咏柳原文、翻译及赏析

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

咏柳原文、翻译及赏析

咏柳原文、翻译及赏析

咏柳宋朝

曾巩

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

译文

杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下便飞快的变绿了。

只懂得用它的飞絮蒙住日月,却不知天地之间还有秋霜。

注释

倚:仗恃,依靠。

狂:猖狂。

解把:解得,懂得。

飞花:柳絮。

赏析

《咏柳》是一首托物言志之作,作者是唐宋八大家之一的北宋的曾巩。曾巩少即见长于文章,他的文风,雍容平易,不露锋芒,而

曲尽事理。他的一些咏物诗寓意很深,如这首《咏柳》,就把春天

的柳树比拟为得势便猖狂的小人,借以讽刺邪恶势力。

诗的前两句是说:当春天刚到来的时候,零乱的柳条还没来得及转变为浅淡的青黄色,它就倚仗着东风吹拂而飘忽摇摆,气势更加

猖狂。诗刚开头即语带嘲讽、蔑视,它描写“乱条”如何倚仗权势,

张牙舞爪,逞性妄为,实际上是在为全诗主旨作准备,亦即古人所

谓“蓄势”。

蓄足了气势,则必然有力地得出颠扑不破的结论,于是后两句水到渠成,警语立出:那些柳条只会使柳絮飞上半天,企图遮蔽日月

的光辉,却不知秋季来临,天地间还将有一场又一场的严寒霜冻,

到那时它就要枯萎凋零了。“不知天地有清霜”一句为全诗的画龙

点睛之笔,它对那些得志一时的小人提出了严正的警告,振聋发聩,促人警醒。

诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。咏柳而讽世,针对的是

那些得志便猖狂的势利小人。将状物与哲理交融,含义深长,令人

深思。

古诗《咏柳》

作者:曾巩

原文:

乱条犹未变初黄,倚得东风势便狂。

解把飞花蒙日月,不知天地有清霜。

译文:

杂乱的柳枝条还没有变黄,在东风的吹动下狂扭乱舞。

把它的飞絮想蒙住日月,但不知天地之间还有秋霜

注释

①倚--仗恃,依靠。狂--猖狂。这两句形容柳树在春天绿得很快:柳条似乎还没有发黄,但趁着东风吹暖,一下子便飞快地变绿了。

②解把--解得,懂得。飞花--柳絮。

③这两句的意思是:不要只看到柳絮飞扬,遮天蔽日,要知道还有清霜临降、柳叶飘零的时候啊!

这首诗把柳絮飞花的景色写得十分生动。柳絮在东风相助之下,狂飘乱舞,铺天盖地,似乎整个世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一个得志便猖狂的形象。

“未变初黄”,准确地点出了早春季节,此时柳树枝上刚吐新芽,正是“且莫深育只浅黄”的新柳。第一、二句写凌乱柳枝凭借东风

狂飘乱舞,第四句以“不知”一词,对柳树的愚蛮可笑加以嘲讽。

诗中把柳树人格化的写法,以及诗人对柳树的明显的贬抑与嘲讽,

使这首诗不是纯粹地吟咏大自然中的柳树。咏柳而讽世,针对的是

那些得志便猖狂的势利小人。将状物与哲理交融,含义深长,令人

深思。

早年经历

初进宦海

贞元十五年(799年),二十一岁的元稹寓居蒲州,初仕于河中府。此时,正当驻军骚乱,蒲州不宁。元稹借助友人之力保护处于危难

之中的远亲。乱定,与其家少女相爱。不久,元稹牵于功名,西归

长安应制科试。

选婚高门

贞元十八年冬(802年),元稹再次参加吏部试。次年春,中书判

拔萃科第四等,授秘书省校书郎。贞元十九年(公元803年),二十

四岁的元稹与大他八岁的白居易同登书判拔萃科,并入秘书省任校

书郎,从此二人成为生死不渝的好友。元稹出身中小地主,门第不高,只有入仕以后,才有结婚高门的资本,如今作了校书郎,这时,元稹正值风华正茂,才华横溢,自然就把终身大事提上了日程。据

韩愈《监察御史元君妻京兆韦氏墓志铭》云:“选婿得今御史河南

元稹。祺时始以选校书秘书省中”,元稹授校书郎后不久便娶韦夏

卿之女韦丛为妻。十月,岳父韦夏卿授东都留守,赴洛阳上任,由

于韦丛是”谢公最小偏怜女”,割舍不下,于是元稹、韦丛夫妇一

同侍从韦夏卿赴洛阳。元氏在洛阳没有住宅,元稹夫妇就住在东都

履信坊韦宅。

唐宪宗元和元年(806年)四月,元稹和白居易同登才识兼茂明于

体用科,元白同及第,登第者十八人,元稹为第一名,授左拾遗。

元稹一到职立刻接二连三地上疏献表,先论“教本”(重视给皇子选

择保傅),再论“谏职”、“迁庙”,一直论到西北边事这样的大政,同时旗帜鲜明地支持裴度(时任监察御史)对朝中权幸的抨击,从而

引起了宪宗的注意,很快受到召见。元稹奉职勤恳,本应受到鼓励,可是因为锋芒太露,触犯权贵,反而引起了宰臣的不满,九月贬为

河南县尉。白居易罢校书郎,亦出为县尉。此时,母亲去世,元稹

悲痛不已,在家守孝三年。此后,三十一岁的元稹被提拔为监察御史。

元和四年春(809年),奉命出使剑南东川。初登官场,意气风发,一心为民,报效国家,遂大胆劾奏不法官吏,平反许多冤案,得到

民众的广泛欢迎和崇高赞誉。白居易更是作诗赠他“其心如肺石,

动必达穷民,东川八十家,冤愤一言申”。这一举动触犯了朝中旧

官僚阶层及藩镇集团的利益,很快他们就找了机会将元稹外遣——

分务东台。东台就是东都洛阳的御史台,用意在于将他排挤闲置。

即便遭受到这样的打压,元稹仍然坚持为官之初的原则,秉公执法。元和四年(809年),正值仕途受挫时,其娴熟聪慧的妻子韦丛盛年

而逝,韦丛之死,对元稹打击很大,使他常常夜不能寐。由于难遣

伤痛,元稹写下了有名的悼亡诗——《遣悲怀三首》。

《咏柳》作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

【前言】

《咏柳》是盛唐诗人贺知章写的一首七言绝句。这首诗是一首咏物诗。诗的前两句连用两个新美的喻象,描绘春柳的勃勃生气,葱

翠袅娜;后两句更别出心裁地把春风比喻为“剪刀”,将视之无形

不可捉摸的“春风”形象地表现出来,不仅立意新奇,而且饱含韵味。

相关文档
最新文档