2018年石壕吏原文及翻译-范文模板 (4页)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
石壕吏原文及翻译
篇一:石壕吏原文及翻译
《石壕吏》原文
暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

史呼一何怒! 妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已
矣! 室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰.请从
吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

《石壕吏》译文
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。

老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。

官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。

我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。

其中一个儿子
托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。

活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。

家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子。

因为有小孙子,所以儿
媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。

老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归。

赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊。


入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。

天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。

篇二:石壕吏原文、译文、注释
《石壕吏》原文
暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

史呼一何怒! 妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已
矣! 室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰.请从
吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

《石壕吏》译文
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。

老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。

官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。

我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。

其中一个儿子
托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。

活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。

家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子。

因为有小孙子,所以儿
媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。

老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归。

赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊。


入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。

天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。

希望我的解答能帮你解决问题!!!
1.吏:小官,这里指差役。

2.石壕村:今河南三门峡东南。

3.暮:时间名词作状语,在傍晚。

4.投:投宿。

5.逾:越过;翻过。

6.一何:多么。

苦:凄苦。

7.前致词:走上前去(对差役)说话。

致:对......说。

8.邺城:即相州,在今河南安阳
9.戍:防守 ; 念shu的第(来自: )四声
10.附书至:捎信回来。

新:最近
11.且偷生:苟活。

且:苟且;姑且。

12.长已矣:永远完了。

已:已经,这里引伸为完结。

相关文档
最新文档