罗马假日原文与解析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
罗马假日原文与解析
《罗马假日》是一部1953年上映的经典电影,由威廉·惠勒执导,奥黛丽·赫本和格利高里·派克主演。
这部影片描绘了一个美国记者和一位来自欧洲小国的公主之间的浪漫故事,以及他们在罗马度过的快乐假期。
以下是影片中经典对白的原文以及对其内涵的解析。
1. "The Mouth of Truth" Scene ("真理之口" 的场景)
原文:
Joe: You don't believe in that silly old legend, do you?
Princess: Is there any way a person can tell?
Joe: Sure, give it a whirl. You got seven days to change your mind.
解析:
这段对话发生在Joe和Princess去参观罗马的一个景点——"真理之口"(The Mouth of Truth)时。
Joe打趣地问Princess是否相信这个愚蠢的传说,而Princess则表示对此心存疑虑。
这段对话反映了两个人对迷信的不同态度,Joe持怀疑态度,而Princess则抱有兴趣和好奇之心。
这也预示着影片中两个角色在情感上的碰撞和转变。
2. "Joe's Confession" Scene (Joe的自白场景)
原文:
Joe: I'm in love with you. I've fallen in love with you.
Princess: Have you really? I'm glad. Joe, darling, I love you.
这是电影中Joe表白自己爱上公主的经典场景。
Joe勇敢地向Princess表白自己已深深地爱上了她,并希望她也能够回应自己的感情。
而Princess在得知Joe对她的感情后,也毫不犹豫地回应了Joe。
这一
幕展示了两个角色之间的真诚和深情,同时也是影片中浪漫的高潮部分。
3. "Ann Leaves Rome" Scene (Ann离开罗马的场景)
原文:
Joe: I won't let her go.
Irving: Joe, don't. You'll only drive her away instead of pulling her back.
Joe: Oh, Irving, if I let you down—
Irving: But you didn't let me down. She's letting you down.
解析:
这是Joe和他的好友Irving在Ann准备离开罗马时的对话。
Joe决
定不让Ann离开,而Irving试图阻止他。
Joe表达出他不想让Ann离开的强烈决心,但Irving提醒他过度的追逐可能会适得其反。
在这个对
话中,Irving强调了Ann个人选择离开的权利,并指责Ann对Joe的背叛。
这个场景表达了影片中主角之间情感纠葛的高潮,也折射出现实
中相爱并不总能在一起的残酷现实。
4. "The Beginning of the Affair" Scene (事情的开始场景)
Joe: So, there you are.
Ann: Here I am.
Joe: You know, I... I don't know your name.
Ann: Oh, I didn't tell you, did I? It's Anne... Anne Warren.
解析:
这是Joe和Ann第一次见面的场景。
Joe在意大利的一家著名牛扒馆找到了Ann,两人互相打招呼,然后由此展开了他们之间的浪漫故事。
在这段对话中,两人的对话简洁而直接,Joe表示自己不知道Ann 的名字,而Ann则回应着Joe的疑问。
这个场景为整个故事的展开奠定了基础,带来了两个角色之间的初次交流。
总结:
《罗马假日》是一部浪漫动人的电影,里面的经典对白表达了主角们之间纯真的爱情和情感纠葛。
这些原文以及对其解析展示了Joe和Princess之间的转变与碰撞、Joe对Ann的坚持以及两人感情的初次萌芽。
这些对白不仅是影片情节的关键,也展示了影片的主题——爱情与自由。
通过对这些对白的理解,我们能更好地领略电影的魅力和情感深度。