《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《王罴性俭率》阅读答案及原文翻译
王罴性俭率
【原文】
王罴①性俭率,不事边幅。

尝有台使②,罴为其设食。

使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。

”命左右撤去之。

使者愕然大惭。

又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。

及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。

——《周书•王罴传》
【注释】
①王罴:北周大将。

②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。

③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。

【参考译文】
王罴为人俭朴直率,不修边幅。

有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。

使者竟然把薄饼的边缘撕去。

王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。

”命令随从将饭肴撤走。

使者大惊,十分惭愧。

又一次,一位客人与王罴吃瓜,
客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。

等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。

客人神色很惭愧。

【阅读训练】
1.解释
(1)性:本性,个性(2)为:替,给(3)大惭:很(十分)惭愧
(4)意:内心,心里(5)及:等到(6)引:伸,伸出
2.翻译
(1)乃尔选择,当是未饥。

你这样选择(吃饼的方法),应当是肚子不饿。

(2)命左右撤去之。

命令手下把酒食撤掉了。

3.“俭率”二字高度概括了王罴的性格。

这段文章是通过两件具体的事情来表现任务的性格的,请简要概括。

(1)撤掉浪费粮食的官员的酒食。

(2)捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。

相关文档
最新文档