基于书面语料的马来西亚华语特色词语研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

目录

中文摘要.......................................................... I Abstract ......................................................... I I 目录.......................................................... I II 第一章绪论. (1)

1.1术语的界定 (1)

1.2研究源起 (2)

1.3研究现状 (3)

1.4研究目的和意义 (6)

1.5研究方法和语料来源 (7)

第二章对前人已研究和疏于研究词语的考察 (8)

2.1对前人文章中已研究词语的考察 (8)

2.2对前人文章中疏于研究词语的考察 (13)

第三章马来西亚华语特色词语的基本特点 (27)

3.1特色词语的词类和词长 (27)

3.2各个词类的特点及成因 (31)

第四章普通话与马来西亚华语词语的协调问题 (44)

4.1前人研究 (44)

4.2词语协调的必要性 (44)

4.3词语协调的原则 (45)

4.4词语协调的方法 (47)

4.5对华语词语教学的思考 (48)

第五章结语 (50)

参考文献 (52)

在学期间发表论文清单 (56)

后记 (57)

暨南大学硕士学位论文

第一章绪论

1.1术语的界定

关于“华语”的概念,不同的学者提出了不同的看法。陈重瑜(1986)认为“华语是华人的共同语”。田惠刚(1994)认为“华语是汉语在海外的通称”。周有光(1995)认为“华语是全世界华人的共同语”。郭熙(2004)在《论“华语”》一文中,综合分析了前人给出的定义之后,也对“华语”的概念进行了界定,指出“华语是以现代汉语普通话为标准的华人共同语”。之后,郭熙(2006)在《论华语研究》一文中,将“华语”的定义修改为“以普通话为核心的华人共同语”。并详细地解释了其中所蕴含的几个意思:第一,华语跟汉语是不能等同的;第二,华语跟普通话也是不能等同的;第三,不只是中国人才拥有华语;第四,华语是一种共同语,有其自身的标准。2008年8月29日,郭熙在接受美国旧金山华文电视台“八方论坛”节目主持人史东的电视专访时,又将“华语”的定义改成“是以普通话为基础的华人共同语”。本文中所说的“华语”,就是指“以普通话为基础的华人共同语”。

关于“马来西亚华语”的定义,黄婉桦(2009)认为,马来西亚华语是在马来西亚特殊的语言和社会环境下,所发展而成的一种汉语标准语的区域变体,是马来西亚华人的共同语。黄华迎(2014)认为,马来西亚华语是汉语标准语的一种区域变体,与现代汉语普通话存在着某些差异,但是其核心具有同一性,是马来西亚华族的共同语。从以上两个定义,我们可以看出“马来西亚华语”所具有的几个特征:第一,它是普通话在马来西亚的区域变体;第二,马来西亚华语和现代汉语是不能对等的;第三,马来西亚华语是马来西亚华人社会的共同语。

在对“马来西亚华语特色词语”进行界定之前,我们先来看“华语区域特有词语”的定义。汤志祥(2005)将其定义划分为狭义和广义两种。狭义的华语区域特有词语,指的是仅在或主要在某一个特定的区域内使用,反映该区域特色事物或概念的词语;广义的华语区域特有词语,指除了狭义的之外,凡是在华语区内不同说法的词语都可以称之为华语区域特有词语。笔者赞同汤志祥(2005)所给出的定义。结合该定义,笔者把马来西亚华语特色词语的定义分为狭义和广义

1

基于书面语料的马来西亚华语特色词语研究

两种。狭义的马来西亚华语特色词语,主要是指那些与马来西亚特定的政治、经济、文化生活紧密相关的,反映马来西亚特色事物或现象的词语;广义的马来西亚华语特色词语,指除了狭义的之外,那些与现代汉语普通话说法不同的词语。这些词语可能只在马来西亚使用,也可能在新加坡、马来西亚两地共用,或者在马来西亚、新加坡、印尼、香港、台湾共用。马来西亚华语特色词语既包含马来西亚华语特有的词语,又包含那些在马来西亚、新加坡、印尼、香港、台湾五地华语中共有的词语。

1.2研究源起

近年来,不论是语言学界的学者,还是主管国家语言文字工作的相关政府部门,都非常重视对现实语言生活的关注。那么,语言生活具体指的是什么?笔者查阅相关文献之后,发现国内最早对“语言生活”进行定义的学者是眸子(李宇明)(1997),他指出“语言生活”是指运用和应用语言文字的各种社会活动和个人活动。在人类的社会生活当中,一个十分重要的组成部分就是语言生活。语言生活时刻记录着人类的物质和精神文化生活,并且对其产生深刻影响。总之,语言生活的健康发展,有利于社会物质生活与精神生活的健康发展。所以,关注和研究现实语言生活非常重要。

中国对现实语言生活状况的重视程度,从一本书的出版发行就可以看得出来,那就是由教育部、国家语委主编的《中国语言生活状况报告》,该书从2005年开始出版发行,每年发布一本,从未间断,一直到2015年,已经连续发布了十年。该书的内容丰富,覆盖面广,有对国内媒体年度用字用词的调查,有对中小学教材用字用语的研究,有对国内年度新词语以及流行语的统计和发布,也有对国内少数民族语言状况的分析与研究。十年来,《中国语言生活状况报告》始终遵循着一个宗旨,就是观察和研究现实语言生活,深入认识并且客观记录现实语言生活,对于现实语言生活中所存在的一些问题,提出一些实用性建议。需要特别强调的是,这本描写和记录中国语言生活状况的报告书,也在个别年份用了一些篇幅介绍海外华人的语言生活状况,例如,在《中国语言生活状况报告(2005)》中,介绍了海外华语的传播情况;在《中国语言生活状况报告(2008)》下篇中,详细地介绍了东南亚华文媒体用字和用语的基本情况,并且发布了详细的调查报

相关文档
最新文档