古诗卜算子·送鲍浩然之浙东翻译赏析

合集下载

卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析

卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析

卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析卜算子·送鲍浩然之浙东是一首送别词,词中以轻松活泼的笔调,巧妙别致的比喻,风趣俏皮的语言,表达了作者在越州大都督府送别友人鲍浩然时的心绪。

以下是小编搜集整理的卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析,欢迎阅读。

卜算子·送鲍浩然之浙东宋朝王观水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。

想问行人去哪里?到山水交汇的地方。

刚刚把春天送走,又要送你归去。

如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释卜算子:词牌名。

北宋时盛行此曲。

万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。

双调,四十四字,上下片各两仄韵。

两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。

宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。

八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。

鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

水是眼波横:水像美人流动的眼波。

古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。

眼波:比喻目光似流动的水波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。

后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。

欲:想,想要。

行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

盈盈:美好的样子。

才始:方才。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》赏析这首词是一首送别之作。

题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方。

这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝愿。

上片“水是眼波横,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛来比拟山水,把山水写的有情有义。

宋词:《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文译文赏析

宋词:《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文译文赏析

宋词:《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文译文赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

【译文】水像美人流淌的眼波,山如美人蹙起的眉毛。

想问行人去哪里?到山水交汇的地方。

刚刚把春天送走,又要送你归去。

要是到江南赶上春天,千万要把春天的景色留住。

【注释】卜算子:词牌名。

北宋时盛行此曲。

万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。

双调,四十四字,上下片各两仄韵。

两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。

宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。

八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。

鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

水是眼波横:水像美人流淌的眼波。

古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。

眼波:比喻目光似流淌的水波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。

后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。

欲:想,想要。

行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

盈盈:美好的样子。

才始:方才。

【赏析】这首词是一首送别之作。

题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方。

这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝福。

上片“水是眼横波,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛来比拟山水,把山水写的有情有义。

水是眼波,也就是说眼中的泪水如波,横在眼里而没有留出,说明作者为将行的朋友着想,在尽力克制自己的情感,即使眼泪在眼眶里打转也不使之滴落而增加友人的伤感。

山是眉峰,而此刻眉峰郁结着许多离愁别恨。

一个“聚”字,用的十分有力,将作者胸中的离愁表现得淋漓尽致。

这两句实际上是写作者对友人归途的远眺,作者的视线与友人归途的山水相连,目送着将要远行的友人。

通过形象的比拟,传达出自己惜别的深情。

初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)

初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)

王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)原文水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

注释[1鲍浩然]:人的朋友。

[2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。

[3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。

[4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。

[5]欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。

开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。

(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。

)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。

“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。

妙语双关,熔铸非易。

过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。

旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。

“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙(cù)起的眉毛。

朋友要去哪里呢?是去那山水交汇处。

才刚送走了春天,又要送你回去。

假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。

赏析卜算子送鲍浩然之浙东水是眼波横①,山是眉峰聚②。

欲问行人去那边,眉眼盈盈③处。

才始送春归,又送君归去!若到江南赶上春,千万和春住。

【古诗三百首】《卜算子 送鲍浩然之浙东》译文注释_《卜算子 送鲍浩然之浙东》

【古诗三百首】《卜算子 送鲍浩然之浙东》译文注释_《卜算子 送鲍浩然之浙东》

【古诗三百首】《卜算子送鲍浩然之浙东》译文注释_《卜算子送鲍浩然之浙东》【古诗三百首】《卜算子送鲍浩然之浙东》译文注释_《卜算子送鲍浩然之浙东》卜算子送鲍浩然之浙东[宋]王观水是眼波横,[1]山就是眉峰共聚。

[2]欲问行人去那边,眉眼盈盈处。

[3]才始送春归,又愁月夜。

若到江南赶上春,千万和春居住。

【注释】:[1]眼波斜:形容眼神闪烁,状例如水波横流。

[2]眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。

[3]眉神盈盈处:喻指山水明丽的地方。

盈盈:幸福的样子。

此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别具一格。

开篇“水就是眼波斜”二句匠心独运:前人使唤以“眉如春山”、“眼例如秋水”之类的论师去形容女子容颜之美,例如伪托于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《短春草》:“昔时横波目,今并作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸抠秋水,十指剁春葱”。

(案:亦存有以“秋水”形容男子眼神者,例如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人抠秋水”。

)而作者此处则THF1其意,说道水就是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅是推陈出新、自创奇险,而且是运用移情手法,化无情为有情,并使原本不进度表人事的山水也干预送来别的场面,为友人的离开而动容。

“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。

“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。

妙语双关,熔铸非易。

过片后“才始送春归属于”二句抒发良情别绪:方才“送春”,已就是十分怅恨;今又“愁”,平添怅恨十分。

旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意成以淡语,含而不露。

“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

【叶具】《唐宋词鉴赏集》:诗贵缘情。

这首小词正是用它所表现的真挚感情条打动读者的心弦的。

且不必问题目云云,它那从民间营养吸取来的健康情调、鲜明语言、民歌的艺术技巧引起读者的美感和共鸣,使它臻于词的上乘。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析在学习、工作乃至生活中,大家最不陌生的就是古诗了吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。

究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是店铺整理的《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析,欢迎大家分享。

卜算子·送鲍浩然之浙东朝代:宋代作者:王观原文:水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

译文水像美人流动的眼波,山是美人蹙起的眉毛。

要问朋友去哪里呢?到山水交汇的地方。

才刚送走了春天,又要送好友离去。

如果你到江南赶上了春天,就千万不要辜负了这美好的景色,一定要留住春天与你在一起。

注释卜算子:词牌名。

鲍浩然:诗人的朋友。

水是眼波横:水像美人流动的眼波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

欲:要,想要行人:指作者(王观)的朋友(鲍浩然)眉眼盈盈处:山水交汇的地方。

鉴赏这是一首送别词,词中以轻松活泼的笔调,巧妙别致的比喻,风趣俏皮的语言,表达了作者在越州大都督府送别友人鲍浩然时的心绪。

词的上片着重写人。

起首两句,运用风趣的笔墨,把景语变成情语,把送别诗所见自然山水化成为有情之物。

当这位朋友归去的时候,路上的一山一水,对他都显出了特别的感情。

那些清澈明亮的江水,仿佛变成了他所想念的人的流动的眼波;而一路上团簇纠结的山峦,也似乎是她们蹙攒的眉峰了。

正因为友人鲍浩然在归途中怀着深厚的怀人感情,山水都变成了有感情之物。

三、四两句点出行人此行的目的:他的去处,是“眉眼盈盈处”。

“眉眼盈盈”四字有两层意思:一指江南的山水,清丽明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有着盈盈眉眼的那个人。

因此“眉眼盈盈处”,既写了江南山水,也同时写了他要见到的人物。

此两句写送别时的一往情深却又含而不露。

春语意双关。

最后两句是词人对鲍浩然的祝愿:希望他生活在“春”里。

卜算子送鲍浩然之浙东全诗原文翻译注释及赏析

卜算子送鲍浩然之浙东全诗原文翻译注释及赏析

卜算子送鲍浩然之浙东全诗原文翻译注释及赏析卜算子·送鲍浩然之浙东作者:王观水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

注释[1鲍浩然]:诗人的朋友。

[2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。

[3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。

[4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。

[5]欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。

开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。

(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。

)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。

“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。

妙语双关,熔铸非易。

过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。

旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。

“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙(cù)起的眉毛。

朋友要去哪里呢?是去那山水交汇处。

才刚送走了春天,又要送你回去。

假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。

赏析这是一首送别词。

起拍“水是”、“山是”两句,含意丰富,令人遐想。

词人把明澈的水流比喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的漂亮可爱。

王观《卜算子 送鲍浩然之浙东》原文及赏析

王观《卜算子 送鲍浩然之浙东》原文及赏析

卜算子送鲍浩然之浙东[宋] 王观水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边,眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

分类标签: 送别诗山水诗宋词三百首小学初中婉约诗作品赏析【注释】:[1]眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。

[2]眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。

[3]眉神盈盈处:喻指山水秀丽的地方。

盈盈:美好的样子。

此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别具一格。

开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。

(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。

)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。

“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。

妙语双关,熔铸非易。

过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。

旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。

“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

【集评】《唐宋词鉴赏集》:诗贵缘情。

这首小词正是用它所表现的真挚感情条打动读者的心弦的。

且不必问题目云云,它那从民间营养吸取来的健康情调、鲜明语言、民歌的艺术技巧引起读者的美感和共鸣,使它臻于词的上乘。

《能改斋漫录》:王逐客送鲍浩然游浙东,作长短句云:“水是眼波横”云云。

王观《卜算子 送鲍浩然之浙东》原文、注释、译文及赏析

王观《卜算子 送鲍浩然之浙东》原文、注释、译文及赏析

王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文、注释、译文及赏析【原文】《卜算子送鲍浩然之浙东》水是眼波横,山是眉峰聚。

②欲问行人去那边,眉眼盈盈处。

③才始送春归,又送君归去,若到江南赶上春,千万和春住。

【注释】①浙东:今浙江东南部,宋朝属浙江东路,简称浙东。

②水是眼波横:古人常有“眼如秋水”的比喻,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。

山是眉峰聚:古人常有“眉如春山”的比喻,如《西京杂记》:“司马相如妻文君,眉色如望远山,时人效画远山眉。

”③眉眼盈盈处:比喻山水秀丽的地方。

“盈盈”,美好貌,古诗:“盈盈楼上女”。

【译文】那清彻明亮的江水,是美人流动的眼波;那纠结攒蹙的山峦,是美人紧锁的眉峰。

友人此行是到那里去呢?正是眉眼盈盈的故乡。

刚刚送春归去,还为无计留春而苦。

如今又送你返归故乡,在这分手之时,拜托你,若到江南赶上春,请千万要留住春,和它永驻我的故乡。

【集评】宋·吴曾:“王逐客送鲍浩然游浙东,作长短句云:‘水是眼波横’云云,韩子苍在海陵送葛业卿诗断章曰:‘今日一杯愁送君,明日一杯愁送君。

君应万里随春去,若到桃源问归路。

’诗词意同。

”(《能改斋漫录》卷十六)宋·王灼:“王逐客才豪,其新丽处与轻狂处,皆足惊人。

”(《碧鸡漫志》卷二) 宋·胡仔:“山谷词云:‘春归何处?寂寞无行路。

若有人知春去处,唤取归来同住。

’王逐客云:‘若到江南赶上春,千万和春住。

’体山谷语也。

”(《苕溪渔隐丛话》后集卷三十九)【赏析】词为送别之作,但写得俏皮新鲜,巧妙活泼,情景交融,语意双关。

将水比作“眼波横”,以山比做“眉峰聚”,将常用之喻,反而用之,已甚具新意,更视之如美人之眼眉,则山水也成了有情之物,山水与人化而为一了。

尤其“眉眼盈盈处”一语,既指江南美妙的山水,又指归客要见到的故乡人,语带双关,天衣无缝。

下阕直接抒情,却又似庄似谐。

才送春归,无计留春,已是教人不堪,又送挚友别去。

两个“送”字递进,写出了作者黯然愁苦之情。

初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)

初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)

1 王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)原文水是眼波横,山是眉峰聚。

水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

若到江南赶上春,千万和春住。

注释[1鲍浩然鲍浩然]]:人的朋友。

:人的朋友。

[2][2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。

眼波横:这里的水像美人流动的眼波。

眼波横:这里的水像美人流动的眼波。

[3][3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。

眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。

眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。

[4][4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。

眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。

眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。

[5][5]欲:想欲:想欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。

此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。

开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。

(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。

)而作者此处则反用其意,而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

为友人的离去而动容。

“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。

“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析

⼘算⼦·送鲍浩然之浙东 朝代:宋代 作者:王观 原⽂: ⽔是眼波横,⼭是眉峰聚。

欲问⾏⼈去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,⼜送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

译⽂ ⽔像美⼈流动的眼波, ⼭是美⼈蹙起的眉⽑。

要问朋友去哪⾥呢? 到⼭⽔交汇的地⽅。

才刚送⾛了春天, ⼜要送好友离去。

如果你到江南赶上了春天, 就千万不要辜负了这美好的景⾊, ⼀定要留住春天与你在⼀起。

注释 ⼘算⼦:词牌名。

鲍浩然:诗⼈的朋友。

⽔是眼波横:⽔像美⼈流动的眼波。

⼭是眉峰聚:⼭如美⼈蹙起的眉⽑。

欲:要,想要 ⾏⼈:指作者(王观)的朋友(鲍浩然) 眉眼盈盈处:⼭⽔交汇的地⽅。

鉴赏 这是⼀⾸送别词,词中以轻松活泼的笔调,巧妙别致的⽐喻,风趣俏⽪的语⾔,表达了作者在越州⼤都督府送别友⼈鲍浩然时的⼼绪。

词的上⽚着重写⼈。

起⾸两句,运⽤风趣的笔墨,把景语变成情语,把送别诗所见⾃然⼭⽔化成为有情之物。

当这位朋友归去的时候,路上的⼀⼭⼀⽔,对他都显出了特别的感情。

那些清澈明亮的江⽔,仿佛变成了他所想念的⼈的流动的眼波;⽽⼀路上团簇纠结的⼭峦,也似乎是她们蹙攒的眉峰了。

正因为友⼈鲍浩然在归途中怀着深厚的怀⼈感情,⼭⽔都变成了有感情之物。

三、四两句点出⾏⼈此⾏的⽬的:他的去处,是“眉眼盈盈处”。

“眉眼盈盈”四字有两层意思:⼀指江南的⼭⽔,清丽明秀,有如⼥⼦的秀眉和媚眼;⼆指有着盈盈眉眼的那个⼈。

因此“眉眼盈盈处”,既写了江南⼭⽔,也同时写了他要见到的⼈物。

此两句写送别时的⼀往情深却⼜含⽽不露。

春语意双关。

最后两句是词⼈对鲍浩然的祝愿:希望他⽣活在“春”⾥。

这个“春”既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与⼼上⼈⽣活在⼀起。

这是⼀⾸送别词。

起拍“⽔是”、“⼭是”两句,含意丰富,启⼈遐想。

词⼈把明澈的⽔流⽐喻为美⼈的眼波,把青黛的.⼭峦喻为美⼈的眉峰,极⾔浙东⼭⽔的漂亮可爱。

同时,也可以理解为词⼈对鲍浩然⼼事的设想:波光漾动的流⽔是他⼼上⼈的眼波,脉脉传情;青黛的⼭峦是⼼上⼈的眉峰,因思念⾃⼰⽽满怀愁怨,眉头都蹙起来了。

《卜算子 送鲍浩然之浙东》全文及赏析

《卜算子 送鲍浩然之浙东》全文及赏析

《卜算子·送鲍浩然之浙东》全文及赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》是宋代词人王观创作的一首词,全文如下:水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

这首词的意思是:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。

想问行人去哪里?到那山水交汇的地方。

刚刚把春天送走,又要送你归去。

如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。

这是一首送别词,上片用拟人手法,把景语变成情语,把山水写成了有情之物。

下片则直抒胸臆,抒发了作者对友人的深情厚意。

整首词构思别致,比喻巧妙,又语带双关,写得妙趣横生,耐人寻味。

“欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

”这两句运用了设问和拟人的修辞手法。

作者先用问句“欲问行人去那边”,引起读者的好奇心,然后自答“眉眼盈盈处”,形象地描绘出山水交汇的地方,就像美人的眉眼一样妩媚动人。

这里将山水拟人化,赋予了它们人的情感和形象,使读者更加生动地感受到作者对友人的送别之情。

这首词的独特之处在于它以轻快活泼的笔调,巧妙地将送别之情与自然景物相结合,表达了作者对友人的深情厚谊。

作者运用了拟人、比喻等修辞手法,将山水比作美人的眉眼,形象生动地表现了自然景物的妩媚动人,同时也表达了作者对友人的眷恋之情。

这首词的意境清新明快,没有传统送别诗词中常见的离愁别绪和感伤情绪,而是以一种轻松愉悦的方式表达了作者对友人的祝福和期待。

这首词的语言简洁明快,通俗易懂,没有过多的修饰和华丽的辞藻,但却能够深入人心,让读者感受到作者真挚的情感。

这首词在送别题材的诗词中具有独特的艺术价值和魅力,深受读者喜爱。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析

《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词。

题目一作《别意》。

这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。

下面是店铺带来的《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文及赏析,希望对你有帮助。

【原文】[宋]王观水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

【翻译】江水像姑娘流动的眼波,山峰像姑娘蹙起的眉峰。

想要问行人去哪里,到那眼波眉峰盈盈欲语处(实指江南)。

刚刚送走春天,又送你还乡。

若你到了江南正好赶上春天,千万要和春天同住。

【赏析】一、内容分析《卜算子》是土观送友人鲍浩然回家之作。

这首词情真意切,构思新巧。

“水是眼波横,山是眉峰聚。

”古人写女子眉眼之美,常以山和水作比。

“眉如春山”“眼如秋水”。

作者巧用了这两个比喻,既写了作者一路所见的山山水水,又借以描写了鲍君眼眉的神态,说成“水是眼波横,山是眉峰聚”,真是一语双关。

“眼波横”是热泪盈眶,“眉峰聚”是愁眉紧锁,有了心思,眉皱得像小山一样。

“欲问行人去哪边?眉眼盈盈处。

”这个设问是紧承上文。

看到行人的'眼眉神态异常,必然引起疑窦;F文的解答,正好用来点明题意。

“眉眼盈盈处”,既指鲍浩然浙东家乡的秀丽山水,又有送别时含情脉脉的神态。

这又是一语双关。

“才始送春归,又送君归去。

”用“才……又”表示接连不断。

春来是好事,春去却令人遗憾,再加上挚友又要回去,两件事频频发生,确实使词人黯然销魂。

这又有什么办法呢?不言自痛。

“若到江南赶上春,千万和春住。

”在无可奈何之下,作者只好作临别祝福了。

这里的“春”应是“春心”,或指情人;还有一层深意是“春光”。

祝他和爱人长相厮守,希望他春光常在。

二、中心送别友人鲍浩然,含蓄地表现了对友人的祝愿和惜别之情。

【诗歌鉴赏】王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文翻译及赏析【诗歌鉴赏】王观《卜算子?送鲍浩然之浙东》原文翻译及赏析王观《卜算子?送鲍浩然之浙东》原文水就是眼波斜,山就是眉峰共聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归属于,又愁月夜。

若到江南赶上春,千万和春住。

王观《卜算子?送来鲍志强之浙东》凝视、卜算子:词牌名。

2、鲍志强:生平无考,词人的朋友,东郊浙江东路,缩写浙东。

3、水是眼波横:水像美人流动的眼波。

眼波:比喻目光似流动的水波。

4、山就是眉峰共聚:山例如美人蹙起的眉毛。

5、欲:想,想要。

6、行人:指词人的朋友(鲍志强)。

7、眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

盈盈:美好的样子。

8、才始:方才。

王观《卜算子?送鲍浩然之浙东》翻译水像美人流动的眼波,山例如美人蹙起的眉毛。

想问行人回去哪里?至山水交汇的地方。

刚放走了春天,又必须送来你回来。

假如你至江南,还能够赶上春天的话,千万必须把春天的景色取悦。

王观《卜算子?送鲍浩然之浙东》赏析《卜算子?送来鲍志强之浙东》北宋词人王观的诗词作品,这就是一首送行词,写下的就是春末时节送行友人鲍志强,主要抒发了词人心中对鲍志强的不舍与眷恋,以及对他的生活送来出来祝福。

这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻精妙、情趣盎然,又语带双关,写下得妙趣横生,在送行词中独树一帜。

词的上片写回程的山水行程。

“水是”、“山是”两句,借景抒情,化无情为有情,启人遐想,而且运用反语,推陈出新、发想奇绝,将山水塑造成也会为离情别绪而动容的有情之物。

词人把水比作闪亮的眼睛,把山喻为青翠的蛾眉,对仗工整,巧妙形象地描绘出眼前这幅诗情画意的山水清景。

其中,眼波“横”而未流,表现出词人极力克制自己的感情,不愿让友人因为自己的低落而增添伤感,做到出以淡语,含而不露。

同时,这一句也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。

宋代《卜算子·送鲍浩然之浙东》名句解析及鉴赏

宋代《卜算子·送鲍浩然之浙东》名句解析及鉴赏

宋代《卜算子·送鲍浩然之浙东》名句解析及鉴赏《卜算子·送鲍浩然之浙东》是由宋代词人王观所创作,春末时节,作者在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。

表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。

下面就是小编给大家带来的,希望能帮助到大家!《卜算子·送鲍浩然之浙东》宋代:王观水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》译文及注释译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。

想问行人去哪里?到山水交汇的地方。

刚刚把春天送走,又要送你归去。

要是到江南赶上春天,千万要把春天的景色留住。

注释卜算子:词牌名。

北宋时盛行此曲。

万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。

双调,四十四字,上下片各两仄韵。

两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。

宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。

八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。

鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

水是眼波横:水像美人流动的眼波。

古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。

眼波:比喻目光似流动的水波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。

后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。

欲:想,想要。

行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

盈盈:美好的样子。

才始:方才。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》赏析这首词是一首送别之作。

题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方。

这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝愿。

上片“水是眼横波,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛来比拟山水,把山水写的有情有义。

水是眼波,也就是说眼中的泪水如波,横在眼里而没有流出,说明作者为将行的朋友着想,在尽力克制自己的情感,即使眼泪在眼眶里打转也不使之滴落而增加友人的伤感。

王观《卜算子》送别词赏析:比喻巧妙情感真挚

王观《卜算子》送别词赏析:比喻巧妙情感真挚

王观《卜算子》送别词赏析:比喻巧妙情感真挚以下是关于王观《卜算子》宋词的全文及详细解析:1. 原文《卜算子·送鲍浩然之浙东》水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

2. 译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。

想问行人去哪里?到山水交汇的地方。

刚送走了春天,又要送你归去。

假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。

3. 注释●卜算子:词牌名。

●眼波横:形容目光闪动,犹如水波横流。

●眉峰聚:形容双眉蹙起,仿佛两山并峙。

●盈盈:水清貌。

此处形容山水交汇处的清秀明丽。

●才始:方才,刚刚。

4. 作者介绍王观(1035~约1100),字通叟,如皋(现江苏如皋)人,宋代词人,与高邮的秦观并称“二观”。

王观早年入太学,师从胡瑗,才学冠于侪辈。

仁宗嘉祐二年(1057年)登进士第,授单州团练推官,试秘书省校书郎。

其代表作有《卜算子·送鲍浩然之浙东》、《临江仙·离杯》、《高阳台》等,其中《卜算子》一词以水喻眼波,以山指眉峰,设喻巧妙,又语带双关,写得妙趣横生,堪称杰作。

5. 背景故事这首词是王观在春末时节送别友人鲍浩然时所作。

鲍浩然是词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

词人在越州送别即将回浙东的鲍浩然,虽然自己欲归乡而不得,但仍衷心祝福好友,遂写下了这首词。

6. 古诗讲解这是一首送别词,上片以眼波和眉峰来形容水和山,以眉眼盈盈处来显示浙东山水的清秀。

词人将离人的形象与自然山水相结合,表现出一种灵动的美感。

下片则将“送君归”与“送春归”绾合,表达了词人对友人的不舍和对春天的留恋。

词人想象友人如果日夜兼程,到浙东还能追赶上草长莺飞的江南春色,于是叮嘱友人千万不要辜负那大好时光,一定要把春天留住。

这种惜春之情溢于言表,也寓于对友人的祝福之意中。

7. 艺术特色●构思新颖:词人略去送别情境的刻画和别情依依的渲染,起首便着眼于山水,用作两譬,将离人的形象与自然山水相结合,表现出一种新颖独特的艺术构思。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗卜算子·送鲍浩然之浙东翻译赏析
《卜算子·送鲍浩然之浙东》作者是宋朝文学家王观。

其古诗全文如下:
水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边,眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

【前言】
《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词。

题目一作《别意》。

这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。

这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。

【注释】
①卜算子:词牌名。

北宋时盛行此曲。

万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。

双调,四十四字,上下片各两仄韵。

两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。

宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。

八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。

②鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

③水是眼波横:水像美人流动的眼波。

古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。

眼波:比喻目光似流动的水波。

④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。

后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。

⑤欲:想,想要。

⑥行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

⑦眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。

盈盈:美好的样子。

⑧才始:方才。

【翻译】
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。

想问行人去哪里?到山水交汇的地方。

刚送走了春天,又要送你回去。

假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。

【赏析】
《卜算子·送鲍浩然之浙东》这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。

主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。

词的上片写回程的山水行程。

“水是”、“山是”两句,借景抒情,化无情为有情,启人遐想,而且运用反语,推陈出新、发想奇绝,将山水塑造成也会为离情别绪而动容的有情之物。

词人把水比作闪亮的眼睛,把山喻为青翠的蛾眉,对仗工整,巧妙形象地描绘出眼前这幅诗情画意的山水清景。

其中,眼波“横”而未流,表现出词人极力克制自己的感情,不愿让友人因为自己的低落而增添伤感,做到出以淡
语,含而不露。

同时,这一句也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。

词人通过这一设想来暗示鲍浩然“之浙东”的心切。

“欲问行人”二句,用问句提起友人行踪,侧面写送别,点出行人此行的目的是:“眉眼盈盈处”,亦见用笔灵动、造语新奇。

与此相应,上片结句“眉眼盈盈处”也可以有两层理解:一是鲍浩然是去山水秀丽得像美人“眉眼盈盈”的地方;二是他是去与“眉眼盈盈”的心上人相会。

另外,上文山水与眉眼合写,亦意味着归途处处有山水,处处有眉眼,既是词人远望目送的眼光,又是鲍浩然心上人盼归的眉眼。

上片含蓄地表达了词人与友人的惜别深情;下片则直抒胸臆,兼写离愁别绪和对友人的深情祝愿。

词人用出人意料的想象把送春和送人联系在一起,用两个“送”字递进,深刻描写词人的离愁幽情。

“才始送春归”写出才刚送别春天,心中还满怀着伤春之愁;“又送君归去”则再添了别恨,离愁更深。

“若到江南”二句再发奇想,词人将心中沉痛之情暂时搁置,对友人送出美好祝福,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住/b/947htm。

既饱含惜春之情,又寓之祝福之意。

这个“春”既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与心上人生活在一起。

这两句,一反送别词中惯常的悲悲切切,写得情意绵绵而又富有灵性。

有两点突出的成就值得注意:一是构思别致。

词人把送春与送别交织在一起来写,充分表现出对友人的深情和对春天的留恋;二是比
喻新颖。

词人以眼波和眉峰来比喻浙东的山山水水,仿佛这位美人正期待着他的到来,贴切、自然,富有真情实感。

这首词,轻松活泼,比喻巧妙,耐人寻味,几句俏皮话,新而不俗,雅而不谑。

---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档