【高考精品】语言得体之“口语书面语转换”

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国庆节前夕, 张德芬乘坐西安开往济南 的1162次列车回到了自己 的家乡。 当列车抵达临沂车站、张 德芬整理好行李正准备下 车时, 与前来迎接她的×××不 期而遇, 顿时,归心似箭的张德芬 百感交集,欲言又止, 一行热泪情不自禁地从她 微红的面颊上滚了下来, 于是,他俩紧紧的相拥在 一起,沉浸在无限幸福之 中……
“寻思——思考”; “搞定、摆平、搞掂—— 解决”; “自个儿——独自”; “好像——仿佛”; “哆嗦——颤抖、颤栗”; “吃惊——惊诧、惊异”; “折磨——摧残、蹂躏”; “好处——实惠”;
“老外——外宾”; “看病——就诊”; “同学——同窗”; “小孩——孩童、儿 童”; “冷不丁——突然” 年纪——年龄
书面语常有一些与口语语体中单音节词相对应的 双音节词,如给——给予,买——购买,看—— 观看,脏——肮脏,好——美好,河——河流, 树——树木,今儿——今天,七老八十——耄耋 之年。 有的是口语和书面语的不同,如:吓唬——恐吓 (口语——书面语)、小气——吝啬(口语——书面 语);有的是一般用语和特殊用语的不同。一般用 语指口头和书面都常用的普通用语。如可以—— 准予,后者多用于公文。又如唱——歌唱,后者 多用于文艺作品,脑袋——头部,后者多用于司 法文书等。
(3卷)下面是一封信的主要内容,其中有五处 不得体,请找出并作修改。 获悉文学院下周举办活动,隆重庆贺先生教书50 周年,……。 盛夏快来了,请先生保重身体。 ①“教书”改为“从教”;⑤“快来了”改为 “将至”或“将临”。 【市场常见解析】“教书”属于口语,同前面的 书面色彩较浓的“获悉”不对口径,应改为书面 语色彩较浓的“从教”或“执教”;……“快来 了”口语色彩较浓,宜改为同全文书面语体一致 的“将至”或“将临”。
口语——国庆节的前一天 晚上, 张德芬坐上西安到济南的 1162次火车回她老家去。 当火车停在临沂车站、张 德芬收拾好东西正准备下 车的时候, 碰到了到火车站来接她的 ×××。 这时候,急着想回家的张 德芬想了很多,想说啥又 没有说, 一串眼泪不知道咋地就从 她发红的脸上流了出来, 于是,他俩就死死的抱在 一块,享受着特别幸福的 时光……
(4)修辞成分 卖弄、扯皮、折腾、卡壳、草包、起哄 转换示例:卖弄→炫耀;扯皮→纠纷;折腾→尝试;卡壳→停顿草包 →无能之辈起哄→
再次,我们要明白,汉语中,双音节词和四字词是比较端庄正式的, 而单个字,尤其是动词,以及相当一部分三字词组(如动宾结构) 都是不太正式的。 转换示例: ●开车→驾驶汽车 ●看球赛→观看球赛 ●届时本公司叫相关人员负责该活动。 “叫”→“责成”或“安排” ●请各位业主注意,小区泳池不是澡堂子,请勿在此洗浴。 “澡堂子”→“公共浴池” ●本人不慎丢掉钱包,内有***,还有手机一部,型号为***,望拾 到者返还,本人一定当面重谢。 “丢掉” →“遗失” “还有” →“以及”
语言得体之“口语/书面语”转 换
2018年的三套全国卷中,语用题 中都有关于语言得体的主观题, 其中1卷的5分全都涉及“口语/书 面语”的转换。2卷3卷也不同程 度涉及到这个考点,然而,市场 上的资料都对如何转换语焉不详。
(一)我们把语体转换的试题汇总, 研究一下。
(1卷)下面是某校一则启事初稿的片段,其中有五处不 合书面语体的要求,请找出并作修改。 我校学生宿舍下水道时常堵住。后勤处认真调查了原因, 发现管子陈旧,需要换掉。学校打算7月15日开始施工。 施工期间正遇上暑假,为安全起见,请全体学生暑假期 间不要在校住宿。望大家配合。 “堵住”改为“堵塞”;“管子”改为“管道”;“换 掉”改为“更换”;“打算”改为“计划”“正遇上” 改为“正值”。 【市场常见解析】语言表达要符合具体的情境、对象、 语体,要求分清不同场合、不同时间、不同目的,选用 恰当的语句来表情达意。一般来说,庄重场合,用语要 规范雅正,多用书面语。文艺语体有形象性,科学语体 有准确性和严密性,政论语体有逻辑性和鼓动性,公文 讲究格式化和简明性。所以做本题是注意启事语言的规 范雅正,不能用口语。
(2卷)下面是某报社一则启事初稿的片段, 其中有五处词语使用不当,请找出并作修 改。要求修改后语意准确,语体风格一致。 如果您是重大事件的参加者,事故现场的 目击者,……本栏目长期公开征询有价值 的新闻线索,等着您的支持。 ⑤“等着”改为“期待” 【市场常见解析】⑤“等着”过于口语化, 在启事初稿的片段中应该使用双音节词 “期待”。
最后,要提及的是,口语和书面语都是属 于现代汉语语体,不要把过于古雅的谦辞 敬辞和书面语混淆起来。题目如果考书面 语体转换,就不要考虑谦辞敬辞。 假如题目没有特别指出,仅仅说“不得 体”,那么做题时要扩大范围考虑。把 “口语/书面语使用不当”“谦辞/敬辞运 用不得体”“语病中的搭配不当”这3类都 考虑进来。毕竟,语文的综合性考查是大 方向。
(二)语体如何具体转换。(口语转 为书面语)
有时候,语体转换比较明显。比如,口语“想多 了”,改为“过虑”;“请再考虑一下”改为 “请三思”,口语“一块五毛”,书面语“一元 五角”。 但是有时转换起来要更难一些。具体转换方法如 下: 首先,我们要明白如下四点: (1)“子”“儿”“头”词缀 管子、房子、桌子、袋子、套子、头儿、官儿、 花儿、眼儿、玩儿、老头、上头、日头、年头、 念头、 转换示例:管子→管道;房子→房屋;桌子→课 桌(办公桌);袋子→胶袋;头儿→领导;年果 堵住、换掉、躲开、赶上、拿下、遇上 转换示例:堵住→堵塞;换掉→更换;躲 开→躲避;赶上→正逢(正值)…… (3)动词词头“打” 打算、打听、打探、打坐、打量、打断 当然也有打字头的书面语,比如“打击黑 恶势力” 转换示例:打算→计划;打听→探听……
相关文档
最新文档