车辆租赁合同(中英文版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
车辆接送客合作经营合同
Outsourced Car Rental Company Contract
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
甲乙双方因合作经营甲方酒店客人用车事宜,特达成如下合作合同,供双方共同遵守: This contract is made by and between Party A and Party B, whereby both parties agree to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
一、合作基本方式
Scope of work
双方共同经营XXXX(以下简称XX)车辆接送客人业务。乙方提供车辆及驾驶员,甲方负责轿车接送客业务安排及驾驶员管理。双方按约获得利润分成,承担责任按经营分工,各负责任。乙方应提供明细的收费项目表给甲方,甲方有权就收费情况给予意见。
Party A and Party B agree to manage XXX(hereinafter referred to as”XXX”) guest transportation together. Party B provides car and driver, Party B is in charge of guest transportation task and driver management. Party A and Party B will share the profit according to the contract. Party B shall provide standard price list with details to Party A, Party B has the right to comment and advise the price.
二、甲方权利义务
Rights and responsibilities of Party A
1、甲方负责安排、提供酒店轿车接送客人业务,且该业务甲方只能按本合同约定安排由乙方车辆接送,不能安排其他非乙方车辆接送。
Party A is responsible for arranging and providing hotel cars for guest. Party
A can only use Party B’s car according to the contract.
2、甲方应做好轿车接送客人的业务管理工作,每日予以记录业务清单与应收报酬,每周甲乙双方核对客人用车经营收入。
Party A shall ensure proper administration, such as recording the daily business inventories and compensation receivable. Party A and Party B shall review the business income weekly.
3、甲方有权按本合同约定获得利润及有义务承担相应责任。甲方提供三个免费停车位。
Party A has the right to obtain the stipulated share of profit and is obliged to related responsibilities Party A should provide 3 complimentary parking lots to Party B.
三、乙方权利义务
Rights and Obligations of Party B
1、乙方需提供蒙迪欧、奥迪A6、别克GL8、丰田考斯特等车型为甲方客人提供接送服务。
Party B shall provide 2 Mendeo, , AudiA6, BuickGL8,Toyota Coaster including other models of car as per guest(s) request.
2、乙方提供相应驾驶员,经营甲方接送客业务,驾驶员必须服从酒店管理。
Party B shall provide professional licensed drivers who must follow the rules and regulations of the hotel.
3、驾驶员服装按甲方要求由乙方自备,乙方应保证所提供之车辆车况及驾驶员之服务,着装符合甲方酒店服务标准,如有违反甲方将给予乙方书面警告并建议乙方更换驾驶员,上述书面警告累计达三次以上如乙方仍无改进,甲方有权考虑终止合同。
Party B shall responsible for the drivers’uniform based on the glooming standard and requirement by the hotel. Violation of this regulation will result in warning letter and driver change. Party A can terminate this contract if Warning letter amounted to more than three times
4、乙方提供的上述车辆来源以乙方有权合法使用为原则,不以车辆所有权归属为限。Party B shall guarantee the legal use rights of the cars, it will not be limited by the ownership of the cars.
5、乙方应负责办理好车辆的保险,保险费全部由乙方承担。
Party B shall be full in charge of car insurance and totally bear the insurance fee.
6、乙方应负责其提供的轿车的日常维修工作。
Party B should be responsible for daily car maintenance.
7、乙方有权利按本合同约定获得利润及有义务承担相应责任。
Party B has the right to obtain the stipulated share of profit and is obliged to related responsibilities