出口请将下面这段话翻译成英文:中国的贸易市场规模非常大,因其进口量和出口量而闻名。
中国是最大的大米、玉米、烟草、花生和棉花的供应国之一,同时还出产许多工业产品,比如棉花产品、煤炭和其他产品。
中国还出口许多矿产资源。
在进、出口方面,美国和中国有良好的贸易关系。
除了农产品和矿产品外,中国还向美国出口制成品,像体育用品、玩具、电脑视频设备,甚至鞋类。
参考翻译China has a very large trade market and is known for its import and export volume. China is one of the largest suppliers of rice, corn, tobacco, peanuts, and cotton. China also produces a lot of industrial products such as cotton products, coal, and other products. It also exports many mineral resources. The United States and China have a good trade relationship when it comes to imports and exports. Other than agricultural and mining items, China also exports manufactured goods to the United States, such as sporting goods, toys, computer video devices, and even footwear.1.进口量和出口量:可译为import and export volume。
外贸合同模板中英文答案
外贸合同模板中英文答案外贸合同模板中英文答案Contract No. 合同编号: XXXXXThis Contract is entered into by and between Party A: (hereinafter referred to as "Seller") and Party B: (hereinafter referred to as "Buyer") on the basis of equality and mutual benefit.本合同由甲方(以下称为"卖方")与乙方(以下称为"买方")在平等互利的基础上签订。
Article 1 商品描述1.1 Goods: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following Goods according to the quantities, specifications, and quality as listed in Annex A.商品:卖方同意销售,买方同意购买以下商品,数量、规格和质量见附件A。
Article 2 价格与付款方式2.1 Price: The unit price of the Goods shall be as listed in Annex A, and the total price for the Goods shall be calculated based on the quantity purchased.价格:商品的单价见附件A,商品的总价将根据购买数量计算。
2.2 Payment: The Buyer shall make payment to the Seller via the agreed method as stated in Annex B.付款:买方将按照附件B中约定的方式将款项支付给卖方。
合同翻译练习及其答案
合同翻译练习词汇与短语1.by virtue of2. take effect3. in quadruplicate4. enter into contract5. at the close of the fiscal year6. in witness whereof7。
interested party8. limitation of liability9. hereinafter to be referred as10. null and void11. 水准基点12. 提单13。
由(甲方和乙方)14. 裁决委员会15。
不符16. 履约证明17. 有损于,对…不利18。
优惠期限19。
(资产)清算20. 法定义务句子与段落1。
Party A shall pay Party B a monthly salary of US $500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONL Y)。
2。
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller,whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity subject to the terms and conditions stipulated below。
3。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder。
4。
The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.5. After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to China Commodity Inspection Bureau (hereinafter referred to as CCIB) for a further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods.6. Unless otherwise stipulated in the credit,the expression “Shipment” used in stipulating an earliest and/or a latest shipment date will be understood to include the expression “loading on board”,“dispatch” and “taking in charge”。
进出口业务模拟-4合同文本翻译练习答[1]
anl 15th day after the date of shipment
6、经磋商,买卖双方同意10%的货款在合同签字之日起十日内电汇预付,剩余部分凭不可撤销即期议付 信用证支付,信用证须在本月底开到。那么,合同的支付条款可拟订为: PAYMENT PAYMENT: The buyer shall pay 10% of the sales proceeds in advance by T/T within 10 days after the signing of the contract and open through a bank acceptable to the seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight for 90% of the sales proceeds to reach the seller by the end of January 2000 valid for negotiation in China until the 15 day after the date of shipment.
4、买方应通过为卖方可接受的银行开立于装运月份前30天寄至卖方的不可撤销即期信用证,有效至装运 日后15天在中国议付,但在信用证有效期之内。 The buyer shall open through a bank acceptable to the seller an irrevocable sight L/C to reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment, but within the validity of the L/C.
进出口业务模拟操作课程-副本拟定销售合同参考答案7.2 练习2参考答案
销售合同SALES CONTRACT卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD.HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO,NANJING 210005, CHINATEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363编号NO.:NEO2009026日期DATE:Feb. 28, 2009地点SIGNED IN:NANJING, CHINA买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO.P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSATEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below.允许With 溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers’ option5. 总值Total ValueSAY USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.6. 包装PackingExported brown carton, with ROSE brand. (corrugated carton)7. 唛头Shipping Marks ROSE BRAND 178/2009 RIYADH8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Apr.30, 2009 BY VESSEL9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination From : SHANGHAI PORT, CHINATo : DAMMAM PORT, KINGDOM OF SAUDI ARABIA (KSA)10. 保险InsuranceTO BE COVERED BY THE BUYER.11. 付款方式Terms of Payment The Buyer shall open through a bank acceptable to Sellers an irrevocable at sight letter of credit to reach the Seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after shipment.12. 备注RemarksAdvising Bank of The L/C : BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH HEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJINGTELEX: 34116/34127 BOCJS CNThe Buyer The SellerNEO GENERAL TRADING CO.DESUN TRADING CO., LTD.(signature)(signature)。
外贸合同翻译答案
CONTRACTNO.: JL20100310DATE: MAR, 10TH ,2010 THE BUYERS: Leisure International Trading CorporationADDRESS : 237 Johnson Road, 39210 Vancouver B.C., CanadaTEL: 011-1-4533212 FAX: 01-11-4533211THE SELLERS: Zhuhai Jianlong IMP&EXP CO., LTDADDRESS: NO.105 ZHUHAI ROAD JINW AN DISTRICT, ZHUHAI, CHINA 519090TEL: 86-756-7796105 FAX: 86-756-7796201This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:此合同由买卖双方订立,根据本合同的规定,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:生产国别及制造商:3. PACKING:To be packed in a carton of 4 dozen. Each, and 545 ctns to a 40’ container, total two 40’ FCL containers.The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:4打包一箱,545箱装一个40尺整柜,共装两个40尺整柜。
进出口业务模拟实践参考答案
《进出口业务模拟》(实践)参考答案(2)买方申请开立信用证(3)开证行开立信用证(4)通知行将信用证传达给受益人(5)受益人向议付行交单议付(6)议付行将货款交给受益人(7)议付行向开证行寄单索汇(8)开证行向议付行付款(9)开证行让申请人付款赎单2、出口报价核算与发盘(共36分,核算每步3分,信函12分)核算部分:货号:G62321. 实际成本=65-(65/1.17)×8%=60.5556(元)(3分)2. 国内费用=(1000+650+50+800+1500)/[25/(1.05×0.18×0.36)×5]=4000/1835 =2.1798(元)(3分)3. 出口运费=1800/1835×6.9=6.7684(元)(3分)4. CIFC3=(60.5556+2.1798+6.7684)/6.9=USD11.68(3分)1-(110%×0.7%)-3%-10%货号:G62401. 实际成本=85-(85/1.17)×8%=79.1880(元)(3分)2. 国内费用=(1000+650+50+800+1500)/[25/(1.18×0.18×0.36)×5]=4000/1630 =2.4540(元)(3分)3. 出口运费=1800/1630×6.9=7.6196(元)(3分)4. CIFC3=(79.1880+2.4540+7.6196)/6.9 =USD15.00(3分)1-(110%×0.7%)-3%-10%信函:(略)3、信用证的审核与修改(共46分,找错部分36分,信函10分)信函:(略)找错:*THE EXPIRY LOCATION IS “SHANGHAI, CHINA.’(3分)*THE BENEFICIARY’S ADDRESS IS “NO.42 FU HAI RD, JIA DING DISTRICT, SHANGHAI”.(3分)*THE EXPIRY DATE OF THE L/C IS EXTENDED TO SEP 15, 2009.(5分)*DRAFT(S) IS (ARE) MODIFIED TO AT SIGHT INSTEAD OF AT 20 DAY’S SIGHT.(5分)*LATEST DAY OF SHIPMENT IS EXTENDED TO AUGUST 31, 2009.(5分)*ART. NO. G6232 INSTEAD OF ART. NO. G6233, AND THE UNIT PRICE OF ART. NO. G6240 SHOULD BE USD15.00.(5分)*INSPECTION CERTIFICATE SHOULD BE ISSUED BY THE SHANGHAI INSPECTION BUREAU.(5分)*INSURANCE TO BE EFFECTED BY THE SELLER COVERING USD**** AGAINST ALL RISKS…(5分)。
进出口合同的履行习题和答案
第九章进出口合同的履行习题和答案一、单项选择题1.信用证中只规定了议付的有效期,而未规定装运期,则根据《UCP600》的规定()。
A.装运的最终期限与信用证的到期日相同B.信用证必须经过修改才能使用C.该证无效D.装运期可视为与信用证有效期相差一个月2.一份CIF合同下,合同与信用证均没有规定投保何种险别,交单时保险单上反映出投保了平安险,该出口商品为易碎品,因此,()。
A.银行将拒收单据B.买方将拒收单据C.买方应接受单据D.银行应接受单据3.审核信用证的依据是()。
A.合同B.一整套单据C.开证申请书D.商业发票4.信用证修改通知书的内容在两项以上者,受益人()。
A.要么全部接受,要么全部拒绝B.可选择接受C.必须全部接受D.只能部分接受5.商业发票的抬头人一般是()。
A.受益人B.开证申请人C.开证行D.卖方6.海关发票及领事发票()。
A.都是由买方国家有关部门提供的B.都是由卖方国家有关部门提供的C.前者是由买方国家提供,后者是由卖方国家提供D.前者是由卖方国家提供,后者是由买方国家提供7.出口报关的时间应是()。
A.备货B.装船前C.装船后D.货到目的港后8.新加坡一公司于8月10日向我发盘欲购某货物一批,要求8月16日复到有效,我方8月11日收到发盘后,未向对方发出接受通知,而是积极备货,于8月13日将货物运往新加坡。
不巧,遇到市场行情变化较大,该货滞销,此时,()。
A.因合同未成立,新加坡客商可不付款B.因合同已成立,新加坡客商应付款C.我方应向新加坡客商发出接受通知后,才发货D.我方应赔偿该批货物滞销给新加坡客商带来的损失9.海运提单中货物的描述()。
A.必须与信用证规定完全一致B.必须使用货物的全称C.只要与信用证对货物的描述不相抵触,可使用货物的统称D.必须与商业发票的填写完全一致10.根据国际惯例,我国对出口商品实行出口退税制度,从2005年起,在出口单位办理出退税手续时,要向国家税务机构提交()。
合同翻译练习
课堂讨论:1.本合约的订立一方为按中华人民共和国法律依法组建并存在之ABC集团有限公司(下称甲方),址设中国广州市长虹路365号,另一方为按大韩民国法律依法组建并存在之XYZ有限公司(下称乙方),址设韩国首尔…街…号。
双方同意根据以下条款和条件,共同出资建立合资企业。
2.保兑的不可撤销的信用证须在合约签订之后十五天内开立,而且该信用证须在货物付运月之后至少十五天内继续有效,以便议付有关汇票。
3.凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,应通过友好协商加以解决。
否则该争议得提交给由双方商定的仲裁机构仲裁。
仲裁的裁决是终局性的,对双方都有约束力。
4.本合同适用中华人民共和国法律。
课后练习:1.保险由卖方进行,按中国人民保险公司海洋货物运输保险条款照发票总值110%投保综合险及战争险。
如买方要求增加其他险别或超出上述保额,须于装船之前征得卖方同意,所增加的费用由买方负担。
2.如果由于不可抗力的原因,致使卖方不能全部或部分装运或延迟装运合同货物时,卖方对这种不能装运或延迟装运不负有责任。
但卖方必须用传真通知买方,并须在15天内以航空挂号信向买方提交事故发生地权威机构出具的证明此类事故的证明书。
3.关于商品检验,我们的惯例是,以装运口岸中国出入境检疫局签发的品质及重量证书作为交货的依据。
4.买方对于装运货物的任何索赔必须于货物到达目的港后的30天内提出,并须以经卖方同意的公证机构出具的检验报告作为左证。
如果索赔属于保险公司或船运公司的责任范围,卖方不予考虑接受。
5.本合同作成一式四份,两份英语两份汉语,均为正本,对双方具有同等约束力。
双方各持英汉语文本各一份。
但如果发现两种文本之间有差异,以英语文本为准。
贸易合同翻译答案
贸易合同翻译答案贸易合同翻译答案合同双方甲方:公司名称、注册地址、法定代表人、联系人、联系方式等;乙方:公司名称、注册地址、法定代表人、联系人、联系方式等;合同内容第一条合同目的甲乙双方依据平等、自愿的原则,经友好协商,就双方之间的贸易往来达成如下协议。
第二条合同实施1.双方应当严格按照合同的约定履行合同项下各自的义务和责任。
2.合同一旦签订,甲乙双方应当认真履行合同内容,不得变更或解除。
3.合同一旦签订,即对甲乙双方均具有法律效力。
第三条合同的内容1.商品名称、数量、品质、规格、价格、交货方式和时间等;2.付款方式和付款期限、违约金、逾期利息等;3.保兑付款凭证方式;4.合同的履行地点、方式和时间;5.退换货须遵循的规定;6.对质检、验货、装运和保险等需要进行规定;7.其他需要约定的事项。
第四条合同的履行方式和期限1.甲方应当按照约定时间交付商品,并确保其品质符合合同规定。
2.乙方应当按照约定时间支付货款,并确保付款的方式和期限符合合同规定。
3.双方同意在合同履行期限内,在合同规定的时间和地点完成合同的履行。
第五条担保机制1.甲方应当在合法、有效期内提供信用证或银行保函等担保方式,确保合同项下义务的实现。
2.在合同执行期间,如果甲方因故不能按照合同约定履行义务,乙方保留要求退回货款或取消合同的权利。
第六条法律效力和可执行性1.合同的签订、履行和解决争议等事项应当遵守中华人民共和国的相关法律法规。
2.在合同执行期间,如出现纠纷,甲乙双方应当通过友好协商解决。
3.甲乙双方同意,如果无法通过协商解决,纠纷将提交中国国际经济贸易仲裁委员会按照其仲裁规则进行仲裁。
4.本合同各项条款是符合法律要求的,具有法律效力和可执行性。
第七条其他条款1.本合同自双方签字之日起生效。
2.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
3.本合同附件包括购销合同、发票、装运单据、质检单据、保险单据等。
以上内容是贸易合同翻译答案,作为律师要求我们需要拟定一份贸易合同翻译答案需包含双方的基本信息、各方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任等,确保各项条款符合法律要求,明确法律效力和可执行性,以此为依据,有助于保证贸易活动的合法合规性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
5、 经协商,买卖双方同意付款方式为保兑、不可撤销并列有电报索偿条款的跟单信用证,凭受益人开 立之发票全额的即期汇票支付。若卖方的备货周期为30天,则销售合同中的支pen through a bank acceptable to the seller a confirmed, irrevocable documentary letter of credit stipulating T/T reimbursement clause which is available by beneficiary's sight draft for full invoice amount to reach the seller 45 days before the shipment date and valid for negotiation in China until 15th day after the date of shipment
2、The buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the sellers at 30 days after date of B/L upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment(acceptance) only. 买方应在卖方开立的提单日后30天付款的跟单汇票第一次提示时承兑此汇票,并在到期时支付。 买方应在卖方开立的提单日后30天付款的跟单汇票第一次提示时承兑此汇票,并在到期时支付。只有在 30天付款的跟单汇票第一次提示时承兑此汇票 付款(承兑)后才能交单。 付款(承兑)后才能交单。
二、英译中:
1、The buyer shall pay in advance (after signing of this Contract) 100% of the sales proceeds by T/T(M/T; a banker's demand draft) to reach the seller on or before Nov. 20th, 1998. 买方应通过电汇(信汇;银行汇票)的方式预先支付100%的货款(在合同签订以后),在1998年11月 买方应通过电汇(信汇;银行汇票)的方式预先支付100%的货款(在合同签订以后),在1998年11月20 100 ), 日之前到达卖方。 日之前到达卖方。
4、买方应通过为卖方可接受的银行开立于装运月份前30天寄至卖方的不可撤销即期信用证,有效至装运 日后15天在中国议付,但在信用证有效期之内。 The buyer shall open through a bank acceptable to the seller an irrevocable sight L/C to reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment, but within the validity of the L/C.
and valid for negotiation in China until 15th day after the date of shipment
6、经磋商,买卖双方同意10%的货款在合同签字之日起十日内电汇预付,剩余部分凭不可撤销即期议付 信用证支付,信用证须在本月底开到。那么,合同的支付条款可拟订为: PAYMENT PAYMENT: The buyer shall pay 10% of the sales proceeds in advance by T/T within 10 days after the signing of the contract and open through a bank acceptable to the seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight for 90% of the sales proceeds to reach the seller by the end of January 2000 valid for negotiation in China until the 15 day after the date of shipment.
支付条款翻译 一、中译英
1、买方应于1998年12月15日之前将100%的货款用电汇预付给卖方。 The buyer shall pay 100% of the sales proceeds in advance by t/t to reach the sellers not later than dec. 15th, 1998. 2、买方凭卖方的即期汇票见票即付,付款后交单。 Upon first presentation the buyer shall pay against documentary draft drawn by the sellers at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only.
3、买方对卖方开具的见票后30天付款的汇票,于提示时即予承兑,并于汇票到期日付款,付款后交单。 The Buyers shall duly accept the documentary draft drawn by the Sellers at 30 days sight upon first presentation and make payment on its maturity. The shipping documents are to be delivered against payment only.