奉答李和甫代简古诗翻译及赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奉答李和甫代简古诗翻译及赏析
奉答李和甫代简古诗翻译及赏析
《奉答李和甫代简·山色江声相与清》作者为宋朝诗人黄庭坚。
其古诗全文如下:
山色江声相与清,卷帘待得月华生。
可怜一曲并船笛,说尽故人离别情。
【前言】
《奉答李和甫代简二绝句》是宋代诗人黄庭坚的组诗作品。
这两首绝句表达了两层意思,一是对朋友的思念,二是表达诗人的苦闷。
第一首诗人以托景寄情的艺术手法,抒发了对睽别已久的远方友人的怀念之情;第二首诗人尽情地向友人倾诉自己因洁身自好,不随流俗而产生的`苦闷心情。
【注释】
⑴李和甫:作者友人,生平不详。
⑵相与:共同,一道。
⑶待得:等到。
月华:月光,借代月亮本身。
⑷可怜:可爱。
⑸故人:旧交,老友。
【翻译】
黄昏时分,山色清幽,江声寂静,卷起白天遮阳的帘子,等待东方一轮明月冉冉升起。
突然江边并排停泊的两只船上,传来悠扬的笛声,仿佛吹笛人在向远方的朋友诉说离别的情怀。
【赏析】
古人有以诗代简(书信)的习惯,如杜甫就有《奉简高三十五使君》、《得广州张判官叔卿书使还以诗代意》等诗。
在黄庭坚这组诗的第一首中,诗人以托景寄情的艺术手法,抒发了对睽别已久的远方友人的怀念之情。
太和县地处赣江边,有山有水,景色优美。
诗的一二两句“山色江声相与清,卷帘待得月华生”,诗人用生花妙笔向友人描绘了一幅
秋江晚景图。
此情此景,最容易引起怀远之情。
突然,江边并排的两只船上,传来悠扬的笛声。
这笛音如泣如诉,如怨如慕,引起诗人的共鸣,使他也沉浸在深切的对友人的思念之中。
此处暗用向秀闻笛思秘康之典,令人不觉。
诗的一二两句,在技巧上运用了诗人所倡导的“取古人之陈言入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金”(《答洪驹父书》)的方法。
杜甫《书堂饮既夜复邀李尚书下马月下赋绝句》诗中有“湖水(一作月)林风相与清,残尊下马复同倾”二句,黄庭坚进行一番脱胎换骨,取其“相与清”三字,并以杜甫与友人于湖边月下共叙友情,来反衬此时此地思念远方友人的寂寥寡欢。
欧阳修《临江仙》词中有“阑干倚处,待得月华生”之句,黄庭坚则直接袭用其中“待得月华生”五字。
这首诗虽用了“古人之陈言”,但用得妥贴,并无拼凑之痕。