《送无本师归范阳》原文和注释
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《送无本师归范阳》原文和注释
《送无本师归范阳》原文和注释
《送无本师归范阳》作品介绍
《送无本师归范阳》的作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第340卷。
《送无本师归范阳》原文
送无本师归范阳(贾岛初为浮屠,名无本)
作者:唐·韩愈
无本于为文,身大不及胆。
吾尝示之难,勇往无不敢。
蛟龙弄角牙,造次欲手揽。
众鬼囚大幽,下觑袭玄窞。
天阳熙四海,注视首不颔。
鲸鹏相摩窣,两举快一啖。
夫岂能必然,固已谢黯黮。
狂词肆滂葩,低昂见舒惨。
奸穷怪变得,往往造平澹。
蜂蝉碎锦缬,绿池披菡萏。
芝英擢荒榛,孤翮起连菼。
家住幽都远,未识气先感。
来寻吾何能,无殊嗜昌歜。
始见洛阳春,桃枝缀红糁。
遂来长安里,时卦转习坎。
老懒无斗心,久不事铅椠。
欲以金帛酬,举室常顑颔。
念当委我去,雪霜刻以憯。
狞飙搅空衢,天地与顿撼。
勉率吐歌诗,慰女别后览。
《送无本师归范阳》注释
1、无本师:贾岛。
范阳:郡名,即幽州,治所在今北京城西南。
元和六年秋,韩愈由河南令迁职方员外郎,贾岛随至长安,十一月告归家乡范阳,韩愈作此诗送别。
2、身大不及胆:《旧唐书·李昭德传》:“臣观其胆,乃大于身。
”
3、造次:轻率。
4、幽:地下暗室。
5、觑:视,观看。
袭:突入。
玄窞:深坑。
6、天阳:太阳。
熙:光照。
7、颔:“顉”的讹字。
全诗校:“一作顉。
”顉,低头。
8、摩窣:犹“摩挲”,抚摩的意思。
9、瞰:吃。
10、黯黮:暗昧不明。
11、傍葩:犹“澎湃”,气势盛大的样子。
12、低昂:高低,抑扬。
舒惨:舒畅和凄凉。
张衡《西京赋》:“夫人在阳时则舒,在阴时则惨。
”
13、奸:不正。
14、锦缬:印有花纹的`丝织品。
形容蜂蝉的薄翼。
缬,丝织品上的花纹。
15、菡萏:荷花。
16、芝英:灵芝的花。
擢:挺立,突出。
17、菼:初生的芦荻。
18、幽都:幽州范阳郡属县,见《新唐书·地理志》。
此指幽州。
19、气先感:(易·乾》:“同声相应,同气相求。
”
20、昌歜:用昌蒲根制成的咸菜。
21、洛阳春:魏怀忠《新刊五百家注音辨昌黎先生文集》引樊汝霖说:元和六年春,韩愈为河南令,始识贾岛于洛阳。
22、红糁:指桃花。
糁,散粒状物。
23、习坎:即坎卦。
《易·坎》:“习坎有孚。
”指称农历十一月。
京房《易传》:“龙德十一月在子,在坎卦。
”
24、斗:指作诗争高下。
25、铅椠:指写作。
铅,铅粉笔;椠,木板。
都是古人记录文字的工具。
26、顑颔:因饥饿而面黄肌瘦。
27、刻:严酷。
憯:寒冷。
28、狞飙:狂风。
空衢:天空。
29、顿撼:摇撼。
30、勉率:勉强而草率。
31、女:通“汝”,你。
《送无本师归范阳》作者介绍
韩愈(768—824)字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩
吏部、韩文公之称。
三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。
曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。
政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。
尊儒反佛,比较关心人民疾苦。
韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。
《师说》、《进学解》等,皆为名篇。
韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代。
有《昌黎先生集》。
《送无本师归范阳》繁体对照
無本於為文,身大不及膽。
吾嘗示之難,勇往無不敢。
蛟龍弄角牙,造次欲手攬。
眾鬼囚大幽,下覷襲玄窞。
天陽熙四海,註視首不頷。
鯨鵬相摩窣,兩舉快壹啖。
夫豈能必然,固已謝黯黮。
狂詞肆滂葩,低昂見舒慘。
奸窮怪變得,往往造平淡。
蜂蟬碎謇i,綠池披菡萏。
芝英擢荒榛,孤翮起連菼。
家住幽都遠,未識氣先感。
來尋吾何能,無殊嗜昌歜。
始見洛陽春,桃枝綴紅糝。
遂來長安裏,時卦轉習坎。
老懶無鬥心,久不事鉛槧。
欲以金帛酬,舉室常顑頷。
念當委我去,雪霜刻以憯。
獰飆攪空衢,天地與頓撼。
勉率吐歌詩,慰女別後覽。