新视野大学英语第四册第三版课后翻译全

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。


的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、
动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。

亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学
科的人,如数学,生物
学和伦理学。

他相信人
所有的观念和所有的知
识在根本上都是基于感
知能力。

他对自然科学
的看法构成了他许多作
品的基础。

他几乎对他
所处时期的每一个人类
知识
领域都作出了贡献。


的作品包含了人们所知
的最早的关于逻辑的正
式研究,即使在今天,
亚里士多德哲学所涵盖
的方方面
面仍是学术研究的重要课题。

他的哲学对所有的西方哲学理论
的发展有着经久不衰的影响。

在去世 2,300 多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科
学家之一。

人们普遍认为,威
廉 ?莎士比亚是最伟大的英语作家和世
界杰出的戏剧家。

他的
剧本被译成多种语言,
并且比其他任何剧作家
的作品都上演得多。


士比亚的早期作品大多
是喜剧和历
史剧。

即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。


来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李尔王》,为其在整个西方文学界赢得了声誉。

莎士
比亚最显著的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的
主题。

他创造了数千个英语词汇,其中许多已经深植于英语中。

他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,激
发世界各地读者
和观众的想象力。

数世纪以来,莎
士比亚影响和激
励了许多作
家。

其作品至
今依旧广受欢
迎,在世界各
地的文化中被
不断地研究、
上演和诠释。

莎士比亚将继
续对未来的剧
作家、小说家、
诗人、演员和
学者产生巨大
影响。

The Doctrine of the Mean
is the core of Confucianism.
The so-called \by Confucius
doesn't mean \but a \and
\way when understanding
and handling objective things.
Confucius advocated that this
thought should not only be
treated as a way to
understand and deal with
things but also be integrated
into one's
daily conduct to make it
a virtue through self-
cultivation and
training. The Doctrine of the
Mean is not only the core of
Confucianism but also an
important component of
traditional Chinese culture.
From the time it came
into being to the present,
it has played an
invaluable role in the
construction of national
spirit, the transmission
of national wisdom, and
the development of
national culture.
近年来,随着计算机科学和
互联网技术的发展,社交网络服
务( SNS)已经成为人们构建社
交网络和社会关系的一个广
受欢迎的平台。

SNS是基于网页
的服务,允许个人创建面向公众
的个人简介,创建用户名单以分
享社会联系,并对系统内的关系网进行浏览和交叉连接。

社交网
站多种多样,可整合各种新的信息及通讯工具,并允许用户跟网络中的其他人分享观点、图片、帖子、活动、事件以及兴趣爱好等。

SNS 已通过各种方式影响到人们的社会生活以及社交活动。

随着各种移动设备对 SNS访问的实现,只要能连接上互联网,用户在世界上的任何地方都能一
直与朋友、亲戚及其他认识的人保持联络。

SNS 还可让拥有相同兴趣和信念的人通过群组或其他页面建立联系,同时,由于其网络分布广阔,还能让失散的家庭成员或朋友重新团聚,这点早已为人所知。

The four great
classic
Chinese novels are
Romance of
the Three
Kingdoms,
Outlaws of
the Marsh,
Journey to
the
West and A
Dream of Red
Mansions.
All the
fou
r
nove
ls
were written
during the
perio
d
from the late
Yuan and
early Ming
dynasties to the
Qing Dynasty.
They all
reflect various
aspects of
ancient China,
including
politi
cal
and
military
strif
e,
socia
l
conflict
s
and
cultural
beliefs. The four
novels are
of supreme
artistic
standa
rds,
representi
ng the
peak of
China's
classic
novels.
Lots of the
characters and
scenes
in the books are well-
known in China and
have exerted
profound influences
on the
ideology and
values of the
entire nation.
Highly valuable
for the research
of China's
ancient customs,
feudal system, and social
life, the four classic n ovels
are precious cultural relics
of China as well as the
human
society as a whole.
In recent years, with
the rapid development of
Internet technology, the
Internet economy has become
a
hot issue. As represented by
the promising E-commerce,
the
Internet economy has become
a
strong driving
force for the
economic
development. Our
government
attaches great
importance to
developing the
Internet economy and proposes the concept
of \Plus\aiming
to integrate Internet with other industries, such as health care, transportation, education, finance, and public service. This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy. With the implementation of the \is certain to be integrated with more traditional industries and help build %upgraded version of the Chinese economy
巴洛克建筑是一种建
筑风格,兴盛于 16 世纪
晚期至 18 世纪中期的欧洲。

它由意大利文艺复兴时期的建筑发展而来,当时文艺复兴建筑师开始对
过去 200 多年来一直沿用的对称的、一成不变的旧建筑形式感到厌倦,开始建造醒目的、具有曲线性而非对称的巴洛克建筑。

巴洛克风格的建筑有一些
共同特征。

大理石、镀金、青铜是巴洛克建筑师大量
使用的材料。

椭圆形是
巴洛克建筑最鲜明且十
分常见的
形状。

戏剧性的光照
运用
也是其重要特征,主要是通过强
烈的光影对比或由窗户进
入的
均匀光线来实现。

丰富的色彩和
装饰运用也很常见,这
从天花板
上的大幅壁画中可以看出。

巴洛克建筑通常正中还有一个
相当
大并且向外突出的部分,梨形的拱顶也十分常见。

最著名的巴洛克建筑包
括英国的圣保罗大教
堂和法国的凡尔赛宫。

杰安 ?劳伦佐 ?贝尼尼和
弗朗西斯科 ?博罗米尼
是巴洛克时期两位主要
的建筑师。

文艺复兴是一场影
响巨大的文化运动。


在现代欧洲史的开端时
期开创了一个科学革命
和艺术变革时代。

它始于意大利,之后蔓延到欧洲
其他国家。

它紧接在中世纪之后,贯穿 14 至 17
世纪。

文艺复兴时期的特
点是,人们对古希腊和古
罗马时期的
古典知识、智慧和价值
观重新焕发了兴趣。


艺复兴时期的学者在学术
中采用人文方法,在艺
术上追寻现实主义和人类
情感。

科学家们不再一
味地接受教堂传
播的说教。

相反,他们
通过观察和实验来研究
自然世界。

同样,艺术家们将数学和
光学运用到绘
画、雕塑及其
他艺术形式中,
从而发展出新
技术,并取得
了更高水平的
艺术效果。


艺复兴深刻地
改变了现代早
期的欧洲知识
界。

它通过对
古代文献的重
新发现,触发
了古典知识和
整个欧洲文化
的重生。

文学、
哲学、艺术、
政治、科学及
其他许多领域
都能感受到它
的影响
Suzhou gardens are the
most outstanding
representatives of classical
Chinese gardens. Most
of them were privately-owned.
The gardens first appeared in
the Spring and Autumn
Period, developed in the Song
and Yuan dynasties, and
flourished in the Ming and
Qing dynasties. By the late
Qing Dynasty, Suzhou had
got as many as over 170
gardens of diverse styles,
winning it the name\60
gardens are kept in good
condition, of which more than
10 are open to the public. The
Surging Wave Pavilion, the
Lion Grove Garden, the
Humble Administrator's
Garden and the Lingering
Garden are called the four
most famous gardens in
Suzhou, representing the
artistic styles of the Song,
Yuan, Ming and Qing
dynastiesrespectively.
Suzhou gardens are
assemblies of residences
and gardens, which
makes them suitable
places for living, visiting
and appreciating. The
architectural principles of
the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the south of the Lower Yangtze River. Suzhou
gard ens are
not
only a
product
o
f
Chin ese histo
ry
and
culture,
but
also a carrier of traditional
Chin ese ideol
ogy
and
culture.
I
n
1997, Suzhou
gardens were
inscribed on the World Heritage List by UNESCO.
Chine
se
civilization
once had a
significant
influence
on world
civilization.
With the
developme
nt of our
country's
economy
and the
rise of her
internation
al status in
recent years,
Chinese
culture,
which has a
long history,
is once again
attracting
global
attention.
More and
more Chinese
cultural
elements
provide
inspiration
for and
become popular s ubjects
of fashions, literature and
movies around the world.
This
shows that the world needs
Chinese culture. It was in
this context that China
decided to implement the
\with the rest of the world.
After several years'
efforts, great
achievements have
been made in this
respect.
\Exporting\has
greatly promoted
the development of
our cultural
industries. It
is becoming an
effective approach
through which
China enhances
her national image
and comprehensive
strength.
欧洲联盟(欧盟)是一个
有28 个欧洲国家组成的
经济和政治联盟。

它建
立了一个包含所有成员
国,领土的统一市场。

这一“内部”市场是欧
盟的主要经济引擎,它
使商品、资本、服务和
人员可以自由流动。


盟的预算资金来源是每
个成员国的国
民总收入的一定百分比。

其资金用于多种活动项
目,包括提高贫
困地区的生活水平,确保
食品安全及支持农村发展
和环境保护等。

欧元是大
多数欧盟国家的通用货币。

已有十八个成员国加入了
欧元区,用欧元作为单一
货币。

今天欧盟是世界上
一支重要的
贸易力量,它的人口占世界人口的7%,但它与世界其他
地区的贸易占全球总进口
量的 20%,在其最初的
几十年中,欧盟取得了
显著的成就,尽管仍然
需要跨越一
些现实和潜在的政治障碍,
但是随着时间的推移,持
续增强的经济融合有望提
升欧盟成员国之
间的政治统一。

Boao forum for
Asia is a
non-governmental,
non-profit international organization,
which was
initiated by
twenty five Asian countries and Australia and officially
founded
in 2001. The organization ’s headquarter is in Boao Town in
china's Hainan Province. With equality, mutual benefit corporation and win -win as its objectives, BFA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and, cooperation between Asian countries as well as enhancing dialogues and ties between Asia and other parts of the world. The forum provides a high-level platform where governments, businesses
and scholars
from relevant
countries
discuss Asian
and global
affairs.
Through
further
regional
economic
corporation,
BFA will
facilitate the
realization of
Asian
countries
goals of
development
and contribute
to a new Asia
that boast
greater
prosperity,
stability and
peace.
国际原子能
机构是世界核领
域的合作中心,
1957 年,他被
当成世界性的
“原子能为和平
服务”组织而被
建立,成为联合
国中机构中的一
员。

该机构与
其成员国及世界
各地的众多伙伴

作,拥有共同的
目的,即为促进
安全、稳定、和平的核技
术发展而努力。

作为一个
跟联合国体制相联系的独
立世界性组织,国家原
子能机构与联合国的关系

有特定协议规定的。


其章程而言,每年国际
原子能机构都要向联合
国大会汇报工作,如果
有哪些成员国不遵守或
其维护义务
或涉及国际和平安全相关
事宜,
他们会适时向安理会汇报
情况。

奥地利的维也纳是国际原
子能
机构秘书处的总部,行
动小组区
域办公室分别设在瑞士日
内瓦、
美国纽约、加
拿大多伦多和日本
东京。

国际原子能机构的
使命,以成员国的利益
和需要为指南,战略计
划和前景规划都体现在其
中。

国际原子能机构的
使命,深受三个主要支
柱或工作范围支配,他
们分别是安全保障、科学
技术、保卫核实。

Urban-rural integra tion
i
s a
new stage of China's modernization and
developme nt of urbaniz ation.
I
t
is based on the unified plann ing
o
f
urban and rural development and through the system reform and
policy adjustment it aims to break
the urban and rural do economic structure, in order to, achieve,
equal policy store for, the urban
and rural duel economic structure in order to achieve equal policies
of the urban and rural areas and realize complimentary developing patterns, enabling the rural
reside nts to
enjo
y
t
h
e
same
level
o
f
civilization and equal benefits with the urban residents. The
integr ation of urban
and rural
ar
ea
is a significant
and profound
social reform
that makes
development of
the entire
urban-rural economy
comprehensive,
coordina
ted,
and
sustaina
ble.
O
nl
y
by promoting
urban-rural
integration, and
by properly
handling the
relationship between
urban
and
rural
area,
strengtheni
ng
urban-rural
cooperation, and
narrowi
ng the
gap between
urban and
rural areas, can we
guarantee that
our country will
achieve the grand
goal of building
a well- off
soci
ety
in an all-round
way by 2020.
退学之后挣个一两
百万已经成为年轻创业
者的标签。

人们感到很
惊讶,退学之后成为富
翁的人数是如此之多。

史蒂夫 . 乔布斯仅在里
德学院上了一个学
期就退学,之后成了美国
最强大最有影响力的企业
家之一 ; 比尔 . 盖茨退学
以后创立了自己的软件公
司,并成为微软的首席执

官; 马克 . 扎克伯格从哈佛大学
退学,专心致力于自己的项目创
立了脸书公司。

却是这些亿万富
翁都在高等教育阶段退学,而且
赚了很多钱,但它们是例外,并
非常规。

需要注意的是,退学并
不是他们致富的原因,勤奋、专
注和热情才是他们成功的秘诀。

因此上学并获得学位是非常重要
的。

当然了,除非你有能够改变
一个行业的绝妙想法,并且即使
没有学位就拥有所需要的技
能,那样的话,就大胆的退学
创业吧。

而是事实,很多退学
的人都不如那些拥有学位的人
成功。

In recent years ,the social development and changes in employment situation have put higher requirements on college students.Instead ofconfining
themselves to the knowledge
in books, more and more college students, are stepping out of the “ ivory tower ” and
taking an active
part in social
practice in their
spare
time.Through
social practice,
college students
can have a deeper understanding of
society, increase
their sense of
social
responsibility,
and improve
their analytical
and problem-
solving
abilities.Meanwhi
le, taking part in
social practice
can
also help students, r ecognize their own weaknesses and have
a clear idea about their future directions.All these benefits will help them build
up social and work experience,
which will
lay a solid
foundatio
n for
them in
finding
jobs or
starting
their own businesse
s in the
future.。

相关文档
最新文档