广东高考英语听说考试角色扮演中三问部分的提升技巧
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
广东高考英语听说考试角色扮演中三问部分的提升技巧
作者:郑惠萍
来源:《广东教育(高中)》2024年第07期
在广东高考英语听说考试角色扮演中,学生需要先听一段对话,捕捉关键信息点,紧接着用英语提三个问题,并记录机器回答的信息点,最后准确回答出机器提出的五个问题。
从评分标准来看,三问部分主要考查考生遣词造句和传递信息的能力,对于从小学便开始学习基本句型的考生来说,这本该是稍加以练习便能顺利完成的部分。
然而,不少考生却出现了丢分严重的现象,如疑问句型判断错误,开头be动词/情态动词/助动词do误用,语序和时态错误等。
在实际教学中,笔者发现如果考生能学会捕捉问句中的关键字眼,逐一突破,能有效地提升正确率。
以下是笔者在高考备考教学过程中总结出的提分技巧,希望能给予有此类困惑的考生一些启发。
一、捕捉关键字眼,初判疑问句型
高考中涉及的四种疑问句型都有其独特字眼,如果考生能准确捕捉便能判断出对应的句型。
如一般疑问句型通常以“吗”字结尾,特殊疑问句型则以“呢”字结尾并含有特殊疑问词,选择疑问句型经常含有“还是”二字,而反义疑问句型在结尾处常出现“是吗”二字。
捕捉关键字眼能使学生快速地判断疑问句型,为后续的准确用词打下扎实的基础。
二、聚焦主句谓语,准确提取助动词
许多考生在准确判断疑问句型的前提下,还是无法在短时间内迅速翻译出正确的句子,常见错误之一是开头be动词/情态动词/助动词do误用。
面对这种情况,考生可以先聚焦于主句谓语,再提取对应的助动词。
在历年真题中,主句谓语通常有以下三种情形:①主句谓语前出现了明显的情态动词;②主句谓语是实义动词;③主句谓语是系动词、形容词等。
对应的解题技巧如下:
1. 当主句谓语前出现了明显的情态动词,直接把情态动词提前
如:它们能和人们交流吗?(2022D)
翻译时,应先根据“吗”字判断此句为一般疑问句,然后留意到这个句子中出现了“能”这一情态动词,因此需要把情态动词can直接提到句首。
参考译文:Can they communicate with people?
再如:我们可以在图书馆哪个地方开小组会议?(2021D)
考生可以根据“哪个地方”中包含的特殊疑问词where判断此句为特殊疑问句,并且句中含有“可以”这一情态动词,把can提到疑问词后。
参考译文:Where can we have a group meeting in the library?
2. 当主句谓语是实义动词,借助助动词do
如:你真的在酒店里看到长颈鹿了吗?(2023A)
在判断句子为一般疑问句后,抓住句子谓语“看到”,该词属于实义动词,因此需要借助助动词do。
此外,根据句意应判定这个动作在过去已发生,需把do变换为did。
参考译文:Did you really see the giraffes in the hotel?
再如:你后悔过这个决定吗?(2022C)
考生可以捕捉到谓语为实义动词“后悔”,而且句中出现了“过”这一暗含现在完成时的关键词,因此需要使用do的现在完成时态即have done来完成提问。
参考译文: Have you ever regretted this decision?
3. 当主句谓语是系动词、形容词等,借助be动词
如:你最难忘的经历是什么?(2022B)
由疑问词“什么”可知该句是特殊疑问句,谓语部分为系动词“是”,因此需要借助be动词,并提前至疑问词后。
此外,经历通常指已经发生的事,需把be变换为was。
参考译文:What was your most unforgettable experience?
再如:这类咖啡馆很流行吗?(2023B)
此句谓语部分为形容词“流行”,主语this kind of cafe为单数,借助be动词的单数形式is 来提问。
参考译文:Is this kind of cafe very popular?
聚焦于主句谓语,明晰关键字眼,有利于“對症下药”,快速排除干扰,准确提取助动词。
同时,考生还要注意时态,主谓一致等问题,确保无扣分点的出现。
三、不受原句限制,学会灵活转译
需要注意的是,在语法和句意准确的情况下,三问部分允许有多种表达方式。
这就意味着考生无需受到汉语表述的限制,可以灵活选用自己最熟悉的词汇和句型进行翻译。
如:长跑对你有哪些益处?(2019B)
句中的“益处”为名词,可以直接使用对应的单词benefits,参考译文为:What are the benefits of longdistance running for you?。
此外,也可以考虑把它转换为动词来理解,即对该句子的理解为“你可以从长跑中受到哪些益处”,此时可以翻译为:What can you benefit from longdistance running?
再如:你觉得你的表演怎么样?(2022B)
关于“某人觉得…怎么样”这一句型,通常有两种译法。
考生可以使用“How do you like…?”或者“What do you think of…?”进行提问。
因此,该句子可以翻译为:How do you like your performance?/What do you think of your performance?
一定程度上,允许多种表达给予了考生更多的空间,同时也要求考生扩大词汇量和句型积累,熟悉词汇、句型的用法,灵活运用,如此才不会因拘束于原句的表述而无法正确翻译。
综上所述,为了提升三问部分的准确率和得分率,考生要学会利用关键字眼来判断疑问句型,捕捉主句谓语,通过反复练习准确地提取对应的助动词,同时多积累词汇和句型,灵活转译。
责任编辑吴昊雷。