《逢雪宿芙蓉山主人》带拼音注解译文赏析
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《逢雪宿芙蓉山主人》带拼音注解译文赏析
《逢雪宿芙蓉山主人》
【唐】刘长卿
日r ì
暮
m ù
苍
c ān ɡ
山
sh ān
远
yu ǎn
,天
ti ān
寒
h án
白
b ái
屋
w ū
贫
p ín。
柴
ch ái
门
m én
闻
w én
犬
qu ǎn
吠
f èi
,风
f ēn ɡ
雪xu ě
夜y è
归ɡu ī
人
r én。
注解:
①逢:遇上。
②宿:住宿。
③日暮:傍晚。
④白屋:指贫苦人家。
⑤犬吠:狗叫。
⑥夜归人:深夜回来的人。
译文:
暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。
柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。
赏析:
这首诗描绘的是一幅风雪夜归图。
前两句,写诗人投宿山村时的所见所感。
首句中“日暮”点明时间:傍晚。
“苍山远”,是诗人风雪途中所见。
青山遥远迷蒙,暗示跋涉的艰辛,急于投宿的心情。
下句“天寒白屋贫”点明投宿的地点。
“天寒白屋贫”:主人家简陋的茅舍,在寒冬中更显得贫穷。
“寒”“白”“贫”三字互相映衬,渲染贫寒、清白的气氛,也反映了诗人独特的感受。
后两句写诗人投宿主人家以后的情景。
“柴门闻犬吠”,诗人进入茅屋已安顿就寝,忽从卧榻上听到吠声不止。
“风雪夜归人”,诗人猜想大概是芙蓉山主人披风戴雪归来了吧。