Paraphrase and Translation (Lesson Seven) (Extended)
研究生英语课文翻译paraphrase
Unit 1●翻译:(黑体的汉字表示与教师用书不同,斜体的汉字表示重点翻译不要遗漏)pass ion, wisdom, altruis m, insight, creativ ity—sometim es only the trialsof adversitycan fosterthese qualities, because sometim es only drastic situations can force us to take on the painful process of change. (Para.6)慈悲、智慧、无私、洞察力及创造力——有时只有经历逆境的考验才能培育这些品质,因为有时只有极端的情形才能迫使我们去承受痛苦的改变过程。
2.In that moment, our sense of invulne rabili ty is pierced, and the self-protect ive mentalarmorthat normall y standsbetween us and our percept ions of the world is torn away. (Para.12) 在事情发生的那一瞬间,我们的安全感被冲破了,平时处于我们与我们对世界的种种看法之间的自我保护的精神盔甲被剥离了。
3.They say that materia l ambitio ns suddenly seem silly and the pleasur es of friends and familyparamou nt—and that the crisisallowed them to recognize in line with their new priorit ies.(Para.14)他们说物质追求突然间变得很无聊,而朋友和家庭带来的快乐变得极为重要,他们还说危机使他们能够按照这些新的优先之事来重新认识生活。
现代大学英语精读5 第五课 Paraphrases and translations of professions_for_women
For words and phrases is the same: All the words and phrases in A and B on Page 76
1. Charles Lamb, as merry and enterprising a fellow as you will meet in a month of Sundays, unfettered the informal essay with his memorable Old China and Dream’s Children. Dream’ Children. 像查尔斯兰姆这样快乐和富有创新精神的 人物并不常见,他写了《古瓷》 人物并不常见,他写了《古瓷》和《梦中 的孩子》 的孩子》两篇文章,这两篇文章可以说解 放了散文。
2. Read, then, the following essay which undertakes to demonstrate that logic, far from being a dry, pedantic discipline, is a living, breathing thing, full of beauty, passion, and trauma. 那么,就读读下面这篇文章吧,它将向我 们展示逻辑并不是一门枯燥乏味、迂腐不 堪的学科;恰恰相反,逻辑是一门活生生 的事物,充满美丽、激情和心灵的创伤。
10. …you would go far to find a girl so agreeable. It is not easy to find a girl so agreeable. 11. I am nothing if not persistent. I am very persistent. 我要是意志不坚定,我就不是我了。 12. I frowned, but plunged ahead. 我皱了一下眉头,但鼓足勇气继续往下讲。
高级英语 paraphrase
Lesson 1II .1) little donkeys thread their way among the throngs of people.little donkeys went in and out among the people and from one side to another2) Then as you penetrate deeper into the bazaar, the noise of the entrance fades away, and you come to the muted cloth-market.Then as you pass through a big crowd to go deeper into the market, the noise of the entrance gradually disappear, and you come to the much quieter cloth-market.3) they narrow down their choice and begin the really serious business of beating the price downthey drop some of items that they don't really want and begin to bargain seriously for a low price.4) he will price the item high, and yield little in the bargainingHe will ask for a high price for the item and refuse to cut down the price by any significant amount.5) As you approach it, a tinkling and banging and clashing begins to impinge on your earAs you get near it, a variety of sounds begin to strike your ear.Translate1 The one I am thinking of particularly is entered by a Gothic - arched gateway of aged brick and stone. You pass from the heat and glare of a big, open square into a cool, dark cavernwhich extends as far as the eye can see, losing itself in the shadowy distance.此时显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是座古老的砖石结构的哥特式拱门。
高级英语下册lesson1的parapharse和translation答案
高级英语下册lesson1的parapharse和translation答案Lesson 1 Paraphrase:1. And it is an activity only of humans. (para 1) 并且它是人类特有的一种活动。
1.And conversation is an activity which is found only among human being. 2. Conversation is not for making a point. (para 2) 交谈并不是为了表明一种看法。
2.Conversation is not for persuading others to accept our idea or pointof view. 3. In fact, the best conversationalists are those who are preparedto lose. (para 2) 实际上,最好的交谈者,是那些准备输的人。
3.In fact a person who really enjoys and is skilled at conversation will not argue to win or force others to accept his point of view.4. Bar friends are not deeply involved in each other's lives. (para 3) 酒吧友人没有深层次地涉及彼此的生活。
4.People who meet each other for a drink in the bar of a pub are not intimate friends for they are not deeply absorbed or engrossed in eachother’s lives. 5. it could still go ignorantly on (para 6) 大伙仍旧可以糊里糊涂地扯下去。
Paraphrase & Translation4
NettlesI.Paraphrase1.How all my own territory would be altered, as if a landslide had gone through it and skimmed off all meaning except loss of Mike. (Para. 13)—(I had never realized until Mike’s leaving) how much my own life would be affected, as if it had been destroyed by a landslide, which took away everything I used to enjoy, leaving behind only the pain from missing Mike.2.During the time of life that is supposed to be a reproductive daze, with the woman’s mind allswamped by maternal juices, we were still compelled to discuss Simone de Beauvoir and Arthur Koestler and “The Cocktail Party”. (Para. 19)—In those days while we, as young mothers usually do, were experiencing confusion and bewilderment resulting from giving birth, with our minds fully occupied by how to feed and raise the babies, we still felt the need to discuss some of the important writers of our time like Simone de Beauvoir and Arthur Koestler, and T. S. Eliot’s “The Cocktail Party”.3.I would be frightened, not of any hostility but of a kind of nonexistence. (Para. 25)—I would be frightened, and my fear was caused not by finding my neighbours so unfriendly and violent to each other, but by an indescribable feeling that, compared to them, I did not really exist.4.She did not ask me — was it delicacy or disapproval? — about my new life. (Para. 29) —She somehow did not ask me about my new life, perhaps out of consideration for my feeling about this sensitive subject, or her disapproval of my new life style.5.It would be a sleazy thing to do, in the house of his friends. (Para. 49)—This would be an indecent thing to do / a morally unacceptable thing to do, in the house of his friend.6.I knew now that he was a person who had hit rock bottom. (Para. 88)—I now realized that he was a person who had experienced the worst in his life, the most painful experience a person might have to endure.7.He and wife knew that together and it bound them, as something like that would either breakyou apart or bind you, for life. (Para. 88)—He and his wife had shared the worst with each other, and such experience bound them together, because experience of this kind, involving life and death, could either drive them apart or help strengthen their relationship as husband and wife.8.Not risking a thing yet staying alive as a sweet trickle, an underground resource. With theweight of this new stillness on it, this seal. (Para. 94)—Instead of risking indulging ourselves in love, we would rather let it remain as a sweet trickle flowing on gently and as an underground resource. We would just keep it there, in our hearts, which would never go dry.II.Translation1.Each of the trees on the place had an attitude and presence — the elm looked serene and theoak threatening, the maples friendly, the hawthorn old and crabby. (Para. 7)—这里的每一棵树都表现出某种神态: 榆树看上去宁静安详, 橡树咄咄逼人, 枫树亲切友好, 而山楂树则老气横秋, 脾气暴躁。
高级英语下册lesson5的parapharse 和translation答案
Lesson 5Paraphrase:1. The slightest mention of the decade brings nostalgic recollections to the middle-aged (para1)1.At the very mention of this post-war period, middle-aged people begin to think about it longingly.2. The rejection of Victorian gentility was, in any case, inevitable. (para3)2.In any case, an American could not avoid casting aside its middle-class respectability and affected refinement.3. The war acted merely as a catalytic agent in this breakdown of the Victorian social structure (para3)3.The war only helped to speed up the breakdown of the Victorian social structure.4. it was tempted, in America at least, to escape its responsibilities and retreat behind an air of naughty alcoholic sophistication (para4)4.In America at least, the young people were strongly inclined to shirk their responsibilities. They pretended to be worldly-wise, drinking and behaving naughtily.5. Prohibition afforded the young the additional opportunity of making their pleasures illicit (para4)5.The young people found greater pleasure in their drinking because Prohibition, by making drinking unlawful added a sense of adventure.6. our young men began to enlist under foreign flags (para5)6.Our young men joined the armies of foreign countries to fight in the war.7. they "wanted to get into the fun before the whole thing turned belly up" (para5)7.The young people wanted to take part in the glorious ad-venture before the whole war ended.8. they had outgrown towns and families (para6)8.These young people could no longer adapt themselves to lives in their home towns or their families.9. the returning veteran also had to face ... the hypocritical do-goodism of Prohibition (para6)9. The returning veteran also had to face Prohibition which the lawmakers hypocritically assumed would do good to the people.10. Something in the tension-ridden youth of America had to "give" (para6)10. (Under all this force and pressure) something in the youth of America, who were already very tense, had to break down.11. it was only natural that hopeful young writers, their minds and pens inflamed against war, Babbittry, and "Puritanical" gentility, should flock to the traditional artistic center (para7)11. It was only natural that hopeful young Writers whose minds and writings were filled with violent anger against war, Babbitry, and "Puritanical" gentility, should come in great numbers to live in Greenwich Village, the traditional artistic centre.12. Each town had its "fast" set which prided itself on its unconventionality (para8)12. Each town was proud that it had a group of wild, reckless people, who lived unconventional lives. 6.Our young men joined the armies of foreign countries to fight in the war.Translation:1 No aspect of life in the Twenties has been more commented upon and sensationally romanticized than the so-called Revolt of the Younger Generation.二十年代社会生活的各个方面中,被人们评论得最多、渲染得最厉害的,莫过于青年一代的叛逆之行了。
高级英语课后习题paraphrase和translation部分答案
P a r a p h r a s e&T r a n s l a t i o n Lesson 11.Conversation is not for making a point.Conversation is not for persuading others to accept our idea or point of view.In a conversation we should not try to establish the force of an idea orargument.2.The new ruling class had built a cultural barrier against him by building theirFrench against his own language.The new ruling class by using French instead of English made it difficult for the English to accept or absorb the culture of the rules.3.The phrase has always been used a little pejoratively and even facetiously bythe lower classes.The phrase, the King’s English, has always been used disparagingly and joking by the lower classes. The working people very often make fun of the proper and formal language of the educated people.4....that suddenly the alchemy of conversation took place, and all at once therewas a focus.Thensuddenlyamagicaltransformationtookplaceandtherewasafocalsubjecttot alkabout.1.There is always resistance in the lower classes to any attempt by an upperclass to lay down rules for “English as it should be spoken.”每当上流社会想给“规范英语”指定一些条条框框时,总会遭到来自下层人名的抵制。
高级英语第三版第一册_paraphrase_和translation
Paraphrase(P15)1.We’re 23 feet above sea level.2.The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage toit.3.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without muchdamage.4.Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so thelights also went out.5.Everybody goes out through the back door and runs to the cars.6.The electrical systems in the car had been put out by water.7.As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guiltbecause he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8.Oh God, please help us to get through this storm safely.9.Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grewdimmer and finally stopped.10.Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late.Translation(P17)1. 每架飞机起飞之前必需经过严格的检查。
现代大学英语精读paraphrase和translation
Lesson Two: Two KindsParaphrase1.I pictured this prodigy part of me as many different images, trying each one on for size.I imagined myself as different types of prodigy, trying to find out which one suited me thebest.2.I had new thoughts, willful thoughts, or rather thoughts filled with lots of won’ts.I had new thoughts, which were filled with a strong spirit of disobedience and rebellion.3.The girl had the sauciness of a Shirley Temple.The girl was Shirley Temple—like, slightly rude but in an amusing way.4.It felt like worms and toads and slimy things crawling out of my chest, but it also felt good, asif this awful side of me had surfaced, at last.When I said those words, I felt that some very nasty thoughts had got out of my chest, and so T felt scared. But at the same time I felt good, relieved, because those nasty things had been suppressed in my heart for some time and they had got out at last.5.And I could sense her anger rising to its breaking point. I wanted to see it spill over.I could feel that her anger had reached the point where her self—control would collapse, andI wanted to see what my mother would do when she lost complete control of herself.6.The lid to the piano was closed, shutting out the dust, my misery, and her dreams.When the lid to the piano was closed, it shut out the dust and also put an end to my misery. Phrases1.With almost no money down 几乎用不着交首付,几乎可以全部用贷款来买房2.The raised hopes and failed expectations 那些过高的希望和达不到的期盼3.Shorting out 短路4.The showpiece of our living room 我们起居室里的一件摆设5.Stiff-lipped smile 尴尬不自然的笑容6.Frighteningly strong 惊人地强大7.Follow their own mind 我行我素Sentence1.Instead of getting big fat curls, I emerged with an uneven mass of crinkly black fuzz.我的头发没有做出我要的大卷花,而是给我弄成一头乱蓬蓬的黑色小卷毛。
现代大学英语精读6 paraphrase 原文+译文版电子教案
现代大学英语精读6 p a r a p h r a s e原文+译文版Lesson one1.Virtue is, indeed must be, self-centered.(para4)正确的行动是,确实也必须是以自我为中心的。
By right action, we mean it must help promote personal interest.2.The essentials are familiar: the poverty of the poor was the fault of the poor. And it was because it was product of their excessive fecundity…..(para5)他的基本观点为人熟知:穷人的贫穷是他们咎由自取,贫穷是热门过度生育的结果The poverty of the poor was caused by their having too many children.3.Poverty being caused in the bed meant that the rich were not responsible for either its creation or its amelioration. (para6)贫穷源于过度生育意味着富人不应该为产生贫穷和解决贫穷承担责任The rich were not to blame for the existence of poverty so they should not be asked to undertake the task of solving the problem.4. It is merely the working out of a law of nature and a law of God(para8)这是自然规律和上帝的意志在起作用。
高英第五册paraphrase(后半段)
高英第五册paraphrase(后半段)高英2 ParaphrasesLESSON TEN:1... Humor is the saving grace of us...●Humor saves us.2.But let me be between the sheets at a late hour,...●But let me be in the bed...3.When I’m in the humor I can compose grand symphonies,...●When I am in the mood,...4.... When it is time to close the five ports of knowledge,...●When it is time for the five senses to stopfunctioning(when it is time to go to sleep)...5.—lest too light winning make the prize light.●... For feat that if something is won too easily, it won’tbe treasured/appreciated.6.The artificial ways of inducing sleep are legion,...●The methods that people use to try to get to sleep areendless.7.... Who proses it away from morning to night, and never gets beyond corporal and material verities!...●... Who talks endlessly, but everything he says isboring and trivial.8.I have literally found it answer...●It actually works (I have found that this methodactually succeeds in putting me to sleep).9....and we all have our Mr.H.’s●... And we all know people like Mr.H.10.This very night I will dismiss such trivial phantasies asjumping sheep and crooked pictures, and evoke the phantom ofa crushing, stupendous Bore.●Tonight, I won’t try such worthless methods asimagining myself counting jumping sheep or putting crooked pictures straight in order to get to sleep.Instead, I’ll call forth the image of a person who boresme to death.LESSON 111.... I soon developed disagreeable mannerisms which made me unpopular throughout my schooldays.●I behaved in such unpleasant and peculiar ways that Iwas dislike throughout my schooldays.2.... This created a sort of private world in which I could get my own back for my failure in everyday life.●This facility and power created a kind of world thatexisted only in my mind where I could compensate form being a failure in everyday life.3.... There was the made-to-order stuff which I produced quickly...without much pleasure to myself.●... There was the usual type of writing I was obliged todo and which I did quickly...4.I took far less trouble with them than I now would with the cheapest journalism. ●I spent much less time and energy working on themthan I now would on the most vulgar newspapers or magazines.5.It is his job, no doubt, to discipline his temperament and avoid getting stuck at some immature stage, or in some perverse mood.● A writer must keep a firm check on his moods and notallow his development to be arrested or himself to fall into a mood that is unreasonable, against common sense.6.... With the whole top crust of humanity.●... With those most respected in society.7.... And store them up for the use of posterity.●... And keep them for future gener ations to use.8.This increased my natural hatred of authority...●My inherent hostility toward those in power.9.The Spanish war...turned the scale.●The Spanish War and other events finally determinedmy political orientation.10.By the time you have perfected and style of writing, you have always outgrown it.●You have always exhausted its possibilities and wantto try something new.LESSON 121.To be able to fill leisure intelligently is the last product of civilization.●Only in the most recent develop ment of an advancedsociety has man been able to use his leisure in a sensible way.2.Rich women...keep themselves busy with innumerable trifles of whose earth-shaking importance they are firmly persuaded.●Rich women busy themselves with trivial, insignif icantthings which they make themselves believe areextremely important.3.Work therefore is desirable,first and foremost, as a preventive of boredom.●To prevent boredom is the chief reason why peopledesire to work.4.Provided a man does not have to work so hard as to impair his vigor,...●As long as a person does not have to overworkhimself, or, as long as a man does not have to work until he does himself physical or mental harm.5.It is only where the best work is concerned that this measure ceases to be the natural one to apply.●It is only with the best work,i.e. Creative research,teaching, medical service that you stop using income to measure your success.6.The domesticated wife...is taken for granted by her husband.●In the husband’s eyes, unpaid housework is thenatural thing for the housewife to do. He doesn’t realize the effort, time or creativity his wife has to put in to look after home and family.7.The satisfaction of killing time and of affording some outlet,however modest,for ambition,belongs to most work.●Most work gives people some purpose in life andsomething purposeful to fill time with. Also it enables them to do something they are capable of doing even though it may be simple work—so gives them some satisfaction in achievement.8.The kinds of work in which there is some interest may be arranged in a hierarchy.●...may be arranged form least to most interesting (orthe other way around).9.Their only competitors in this respect are...the heads of big businesses.●Only the heads of big business are as happy.10.They are actuated, usually without their ownknowledge,by hatred.●Although they are often unaware of it, hatred is themotive force behind their destructiveness.。
高英paraphrase和翻译
高英paraphrase和翻译Lesson1 How th Get the Poor off our Conscience1. Virtue is ... self-centered.By right action, we mean it must help promote personal interest.2.... (poverty) was a product of their excessive fecundity...The poverty of the poor was caused by their having too many children.3. ...the rich were not responsible for either its creation or its amelioration.The rich were not to blame for the existence of poverty so they shoul d not be asked to undertake the task of solving the probl em.4. It is merely the working out of a law of nature and a law of God.It is only the result or effect of the law of the survival of the fittest applied to nature orto human society.5. It declined in popularity, and references to its acquired a cond emnatory tone.People began to reject Social Darwinism because it seemed to glorify brutal force and oppose treasured values of sympathy, love and friendship. Therefore, when it was mentioned, it was usually the target of criticism.6. ...the search for a way of getting the poor off our conscience was not at an end; it was only suspended.The desire to find a way to justify the unconcern for the poor had not been aband oned; it had only been put off.7. ...only rarely given to overpaying for monkey wrenches,flashlights, coffee makers, and toilet seats.Government officials, on the whole, are good; it is very rare that some woul d pay high prices f or office equipment to get kickbacks.8. This is perhaps our most highly influential piece of fiction.It is a very popular story and has been accepted by many but it is not true.9. Belief can be the servant of truth---but even more of convenience.Belief can be useful in the search for truth.But more often than not it is accepted because it is convenient and self-serving.10. George Gil der... Who tells to much applause that the poor must have the cruel spur oftheir own suffering to ensure effort...George Gil der advances the view that only when the poor suffer from great misery will they be stimulated to make great efforts to change the situation;in other words, suffering is necessary to force the poor to work hard.1. An imbalance between the rich and poor is the ol dest and most fatal ailment of republics .贫富不均乃共和政体最致命的宿疾。
学生走上台教师该咋办——一位英语教师的“反转课堂”实践
基金项目:本文为科研项目资助论文。
项目名称:基于我校各专业人才培养目标的大学英语改革的调查与研究,项目编号:013JYL051。
作者简介:赵习群(1979—),男,南开大学硕士毕业,讲师,现任天津中医药大学语言文化学院教师,研究方向为中西文化比较。
摘要反转课堂,做起来可以很简单,只要我们有意识地回复到教育的本来目的,这一方式并不需要多少硬件支持。
笔者将两年来与学生共同评讲课文的体会详列于此,希望与教学同仁分享。
关键词反转课堂参与聆听赏评查漏补缺What the Teacher should Do after Students Step up to the Podium:An English Teachers 'Practice of "Flipping-the-Classroom"//Zhao XiqunAbstract Flipping-the-classroom,a new teaching method,can take a very simple form without much support of the modern technology,if only we get to know the essence of education.The author lists all the experiences and lessons he learns in asking the students to paraphrase and translate the English texts in the last two years,hoping to share these with teaching staffs in other col-leges.Key words flipping-the-classroom;participating;attentive lis-tening;appreciating and criticizing;filling learning gaps1关于“反转课堂”的思考解决问题式教学(即PBL )、反向式教学、反转课堂,这些已经成为近几年教学改革的必备词汇,但在实际应用中往往会出现的问题是:由于硬件的种种限制,教学改革步履维艰。
综英教程4第2版精华版(课后paraphrase+passage translation)
Unit 1 Never give in,never,never,never1、There has been this long lull with nothing particular turning up.Britain has been in too long a period of stillness without taking any particular action against the enemy.2、We must “…meet with Triumph and Disaster.And treat those two impostors just the same.”T&D,and we must treat them as the same thing taking different appearances because they are basically interchangeable.3、Never give in to convictions of honor and good sense.Never give in unless we are convinced that it is honorable and sensible for us to do so .4、Britain,other nations thought,had drawn a sponge across her slate.Other nations thought that Britain was completely conquered.5、We have only to persevere to conquer.We will win as long as we hold on to the end.6、They tell us that we are weak, unable to cope with so formidable an adversary. But when shall we be stronger? Will it be the next week, or the next year? Will it be when we are totally disarmed? Shall we gather strength by irresolution and inaction? Shall we acquire the means of effectual resistance, by lying supinely on our backs, and hugging the delusive phantom of hope until our enemies shall have bound us hand and foot? Sir, we are not weak, if we make a proper use of means which the God of nature hath placed in our power. Three millions of people, armed 3 in the holy cause of liberty, and in such a country as that which we possess, are invincible by any force which our enemy can send against us. The battle is not to the strong alone; it is to the vigilant, the active, the brave. Sir, we have no selection. If we were base enough to desire it, it is now too late to retire from the contest. There is no retreat, but in submission and slavery! The war is inevitable —and let it come! I repeat it, sir, let it come!他们告诉我们,我们很弱小,无法对付如此强大的敌人。
高级英文写作教程Paraphrase the following selected sentences
Paraphrase the following selected sentences:On the basis of controlling purpose we traditionally divide all prose into three kinds: narration, description, and exposition.Seldom is any piece of writing pure exposition.Deciding upon reader and purpose is easily half the task of writing.The expository writer may throw new light upon two things by comparing and contrasting them, by showing how they are alike and yet different.Translate the following selected sections into Chinese:1. Para. 4: Deciding up on … (till the end of the paragraph)2. Para. 7: The expository writer, therefore, uses… by arguing from premise to conclusion.2.1. Paraphrases2.1.1. Paragraph 2, “No matter how many soothsayers ….. under the way”.2.1.2. Paragraph 3, “Prosperity is more than and economic condition… mass emotion”.2.2. Translation:Paragraph 1 and Paragraph 2.2.3. Based on the topic sentences that you had worked out, make a summary of the article with a maximum of 5 sentences. Begin your summary with “In “Big Bull Market”, Mr. Frederick Lewis Allen…”Paraphrases and Translations:Paragraph 1, “Yet the peculiar thing is… Oxford arises.”Paragraph 2, “It is these things indeed …the merest amateur.”Paragraph 3, “ But after all one might say this is only the mechanical side of education… more cultured studies.”Paragraph 4, "Again and again...Mandollin Club."1. paraphrase 1: “for in spite of President… and usually are so.”2. paraphrase 2: “First, granting that our graduates…direction to a life.”3. translate the whole passage.Paraphrases1. Paragraph 1, “If the human mind…… sense stimuli”.2. Paragraph 1, “whenever the users of a language……in that language”.TranslationsParagraph 2, “There are, as Professor……a cauliflower ear”.。
Paraphrase&Translation eff
Lesson OneParaphrase1.Nature had endowed the rest of the human race with a sixth sense and left me out.Everybody, except me, is born with the ability to think.2.You could hear the wind, trapped in his chest and struggling with all the unnaturalimpediments. His body would reel with shock and his face go white at the unaccustomed visitation. He would stagger back to his desk and collapse there, useless for the rest of the morning.You could hear the fresh air struggling with difficulty to find its way to his chest, because his chest seemed to be unhealthy, which was obviously caused by drinking. He would be thrown off balance, and his face would go white because of the shock of the unexpected visit for the rest of the morning.3.In this instance, he seemed to me ruled not by an invisible and irresistible spring in theneck.On this occasion, it seemed that it was not his thought but his natural instinct that ruled him, which he was unable to resist.4.Technically, it is about as proficient as most businessmen’s golf, as honest as mostpoliticians intentions, or as coherent as most books that get written.In technical terms, it is as incompetent as most businessmen’s golf, as dishonest as most politician’s intention, or as incoherent as most books that get written.(This ironical sentence shows that the author not only considers those people incompetent, dishonest and incoherent, but also despises most businessmen, distrusts most politicians and dislikes most publications.)5.They have immense solidarity. We had better respect them, for we are outnumbered andsurrounded.They usually represent the great majority in agreement. We had better respect them instead of distaining them, because the number of them is much larger than us and we are surrounded by them.6.Man enjoys agreement as cows will gaze all the same way on the side of a hill.It is probably human nature to enjoy agreement because it seems to bring peace, security, comfort, and harmony, which is the same nature that leads cows to gaze in the same manner on the side of a hill.7.To hear our Prime Minister talk about the great benefit we conferred on India by jailingpeople like Nehru and Gandhi. To hear American politicians talk about peace and refuse to join the League of Nations. Yes, there were moments of delight.The first contradiction I have detected is to hear that our Prime Minister (the Britishgovernment) mentioned to offer great benefit to India and meanwhile put India independence-fighters like Nehru and Gandhi into prison. The second contradiction is to hear that American politicians talk about peace but refuse to join the association of nations to maintain world peace. I get transitory happiness occasionally.8.I slid my arm around her waist and murmured that if we were counting heads, theBuddhists were the boys for my money. She fled. The combination of my arm and those countless Buddhists was too much for her.I put my arm stealthily around her waist and said in low voice that if we were talking aboutthe number of people who believe in certain kind of religion, I would bet on the Buddhists.She was frightened and fled away from me because of my delinquent behavior and our contradictory opinions on religion.9.It was Ruth all over again. I had some very good friends who stood by me, and still do.But my acquaintances vanished, taking the girls with them.What had happened to Ruth and me now happened again. I had still some very close friends supporting me as usual. But my grade-one thinking frightened away many of my acquaintances.TranslationPart 11.我知道,不管发生什么,我都可以指望我兄弟会支持我。
翻译技巧释义
翻译技巧释义2007-8-29【大中小】【打印】【我要纠错】释义(paraphrase)是指舍弃原文中的具体形象,直接解释出原文的意思。
在翻译一些具有鲜明民族色彩的词语(如成语、典故)时,如果直译不能使译入语读者明白意思,而加注又使译文太噜嗦,并且原文重意不重形、重意不重典时,可采用释义法。
它既可使译文简洁明了,又不损害对原文信息的传达。
例如:as drunk as a fiddler 酩酊大醉(在古英格兰,民间小提琴手在公共场合为舞蹈伴奏,人们往往以酒酬谢,因此往往会喝得大醉.后人用此成语时,常常重意不重形与典,因此,不必直译为"像小提琴手一样酩酊大醉",采用释义法即可.)as rich as Croesus 十分富有(Croesus 是公元6世纪小亚细亚吕底亚国王,十分富有.如直译为"像科里瑟斯一样富有",倒让读者十分费解,因为读者不知"科里瑟斯"为何许人, 并且后人用此词时,常常意重于典,所以不如释义为"十分富有", 简单明白.)bring down the house 全场喝彩(不能直译为"把房子都弄倒了")(1)It's not easy to become a member of that club-they want people who have plenty of money to spend, not just every Tom, ***, and Harry.要参加那个俱乐部并非易事──他们只吸收手头阔绰的人,而不是普通百姓。
(Tom, ***, Harry都是英美常见的人名,这里泛指任何人,相当于汉语中的"张三、李四、王五".所以,这里不宜直译为"汤姆、迪克、哈里".)(2)A Red Light for Scofflaws玩忽法令之风不可长!(这是美国Time《时代》周刊1983年一篇文章的标题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Inaugural AddressI.Paraphrase1.For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and allforms of human life. (Para. 2)—(The world is very different now.) For man, though a mortal being, (with the vast progress of modern science and technology,) has possessed the power not only to eliminate all kinds of human poverty but also to wipe out all forms of human life. 2.…and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights… (Para. 2)—…and not wanting to see or allo w the gradual abolishing / destruction of those human rights…3.To those peoples in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds ofmass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves… (Para. 8)—To people of those many underdeveloped countries in Asia and Africa striving to rid themselves of mass poverty and suffering, we are committed to help them achieve their goal by relying on their own efforts.4.But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. (Para. 9)—But we should not allow those enemy countries / those Communist powers to take advantage of this peaceful revolution which brings hope of progress to all our countries.5.And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its ownhouse. (Para. 9)—And let all those hostile powers know that people of both Americas will not tolerate any interference and penetration from outside this hemisphere.6.…before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in plannedor accidental self-destruction. (Para. 11)—…before the terrible forces of destruction released by science destroy all mankind either as a planned action or by accident.7.…yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind’sfinal war. (Para. 13)—…yet both groups of nations trying to change as quickly as possible this uncertain balance of terrible military power which restrains each group from launching mankind’s final war.8.… civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. (Para. 14)—…(let us remember that) being polite is not a sign of weakness, and that one’s sincerity must always be proved by one’s deeds.9.Let both sides seek to invoke the powers of science instead of its terrors. (Para. 17)—Let both sides try to call forth / bring out the wonderful things that science can do to benefit mankind instead of using it to bring frightful disaster and destruction to mankind.10.…each generation of Americans has been summ oned to give testimony to its national loyalty.(Para. 21)—Americans of each past generation have been called upon to prove their loyalty to their nation (by fighting and dying for the nation’s cause).II.Translation1.We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end aswell as a beginning, signifying renewal as well as change. (Para. 1)—我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利, 而是一次自由的庆典; 它象征着结束, 也象征着开始; 意味着更新, 也意味着变革。
2.United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little wecan do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. (Para. 6)—只要团结一致, 我们在一系列的合作事业中将无所不能。
倘若分裂, 我们则会一事无成,因为在意见分歧、四分五裂的情况下,我们将不敢应对强有力的挑战。
3.…one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a farmore iron tyranny. (Para. 7)—……决不能让一种殖民统治消失后, 又为另一种更为残酷的暴政所替代。
4.…and to remember that, in the past, t hose who foolishly sought power by riding the back ofthe tiger ended up inside. (Para. 7)—……并应记取, 在过去, 那些愚蠢地想要骑在虎背上以壮声势的人,最终都被虎所吞噬。
5.…we renew our pledge of support: to prevent it from becoming merely a forum for invective,to strengthen its shield of the new and the weak, and to enlarge the area in which its writ may run. (Para. 10)—…我们重申我们(对联合国)的支持: 不让其成为单单相互攻讦的讲坛, 而成为新生国家和弱小国家的庇护, 并扩大发挥其权威和主导作用的领域。
6.For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that theywill never be employed. (Para. 12)—因为只有当我们的武力无可置疑地壮大时, 我们才能毫无疑问地确信永远不会使用武力。
7.Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate. (Para. 14)—让我们永远不要由于畏惧而去谈判; 相反, 让我们永远不畏惧谈判。
8.And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, …(Para. 19)—如果小小的一点合作能够驱散深深的猜疑,……。
9.In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure ofour course. (Para. 21)—同胞们, 我们事业最终的成败, 不是掌握在我手中,而是在你们手中。