截竿入城翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

截竿入城翻译赏析
截竿入城翻译赏析
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。

最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

接下来店铺为你带来截竿入城原文及翻译,希望对你有帮助。

截竿入城作者:《笑林》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。

计无所出俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

字词解释
者:代词。

可以译为“的人”
初:开始时,文中表示第一次
入:进去;进入
执:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一会儿,不久
至:来到这里
吾:我
矣:了,承接
遂:于是,就
计:计谋,办法
而:连词,表承接,然后
老父(fǔ):古时对年长的.男人的尊称
圣人:最完善、最有学识的人
何:疑问代词,怎么,为
中截:从中间截断。

“中”在这里作“截”的状语,裁断
之:代词。

此处代长竿
但:只,仅,但是
以:用
译文
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。

不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 . 事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。

这个故事说明了两点:1: 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。

2: 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

老父的方法用现在的cagd语言来讲就是piecewise.
或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。

含义
这篇文章刻画出“计无所出”不知如何是好的执竿者的形象和“吾非圣人,但见事多矣”的自以为是的老者形象。

文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神。

《截竿入城》皆在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明。

好为人师的人。

另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见。

【截竿入城翻译赏析】。

相关文档
最新文档